Текст книги "Иномирье"
Автор книги: Анна Плеханова
Жанр: Любовно-фантастические романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 23 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]
Прошёл месяц, однако изменений в состоянии Альды не наблюдалось. Зато Густаво стал относиться к ней не только, как к пациентке, но и как к близкому другу. Ему нравилась её манера говорить, смеяться. Молодая, неопытная в жизни, она между тем производила впечатление уверенной в себе личности. Ко всему прочему, Альда имела яркую внешность. Черноволосая красавица покорила сердце доктора Джулиани. Всё свободное время он проводил именно с ней и в конце концов решился на важный для себя разговор.
– Вот что, Альда, – начал он. – Моё обещание помочь вам избавиться от амнезии не принесло тех плодов, на которые я надеялся. Возможно, это займёт гораздо больше времени, чем мы думали, даже годы. Но и тогда не будет гарантий. Память может вернуться в любой момент или же никогда больше. Но мне бы не хотелось запирать вас в лечебном заведении. Ведь по всем другим показателям вы человек здравомыслящий и вполне адекватный. И раз уж так случилось, что вам некуда больше идти, я предлагаю пожить в моём доме. У меня есть связи в полиции. Я договорюсь о временных документах для вас.
– Огромное спасибо! – воскликнула Альда и крепко обняла Густаво.
Его предложение открывало перед путешественницей долгожданную возможность вернуться домой. Слёзы радости навернулись ей на глаза. Они катились по щекам девушки, и доктор нежно вытирал их рукавами халата. В его квартире Альда чувствовала себя как дома, поскольку бывала здесь неоднократно. Каждую минуту она порывалась дотронуться до стены, ведущей в лабиринт. Но доктор не спускал с неё глаз и не оставлял в одиночестве. Взгляд Густаво, глубокий и долгий, казался Альде чересчур пристальным, неотступным. Но лёгкие, как бы случайные прикосновения мужчины, его забота и доброта вдруг словно осенили Альду Внутренним женским чутьём она безошибочно поняла: Густаво не просто помогает ей. Он влюблён и готов на многое.
Наступила ночь, и доктор Джулиани отдал в распоряжение Альды спальню. Сам же лёг на диване в гостиной. Девушка так и не решилась воспользоваться переходом, боясь обнаружить себя.
Но на следующий день, когда Густаво отправился на работу, Альда первым же делом вошла в лабиринт. Ощущения неподдельной радости и нетерпения сменились вдруг сильной тревогой. И буквально через секунду рядом промелькнули серые тени. Она прижалась к стене всем телом и словно слилась с ней воедино. Послышались голоса и шаги людей, близость с которыми грозила серьёзной опасностью. Альда не стала рисковать. Она вернулась в квартиру. Через несколько часов придя в себя, снова попыталась проникнуть в тоннель. Но и тогда не сдвинулась с места даже на сантиметр. Тёмное, мрачное подземелье, ещё совсем недавно тихое и пустынное, теперь поражало количеством серокожих, там находящихся.
Альда понятия не имела, что происходит. Вполне вероятно, обстоятельства изменились не в её пользу и в ближайшее время она так и не сумеет попасть домой. Настроение девушки упало до нуля. Она и не предполагала, что сможет столкнуться с подобными трудностями при переходе. Но надежда на возвращение не покидала её. Каждый день Альда наведывалась в лабиринт. Она пробовала появляться там в разные часы, однако всегда слышала голоса серокожих.
Так прошёл месяц, только путешественница всё ещё оставалась пленницей иного мира. Густаво вёл себя по отношению к ней очень мило и доброжелательно. Девушка, ни в чём не нуждаясь, полностью полагалась на доктора. Он сумел расположить её к себе и стать не только лечащим врачом, но и другом. Те чувства, которые Альда испытывала к Густаво, вряд ли можно было бы назвать влюблённостью. Однако он, без сомнения, нравился ей как мужчина. Довольно красивый внешне, обходительный и надёжный, доктор Джулиани являлся неплохой кандидатурой в мужья. Девушка понимала, что в один прекрасный момент ей придётся сделать выбор между Густаво и своей свободой.
Прошло ещё три месяца, но лабиринт по-прежнему был заполнен серокожими. Они вообще оттуда не уходили. Создавалось впечатление, будто они находятся на посту круглосуточно. Альда окончательно отчаялась добраться домой. А потому, когда Густаво сделал ей предложение, она согласилась выйти за него замуж.
Свадьба прошла шумно и весело. Друзья и родственники жениха без конца поздравляли молодых, пили и танцевали. Альда, в прекрасном белом платье, выглядела потрясающе, и Густаво не сводил с неё влюблённых глаз.
Семейная жизнь доктора и его избранницы началась всё в той же квартире, у дверей которой они впервые познакомились. Именно там, где они прожили несколько месяцев и решили больше никогда не расставаться. Альда не питала иллюзий относительно своего отношения к мужу. Она уважала его и как врача, и как человека. Но любовь так и не вспыхнула в её сердце. Живя вместе с Густаво, женщина чувствовала себя одинокой. Стараясь не думать о прошлой жизни, не находила опоры в настоящем.
Всё изменилось буквально в считанные минуты, когда Альда узнала о своей беременности. Безумная радость словно наполнила её до краёв. Всё вокруг обрело смысл и окрасилось в яркие цвета счастья. Все девять месяцев она пребывала в воодушевлённом состоянии. Атмосфера самого бытия точно наладилась, перестала раздражать и пугать Альду Она окунулась в быт с головой. Меняла обои, посуду и мебель, покупала детские вещи и с удовольствием проводила время с Густаво. Он обнимал жену, чувствуя её доброе расположение к себе, постоянно улыбался и выглядел очень довольным.
Наконец, долгие ожидания ребёнка подошли к концу. В ночь с пятницы на субботу Альда родила прекрасную девочку. Роды прошли благополучно и без осложнений. Доктор Джулиани позаботился об отдельной палате для жены и дочки. Держа малышку на руках, он не мог оторвать от неё взгляда.
– Послушай, дорогой, – обратилась к нему Альда. – Мы долго подбирали имя для нашей малютки, но так ни к чему и не пришли. Знаешь, я, кажется, с этим уже определилась.
– И как же мы назовём наше сокровище? – улыбнулся Густаво.
– Лия. Ну, что скажешь?
– Звучит красиво. Мне нравится.
– Значит, решено.
Выписавшись из больницы, Альда посвятила всё своё время дочери. Она больше не стремилась покинуть Землю и будто забыла о лабиринте. Каждое мгновенье женщина радовалась успехам Лии. Её первым шагам, словечкам. Наряжала девочку как принцессу и бесконечно ею любовалась.
Прошло три года, однако Альда всё так же выполняла обязанности примерной жены и матери. Она не училась и не работала. Но такая жизнь вполне устраивала её, и что-либо менять женщина не собиралась.
Как-то, сидя возле детской кроватки, Альда вспомнила своё прошлое. Отца с матерью, сестру и подругу. Ей вдруг безумно захотелось вернуться домой. Увидеть родных людей и обнять их, пройтись по знакомым с детства улицам. Она словно очнулась от затяжного сна и невероятно остро осознала реальность. Встав с кресла, Альда быстрым шагом вышла из спальни и направилась в гостиную. Перед стеной, идущей в лабиринт, стояло зеркало, и женщина двинулась прямо к нему. Она совершила переход мгновенно, без малейших задержек.
Мрачное, тёмное подземелье встретило её сыростью и затхлым воздухом. Серые кирпичи, сжимавшие пространство, были холодными на ощупь. Альда прислушалась, но вокруг стояла звенящая тишина. Как будто люди, когда-то находившиеся тут, покинули лабиринт, забыв о его существовании. Разумеется, всё обстояло совсем не так. Ведь огонь в зажжённых факелах говорил о том, что серокожие всё же наведываются в это негостеприимное место. Осторожно ступая вперёд, Альда прошла несколько коридоров, но поблизости по-прежнему никого не обнаружила.
Они появились неожиданно. Высокие и нескладные, готовые к нападению. Альда почувствовала себя загнанным зверем. Однако жажда жизни погнала её прочь от опасности. Преследователи бросились догонять женщину, но удача оказалась на её стороне. Ворвавшись в квартиру, Альда с ужасом обернулась назад. Она боялась лишь одного: что чужаки воспользуются проходом и появятся рядом с ней. По всей видимости, те не решились на подобный шаг, и путешественнице больше ничего не угрожало.
Бессильно опустившись на диван, Альда разрыдалась. Испытав огромное нервное потрясение, она всё никак не могла успокоиться. Её воображение рисовало ужасные картины будущего. Серого, неприглядного, угрожающего. Плач дочери заставил женщину прийти в себя. Альда тяжело вздохнула и встала на ноги. Утерев слёзы, вошла в спальню, взяла ребёнка на руки. Прижав малышку к груди, принялась покрывать её поцелуями.
– Больше никогда, никогда не оставлю тебя одну, – приговаривала Альда. – И никогда не покину Землю, – еле слышно добавила она.
Вскоре Густаво начал замечать в жене резкие перемены. Она по-прежнему оставалась любящей и заботливой матерью. Но создавалось впечатление, что другие аспекты жизни вовсе не интересуют Альду Она подолгу сидела на одном месте, уставившись в телевизор или в книгу. Однако на её лице не возникали эмоции, будто всё, что она видела или читала, не производило на женщину ровным счётом никакого впечатления. Отношения с мужем стали пресными и точно вынужденными. Как опытный психиатр, Густаво попытался поговорить с любимой, выяснить причины такого поведения. К его сожалению, Альда не шла на контакт. Он прописал ей антидепрессанты. Более того, купил билеты в морской круиз по Европе.
Поездка и правда встряхнула Альду. Она снова начала улыбаться, и её самочувствие заметно улучшилось. Трепетное отношение мужа, его забота также способствовали этому. Через какое-то время Густаво начало казаться, что всё наладилось, и он успокоился. Жизнь вошла в привычное русло.
Незаметно пробежало ещё несколько лет. Лия закончила первый класс, и Альда радовалась её успехам. Но тоска по дому не оставляла женщину, поэтому она решила вновь побывать в лабиринте. Пройдя сквозь зеркало и очутившись в душном пространстве, обнаружила, что бродит здесь в полном одиночестве. Серокожие словно пропали из поля видимости, будто никогда тут и не появлялись.
Альда вышла на открытое место и вновь увидала бесцветную природу чужого мира. У неё появился шанс обнять родных, любимых людей, но уйти без дочери она не могла. Вернувшись в квартиру, Альда собрала сумку и взяла Лию на руки.
– Закрой глаза, детка, – обратилась она к ней, – тебя ждёт сюрприз.
Совершив переход, женщина опустила девочку на пол и ободряюще ей улыбнулась. Та лишь крепко ухватилась за руку матери, с опаской оглядываясь по сторонам. Альда направилась к знакомой пещере, ведь оттуда до дома было рукой подать. Но неожиданное нападение серокожих людей круто и бесповоротно изменили судьбу неудавшейся путешественницы.
Глава 7
Промокнув в небольшом водопаде, стекавшем со скалы, я с неподдельным интересом оглядывалась по сторонам. Стоя в неглубоком круглом озере, поглощённая увиденной картиной древней природы, даже не пыталась выйти на берег. Лишь голос Сэма вернул меня к действительности. Выбравшись на сухое место, мы полностью погрузились в мир звуков прошлого. Со всех сторон то и дело раздавались всевозможные резкие крики, шипение и жужжание. Огромные насекомые не спеша пролетали и проползали мимо нас. Я с удивлением разглядывала гигантских бабочек и жуков невероятных форм и расцветок. Кругом росли папоротник и могучие деревья с густыми кронами. Лианы, что опутывали их, свисали к самой земле и становились её продолжением. Влажный воздух не способствовал просыханию нашей одежды. Скорее, наоборот. Я чувствовала жару и духоту, несмотря на тенистые заросли, которые были вокруг.
Сэм взял меня за руку и потянул куда-то в сторону. Ему не терпелось попасть домой, но я совсем не хотела спешить с переходом. Разумеется, я понимала, что в любой момент мы можем подвергнуться жуткой опасности. А потому мой спутник поступал правильно и разумно. Однако меня переполняла жажда приключений, и, высвободив пальцы из ладони парня, я пошла совсем в ином направлении.
– Ты что делаешь, Лия? – удивился Сэм.
– Просто не так уж часто попадаешь на миллионы лет назад. А, вместо того чтобы воспользоваться ситуацией и посмотреть на динозавров, ты торопишься вернуться.
– А ты не задумывалась о том, что встреча с этими «милыми» животными может оказаться для нас последней?
– Ну не все же они хищники, – рассудила я и направилась к скале.
Взобравшись по камням, я очутилась на самом верху. Сэм решил не отставать и последовал моему примеру. Взглянув вниз, мы обнаружили живописную плодородную долину. Она простиралась на большое расстояние, восхищая взор обилием трав и фруктовых деревьев. Там вдали паслись стада длинношеих динозавров. А бок о бок с ними мирно ходили такие же гигантские особи, только другого вида. Они имели красную бугристую кожу с огромными шипами на голове. Некоторые из них издавали звуки, похожие на мычание.
Удивительное спокойствие, царившее вокруг, передалось и нам с Сэмом. Мы молча наблюдали эту идиллию в природе и любовались ею. Неторопливость животных, их уверенность и невообразимые размеры по-настоящему впечатляли.
Я погрузилась в какое-то безмятежное состояние, как вдруг увидела то, что напрочь выбило меня из колеи. К динозаврам приближался мужчина, одетый в лёгкие бежевые брюки и такую же рубаху. Одна мысль о том, что миллионы лет назад жили вполне цивилизованные люди, привела меня в полнейший шок. Но с этим ещё можно было свыкнуться. Изумляли размеры человека. Он оказался таким же великаном, что и животные в долине. Мы с Сэмом переглянулись и так и не нашли слов, способных выразить наши чувства.
Незнакомец тем временем подошёл к краснокожим динозаврам, которые никак не отреагировали на его появление. Усевшись на одного из них, как на лошадь, он поехал по направлению к дому, который мы поначалу даже не заметили. Это строение и впрямь не попадало в поле нашей видимости, так как располагалось на приличном расстоянии от пасущихся животных.
– Я точно знал, что здесь живут люди, – произнёс Сэм. – И они, между прочим, такого же роста, что и мы с тобой. Но великанов я вижу впервые. Интересно, как они тут взаимодействуют друг с другом?
– Возможно, как соседи. Но, скорее всего, враждуют. Это ближе к человеческой природе.
– Знаешь, мы уже достаточно задержались, – сказал Сэм. – Пора возвращаться домой.
Я, не став спорить, начала спуск со скалы. Я получила массу впечатлений, но оттягивала момент перехода не только из-за них, прекрасно понимая, что стоит оказаться в своём измерении и мы навсегда расстанемся с Сэмом.
Но, судя по поведению молодого человека, данное обстоятельство его не очень-то волновало. Он как ни в чём не бывало общался со мной. Даже помогал в пути. Словом, вёл себя так, будто мы старые добрые друзья, ни более того. Приходилось мириться с такой ситуацией, хотя давалось мне это довольно трудно. Я искренне переживала и расстраивалась, но всё же ничего не могла изменить.
Вновь войдя в круглое озеро, мой попутчик показал мне направление перехода, и я послушно выполнила поставленную передо мной задачу. Ощутив вибрацию всем телом, словно раздвинула пространство и вышла на большой песчаный пляж. Следом показался Сэм, довольный и радостный. Возле наших ног безмятежно плескалось море. Оно переливалось сине-зелёными оттенками, искрясь под лучами яркого солнца.
Как истинный джентльмен, молодой человек не бросил меня. Он не пошёл домой, хотя и пропадал вдали от любимых людей много лет. Скорее всего, Сэм чувствовал ответственность за меня. Но мне не хотелось, чтобы парень тяготился этим.
– Давай прощаться, – промолвила я.
– И куда же ты пойдёшь? – поинтересовался он. – Насколько мне известно, твой дом в Италии. А здесь Америка.
– Подумаешь, – отмахнулась я. – Главное, что мы на Земле. А остальное – мелочи.
– Как у тебя всё просто. Но мне всё же кажется, нужно сделать иначе. Сейчас мы отправимся к моим родителям. От них ты позвонишь отцу и попросишь приехать за тобой.
– Нет, Сэм. Как ты себе это представляешь? Я растворилась в неизвестном направлении на очень приличное время. Можно сказать, вырасти успела. А теперь вдруг звоню и говорю, как всё прекрасно. А может, мне папе открыть правду? Ну, что я обладаю удивительным даром и совершаю переходы в разные измерения. А что, звучит круто. Только мой отец – психиатр, и вряд ли он обрадуется подобным рассказам. Лучше всего появиться дома неожиданно и придумать более убедительную версию исчезновения. К тому же у меня ведь и паспорта нет. А с подобными вещами, как правило, возникает много проблем. Придётся устанавливать мою личность, потом делать документы, что может занять много дней или даже месяцев. Короче говоря, такая волокита не нужна никому из нас.
– Тогда предлагаю следующее: будем путешествовать до тех пор, пока я не увижу Италию. Ну, остальное уже дело техники.
– Заманчиво, конечно. Только ты не обязан мне помогать. Справлюсь сама. В любом случае спасибо тебе за всё. Прощай, Сэм.
Я развернулась на сто восемьдесят градусов и пошла куда глаза глядят. Собственно говоря, я понятия не имела, как буду добираться домой. А потому направление пути не имело ровно никакого значения.
Не успела я пройти и двух шагов, как Сэм догнал меня и взял за руку.
– Хорошая попытка, – сказал он, – но неудачная. Не думаешь же ты, что я брошу тебя в сложной ситуации?
– Но что же делать? Путешествовать по Америке в надежде увидеть Геную? Где гарантия, что это вообще возможно?
– Значит, остаётся первый вариант. Мы идём к моим родителям, и ты звонишь отцу. Дальше будем действовать по обстоятельствам.
Видя настойчивость Сэма и хорошее ко мне расположение, я согласилась.
Его дом стоял недалеко от моря. Обычное, ничем не примечательное одноэтажное строение. Такое же, как и ряд других, находящихся поблизости. Небольшой садик и клумбы с цветами перед входом создавали своеобразный уют. Но всё равно я чувствовала вокруг какую-то неухоженность, что ли. Возможно, такое ощущение возникло из-за облупившейся краски на фасаде здания да кучи высохших листьев на дорожке.
Перед входом лежал резиновый коврик с надписью «welcome». Сэм приподнял его и достал ключ. Открыв входную дверь, молодой человек зашёл внутрь и выключил сигнализацию. Гостиная, совмещённая с кухней, оказалась довольно красивой. Белые диваны в центре комнаты и камин у стены говорили о наличии вкуса. Солнечные лучи, заглядывающие в большое окно, преломлялись в стеклянных этажерках и хрустальных светильниках.
Сэм, открыв холодильник, достал из него апельсиновый сок. Разлив его по бокалам, начал делать бутерброды. Наконец, когда его приготовления закончились, он пригласил меня немного перекусить. Разделавшись с едой и напитками, я позвонила в Италию. Сначала – домой, но к телефону никто не подошёл. А затем – на работу к отцу. Наш разговор получился резким и нервным. Я никак не могла доказать, что являюсь его дочерью. И лишь общение по скайпу убедило его в моей правоте.
Сложнее всего было выдумать причину моего длительного отсутствия, а потому я решила сказать правду. Звучало это словно бред, но отец даже успокоился и пообещал приехать за мной как можно быстрее. Оказывается, у него имелись связи в полиции, и он гарантировал, что проблем с паспортом не возникнет.
Что касается матери Сэма, то она появилась дома ближе к вечеру, сразу же после работы. Увидев сына, сперва опешила, а потом закрыла лицо руками и расплакалась. Молодой человек обнял её и долго утешал, уверяя, что с ним всё в порядке. Когда женщина немного успокоилась, то сообщила о смерти мужа, погибшего в автокатастрофе два года назад. Для Сэма это стало огромным ударом.
Ужин прошёл в неловком молчании, каждый из нас троих пытался справиться с собственными чувствами и переживаниями.
– Лия, – обратился ко мне молодой человек, – я должен рассказать маме о своём исчезновении. Но мне понадобится твоя помощь.
– Будет лучше, – вставая из-за стола, сказала я, – если мы сразу же отправимся к морю и совершим переход.
Женщина с непониманием смотрела на нас, но без отговорок согласилась на вечернюю прогулку. По дороге Сэм попытался объяснить ей, что же произошло. Он говорил о собственном даре, о планете Вендалии, где и провёл все эти годы. Рассказал о встрече со мной и путешествиях, совершённых нами.
Я понимала, как звучал его рассказ для непосвящённого. Он казался фантастикой, измышлением, выдаваемым за правду. Мать парня, по всей видимости, не знала, каким образом реагировать на всё это. Она не задавала вопросов и лишь изредка бросала на нас взгляды, полные тревоги.
Подойдя к кромке моря, я ощутила знакомую вибрацию, но для более сильного эффекта действовала нарочито медленно. Прежде всего в воздухе исчезли мои руки, затем голова и остальное тело. Этакое неторопливое перетекание из одного пространства в другое.
Похоже, мать Сэма, увидев всё собственными глазами, испытала настоящий шок. Но тем не менее она рискнула совершить переход и вскоре очутилась в эре динозавров вместе с сыном.
Джунгли встретили нас непроглядной темнотой и громкими криками животных. Ночью находиться здесь было смертельно опасно, поэтому долго мы задерживаться не стали. Вновь очутившись на пляже, втроём уселись на берегу, и, повернувшись к матери Сэма, я спросила:
– Что вы обо всём этом думаете, Нэнси?
– Если честно, то ваши рассказы о других измерениях походили на красивую сказку. Я даже подумала о том, что неплохо бы вас двоих показать хорошему доктору. Но, разумеется, не поверить увиденному собственными глазами просто невозможно.
– Насколько мне известно, – продолжила я, – такие способности, как у меня и Сэма, могут передаваться по наследству. Моя мать, например, имела подобный моему дар проводника. Есть ли вероятность, что ваш муж обладал способностями, о которых вы не знали?
– Это исключено, – ответила Нэнси. – Дело в том, что мы не являемся настоящими родителями Сэма. Извини, дорогой, – обратилась она к сыну, – что ты узнаёшь всё подобным образом. Мы с твоим папой не могли иметь детей и усыновили тебя в двухлетнем возрасте. Конечно, собирались рассказать тебе правду, но не успели.
Молодой человек не показывал своих чувств. Он смотрел на море, подставляя лицо тёплому ветру. Сначала смерть отца, затем известие об усыновлении. Сэм неплохо держался, но я понимала, насколько ему сейчас нелегко.
Прошло две недели, а я по-прежнему находилась в доме друга. Мы посетили мир динозавров ещё лишь раз, чтобы показать его Нэнси во всей красе. Увидев доисторических животных, она не испытала того трепетного восхищения, что мы с Сэмом. Более того, захотела как можно быстрее покинуть его и не возвращаться туда никогда. Её ужасала сама мысль о переходе в другое измерение, и она удивлялась нашему спокойствию относительно этого.
Нэнси безумно боялась за сына, поэтому взяла с него слово, что он не будет подвергать себя опасности. Мне она доверяла меньше. Ведь в конечном счёте именно я была проводником, способным утянуть её мальчика в круговорот страшных событий. Её отношение ко мне с каждым днём становилось всё более холодным. Она тяготилась моим обществом, но ради Сэма проявляла гостеприимство.
Что касается самого парня, то он вёл себя очень доброжелательно со мной, но всё же не так, как раньше. Находясь рядом с ним, я физически ощущала дистанцию, которую он сохранял между нами. Это читалась в сдержанных движениях Сэма, в его отчуждённом взгляде. Мы не вспоминали о приключениях, которые нам довелось пережить. Не планировали встречаться в будущем. Я всего лишь ждала того дня, когда смогу вернуться домой. И это казалось невероятно странным для меня. Даже нелепым.
После всего, что с нами произошло, после ужасных происшествий и прекраснейших моментов, соединивших нас, мы стали друг другу чужими и ненужными. Такое положение дел угнетало, но что-то изменить не представлялось возможным.
Чтобы как-то занять себя, мы с Сэмом гуляли по городу. Посещали кафе и кинотеатры. Каждый день я разговаривала с отцом, который выглядел уставшим и очень постаревшим. Беседы не затягивались надолго. Они сводились к обещаниям с его стороны о быстром получении документов. Когда же наконец ему это удалось, я была даже рада.
Отец не хотел, чтобы я встречала его в аэропорту, предпочитая приехать за мной лично. Его такси остановилось во дворе ближе к вечеру. Я испытывала сильное волнение перед нашей встречей. Но в любом случае всё произошло совсем не так, как я себе представляла. Переступив порог дома Сэма, отец разразился дикими криками в адрес молодого человека и его матери. Он обвинял их в моём похищении и обзывал сектой. Я пыталась вмешаться, но это ни к чему не приводило. Высказав всё, что думает, отец схватил меня за руку и вытолкнул на улицу.
Я оглянуться не успела, как очутилась в такси. Машина тронулась с места, и вскоре дом друга скрылся за поворотом. Из-за отвратительной сцены, устроенной отцом, я пребывала в шоковом состоянии. Вместо слов благодарности люди, поддержавшие меня в сложных обстоятельствах, получили лишь гневные обвинения и угрозы. Единственное, чего мне хотелось, так это выскочить вон и бежать без оглядки. Если бы отец в ту секунду не обратился ко мне, возможно, я так бы и поступила.
Его голос был мягким и тихим, без нотки агрессии.
– Послушай, Лия, – начал он, – я понимаю, как ты воспринимаешь моё поведение. Но поверь, в данном случае оно вполне оправданно. Я обязан защищать тебя и сделаю всё возможное, чтобы оградить от пагубного влияния этих людей.
– А ты не задумывался о том, что можешь ошибаться? Разумеется, мои рассказы о других измерениях и впрямь выглядят неправдоподобно. Но я ведь могу доказать всё до единого слова. Если мы свернём на пляж, ты всё увидишь собственными глазами.
– Ты просто-напросто запуталась, дочка. Но дома жизнь наладится. Мы не станем нигде останавливаться, а сразу поедем в аэропорт.
Желание спорить исчезло. К тому же, попав в Италию и очутившись в собственной квартире, я в любом случае смогла бы показать отцу переход в мир серокожих. Вот тогда ему придётся смириться с моим необыкновенным даром, а не считать его воображением воспалённого ума, обработанного в секте.
Несмотря на то что перелёт оказался довольно долгим, в салоне самолёта мы почти не разговаривали. Да мне и не хотелось вести светские беседы. Приземлившись, мы сели в такси, однако поехали не в сторону дома. Отец назвал адрес собственной больницы, чем сильно меня удивил.
– Не беспокойся, Лия, – сказал он. – Там мы пробудем недолго. Просто сегодня мне необходимо завершить кое-какие дела на работе. К сожалению, это не терпит отлагательств.
Я перестала волноваться и посмотрела в окошко машины. Город моего детства встретил меня ярким утренним солнцем. Знакомые улицы, мелькающие мимо, наполняли сердце радостью возвращения. В памяти всплыло прошлое и то, с чего начались мои приключения. Даже не верилось, что уже всё позади и я начинаю новую жизнь. Правда, без Сэма. Конечно, я грустила о нём. Но предстояло перевернуть страницу, и я надеялась, что со временем перестану скучать по другу.
Такси остановилось перед больницей, и мы с отцом вышли на улицу. Поднявшись по ступеням, оказались в большом холле, но не стали там задерживаться. Наш путь лежал дальше, в одну из палат, находящихся в конце длинного коридора.
– Проходи, Лия, – пригласил отец, открыв комнату собственным ключом.
– Да ты работай, пап. Я тебя здесь подожду.
– Нет, дочка. Ты пойдёшь со мной.
– Не бойся, не сбегу.
– И всё же будет лучше, если ты войдёшь.
Я усмехнулась и перешагнула порог. Винить отца в недоверии ко мне было бессмысленно. В конце концов, я понимала мотивы его поведения и совсем не сердилась. К моему явному удивлению, помещение оказалось пустым и тёмным. С единственной кроватью посередине и решётками на окнах, оно выглядело настоящей тюрьмой. Отец включил свет и закрыл дверь на ключ. Внутри меня всё похолодело от ужасной догадки, и, повернувшись к нему лицом, я спросила:
– Что происходит, папа?
– Присядь, Лия. Нам нужно поговорить.
Я села на кровать, готовясь к самому худшему.
Наш разговор подтвердил мои опасения. Я становилась пациенткой психиатрической больницы, и данное обстоятельство не могло не удручать. Само собой, это преподносилось как акт отцовской любви и заботы, но абсолютно не успокаивало. По его словам, мне предстояло пройти полный курс лечения, включающий в себя лекарственные препараты и гипноз. О, папочка решил взяться за меня основательно, и переубедить его в обратном не представлялось возможным.
Когда он ушёл, я осталась в полном одиночестве, чувствуя себя абсолютно раздавленной. Открыв ему правду, я рассчитывала доказать собственные слова. Но на мою беду, этого не случилось. Мне ничего не оставалось, как играть по правилам, которые меня не устраивали. Однако, чтобы сбежать из больницы, предстояло выбрать правильную линию поведения.
Прошла неделя, а я оставалась спокойной и дружелюбной. Улыбалась отцу, принимала лекарства. В результате меня перестали запирать в палате и мне разрешили прогулки во внутреннем дворике с другими больными. Огороженный металлическим забором, он напоминал зелёный островок для выбывших из реальной жизни людей.
Сидя на скамейке, я обдумывала свои дальнейшие действия. Зарекомендовав себя послушной пациенткой, получила ряд преимуществ, помимо свежего воздуха. Работники больницы снизили бдительность относительно меня и перестали закрывать даже на ночь. Моя комната находилась в конце длинного коридора, в который я выходила когда только пожелаю. Он заканчивался широкой стеклянной дверью, ведущей в главный холл. Ключом для неё служила прямоугольная пластиковая карточка. Но пройти сквозь гладкую прозрачную поверхность для меня не представляло особого труда. Сложность состояла даже не в том, чтобы вырваться из ненавистной больницы. А в том, куда идти после этого. Не имея на руках ни паспорта, ни денег, далеко я податься точно не смогла бы.
Я без толку ломала голову, но в один из дней всё разрешилось само собой. Утром после завтрака ко мне зашёл отец. Являясь моим лечащим врачом, он считал своим долгом навещать меня лично.
– За последнее время ты делаешь успехи, Лия, – похвалил он меня. – Правда, с гипнозом мы совсем не продвинулись. Как оказалось, ты не поддаёшься внушению. Что выглядит более чем странно, если учитывать ту галиматью, которую ты несла две недели назад. Такое впечатление, будто над тобой поработал опытный специалист. Хотя, может быть, всё дело в наследственности.
– О чём ты говоришь, папа?
– Знаешь, дочка, жизнь иногда преподносит очень уж неприятные сюрпризы. Много лет назад твоя мама тоже являлась моей пациенткой. У неё была сложная форма амнезии. И она так же, как и ты, не поддавалась гипнозу.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?