Электронная библиотека » Анна Соломон » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Утерянная Книга В."


  • Текст добавлен: 4 февраля 2021, 12:00


Автор книги: Анна Соломон


Жанр: Историческая литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Вашингтон. Ослушание царицы

Ви входит в «мужской» зал той же поступью. И застывает, увидев лицо Алекса. Его воспаленные глаза, покрасневший нос. По обе стороны от него, словно в зрительном зале, стоят мужчины. Они без пиджаков, а кое-кто и без галстуков. Видно, что все сильно пьяны.

– Ви.

Алекс улыбается. Подходит к ней, и Ви расслабляется, но лишь на секунду. Его улыбка – для мужчин и исчезает, как только он наклоняется к ее уху.

– Я все объясню позже, – шепчет он. – Ты должна кое-что сделать. И ни о чем не спрашивать.

– Но…

– Ш-ш-ш. Никаких вопросов.

Мужчины вокруг беспокойно перешептываются, бросают взгляды на Алекса и Ви и сразу отводят глаза.

Ви ждет. Наверное, игра какая-то, думает она. Алекс заключил пари.

– Раздевайся, – шепчет он.

Ви хихикает, не в силах сдержаться. Хмель отступает, словно уходит вниз; голова стала ясной, зато начинает подташнивать.

– Ты шутишь?

– Не шучу. Ты должна раздеться, полностью, и сделать круг по залу. И все. Больше ни о чем не прошу.

– Алекс.

– Ви.

– Ты же знаешь, что я не могу.

– Как раз наоборот. Знаю, что можешь.

– Не у всех же на глазах!

– Мы у себя дома.

– Александр!

– Вивиан.

Его рука у нее на бедре, задирает платье. Ви сжимает ее своей рукой. Боится оттолкнуть его слишком резко.

– В чем дело?

– Никаких вопросов. Объясню потом.

– Объясни сейчас.

– Пожалуйста.

«Пожалуйста». В его голосе холод вперемешку с соблазном. Ви теряет способность рассуждать – кажется, ее разум витает где-то наверху, в клубах сигаретного дыма. Она как животное. Алекс дышит ей в лицо (алкоголь с кислым запахом страха). Ви замечает, что бархатные шторы в спешке задернуты, кисти в беспорядке на полу. У нее только два пути: притвориться мертвой или бежать.

Алекс рывком высвобождает руку и подходит со спины. Выдыхает на ухо:

– Думаешь, я не видел твой ворот? Ну же, милая. Давай, моя маленькая потаскушка.

И тянет вниз молнию платья.

У Ви все плывет перед глазами. Группа мужчин перед ней словно покачивается. Платье сползает с плеч, ткань сохраняет очертания тела. Плечи, грудь… Она чувствует дуновение воздуха на голой коже, между грудей. Представляет, как поддается, сбрасывает платье и переступает через него, легко и грациозно.

– Да, – шепчет Алекс, – да.

Теперь в его голос только соблазн. Уверенность вернулась – он не только заставит ее подчиниться, но и возбудит. Ви как будто снова лежит на кухонном полу, чувствует его колено между ног и слышит слова жены Чемоданника. «Не джентльмен». Кто же он? Такой близкий и такой чужой. Что-то внутри у нее ломается – будто она антилопа и понимает, что маскировка больше не поможет, хищник близко. Душа взмывает вверх, ищет защиты у женщин, оставшихся наверху.

Одно мгновение делит ее жизнь на «до» и «после». Ви вырывается из рук Алекса.

– Пошел ты, – говорит она так тихо, что слышно только ей. И громче, во весь голос: – Пошел ты!

Язычок от молнии остался у Алекса в руке. Все. Никогда ей больше не носить это платье.

Бруклин. Другой брак

Дети наконец уснули, паста с соусом «путтанеска» томится на плите. Адам возвращается с работы, принюхивается и целует Лили. Они садятся ужинать. Лили накрыла на стол, положила сервировочные подложки под приборы, достала «парадные» бокалы для вина, которые нужно мыть вручную, и матерчатые салфетки. Она довольна – не только потому, что успела приготовить все за пятнадцать минут и вышло вкусно, но и потому что «путтанеска» в переводе означает «паста по-путански». Лили этот факт известен, а Адаму, кажется, нет. Она зажигает свечи, а Адам смеется:

– Соблазняешь меня?

– Да, – отвечает Лили и тоже смеется, хотя их смех, привычный, как разношенные тапочки, сбивает романтический настрой. Вот рыболов Хэл не стал бы смеяться. И не задавал бы вопросов. Да и есть бы не стал. Он бы взял ее на руки, отнес в спальню и отымел, что бы она там ни говорила. Ух! Оказывается, ей нужен мачо, который знает, чего хочет, и станет вытворять с ней такое, от чего Лили однажды будет предостерегать дочерей.

Они ужинают. Лили настраивается на оптимистический лад. У Адама уже проступает щетина после того, как он побрился утром; приятно думать, какое удовольствие их ждет, и что завтра у нее останутся следы от щетины, на щеках и на животе, и как тепло будет от воспоминаний о прошедшей ночи и от возбуждающей тайны – царапин от мужниной щетины. Настоящей мужской страстности, которая в нем таится. Пусть с виду он нежный и чувствительный, зарабатывает благотворительностью и не может произнести слово «соблазн» без смеха. Но следы от его щетины порой не заживают за несколько дней.

Адам, прожевав, спрашивает:

– Не люблю маслины. Ты забыла?

Лили смотрит и думает, что он шутит. Только что тут смешного?

– С каких пор ты не любишь маслины?

– Такие не люблю. Сморщенные.

– Они вяленые.

– Сморщенные.

– Ладно.

– Думал, ты знаешь. Я же говорил.

– Так и говорил – «я не ем эти сморщенные маслины»? Я с ними больше года ничего не готовила.

– Ну, в ресторанах, например… да где угодно! Я их никогда не заказываю.

– И я должна была догадаться?

Адам смотрит на нее с абсолютно серьезным выражением лица, и видно, что он все это не из вредности. Не издевается и даже не удивлен. Он обижен, догадывается Лили. Его потребность во внимании и заботе, практически материнской, бесит сильнее, чем если бы он просто вел себя, как козел. Внутри вскипает злость уже не только на Адама, но и на его мать, а потом и на матерей всех мальчиков.

– Прости, – говорит Лили. – Я же не положила анчоусы. Я о тебе думаю. И про маслины запомню. Разработаю новую систему. Буду в телефоне заметки делать каждый раз, когда тебе что-то понравится. Или не понравится, как с маслинами. Поставлю напоминал-ку в телефон, и только я в магазине потянусь к банке с маслинами, Сири своим томным электронным голосом мне сразу скажет: «Стой. Адам не любит маслины. Положи на место!» Адам, я люблю маслины, думала, ты тоже любишь. Извини. Больше не буду их добавлять.

Адам качает головой:

– Все нормально. Я их вытащу.

И вытаскивает. Потом вытирает руки матерчатой салфеткой. Лили думает: «Теперь еще и салфетку стирать». А потом: «Успокойтесь, женщина, хватит злиться». И спрашивает, как прошел его день. Адам рассказывает про ожесточенные споры на сегодняшнем совещании: обсуждали новую идею по разведению рыбы для лагеря беженцев в Руанде. Пруды для рыбы уже есть в лагерях Замбии, и Адам считает, что надо сделать то же самое в Руанде. Там беженцы из Конго и еще недавняя группа из Бурунди. Рыбу они едят. А в лагере как раз перебои с едой: СМИ перестали уделять им внимание, и финансирования не хватает. А пруды для рыбы обеспечивают не только едой, но и удобрениями, и значит, помогают производить больше еды. Еще Адам думает, что новизна идеи поможет привлечь спонсоров. Однако коллеги против. Их беспокоит, что культура рыбоводства в лагерях еще не прижилась. Слишком много технических сложностей, санитарных проблем, вопросов с правами собственности, плюс обучение, надзор и тому подобное. Об этом говорят в его собственной конторе, в партнерских и в неправительственных организациях, даже сотрудники ООН, которые всегда были готовы поддержать. Но они не понимают, что ситуация с лагерями затягивается, и репатриации беженцев не случится ни через два года, ни через десять лет. Адам смог пробить устройство пробного пруда, для обучения и нереста, хотя и тут возникли проблемы: мальчишки из соседних поселений воруют рыбу до того, как она вырастает. Произошла драка между местными мальчишками и детьми беженцев, одного даже пришлось везти в больницу в Кигали восстанавливать глазницу.

Все это так жутко, что у Лили разболелась голова. И в то же время – так далеко; слушая рассказ, Лили вдруг вспоминает, что снова забыла про стирку, когда вернулась с девочками домой. Хочется завыть, но надо ждать, пока Адам закончит говорить, не сознаваться же ему, что опять прокололась. Как вообще можно думать о стирке, когда ей говорят про детей, умирающих от голода или малярии? Почему у нее не разрывается сердце? И почему она ничего не делает, только жертвует деньги? Вот Вира делала намного больше. Я совсем не бесчувственная, думает Лили. Просто замоталась и устала, сил хватает лишь на своих детей и «кашки да какашки».

Адам заканчивает рассказ, на часах 10:04, к стиральным машинам уже не попасть. Управляющий, наверное, закинул их мокрое белье в сетчатую корзину. Наверняка догадался, чьи это детские трусики-маечки с «Чудо-женщиной». Их купила мать Лили, желая добавить «хоть каких-то символов женской силы…» в одежки Ро и Джун. До ее интервенции в детском гардеробе преобладали принцессы из магазина «Таргет», потому что (посмотрим правде в глаза) так проще.

Теперь их управляющий мысленно поставит еще галочку в длинном списке всего, что Лили сделала не так. В один прекрасный день, когда они наконец накопят и смогут выкупить квартиру, вдруг управляющий им помешает? Надо бы поискать в интернете, возможно ли это («управляющий повлиял на решение кооперативного совета»), но Лили забывает. Прямо как со стиркой.

Она ничего не говорит Адаму. Заставляет себя не пилить его за то, что не спросил, как прошел ее день; рассказывать о швейной вечеринке не хочется, да и нечего рассказать. Лили прячет эту часть себя и дает волю другой. «Вот что мужчины ненавидят в женщинах, – думает она. – Нашу игру, пропасть между желаниями и действиями, всю эту многослойность, тени и полутона. Но разве это не выгодно мужчинам? Почти всегда».

Лили ведет Адама в спальню и там раздевается до красных кружевных трусиков и бюстгальтера – успела надеть, пока готовила ужин, напрочь забыв про стирку. Застегивает высокие сапоги на каблуках. Нужно было, наоборот, пойти в спальню первой, раздеться и только потом звать мужа. Впрочем, все выходит хорошо. Адам улыбается, не взволнованно, а сексуально, говорит: «О-о» – и снимает одежду. Секс хорош. Лили достигает оргазма без особых усилий. И почему никто не предупреждал, что до тридцати (даже если секса достаточно) оргазм – как унылый «пшик» по сравнению с тем, что она испытывает сейчас? И что достичь оргазма можно без особых затей, на автомате, и даже тогда он улетный. Лили правда будто улетела. Выжата как лимон… Это все Адам. Про рыболова она и не вспомнила. Разве ей нужен кто-то, кроме Адама?

Стоило только осознать посреди посткоитальных раздумий, что она не думала о рыболове, как мысли о нем начинают одолевать с новой силой. Особенно о его руках – наверное, он делает все не так, как Адам, по-другому, лучше, полнее, еще улетнее. Потом Лили вспоминает, как Адам вошел в квартиру и сразу принюхался – почувствовал запах маслин. Она снова злится, не до конца понимая, на что именно. На саму себя, что не запомнила про чертовы маслины, или (даже сильнее) на то, что ей не все равно? Вот Вире наплевать. Вира – нудная феминистка, яростная и активная. Мама Лили стала такой же, когда начались измены отца, а потом он ушел, может, как раз потому, что жена стала нудной феминисткой («Чистый дом – …»). Наверное, с Вирой дело было хуже, ведь она на поколение моложе и вышла замуж в «переходные нулевые», когда феминизм был не в моде. По рассказам Адама, Вира проповедовала «естественность». Она бы посмеялась над красным кружевным бельем. Но Лили нравится. Да и Адаму понравилось. Он любит, когда Лили берет дело в свои руки и проявляет активность. Она выяснила это опытным путем. К тому же выяснила, что должна была магическим образом догадаться о нелюбви мужа к маслинам.

Может, нужно больше стараться? В конце концов, она ведь отказалась от работы с перспективой бессрочного контракта. Выбрала нынешнюю жизнь. Может, она зря провела воображаемую границу (белье – да, повышенное внимание к вкусовым пристрастиям Адама – нет) и пора ее убрать? Вира, да и мама Лили сказали бы «нет». Вира добавила бы, мол, Адам хочет, чтобы Лили воплощала его мечту о кормильце, который приходит с работы домой к жене и детям, – мечту, на которую мужчина вроде него в 2016 году не имеет права. Но он хочет и чтобы она сопротивлялась. Чтобы не просто язвила по поводу маслин, а сказала бы: «Нет уж, пошел ты лесом вместе со своими маслинами!» Вира так бы и поступила. Из рассказов Адама (когда он еще говорил о ней) выходило, что отпор его возбуждал. Между ними была энергия, искра, как электрическое напряжение, а ссоры только подзаряжали атмосферу.

С Лили у Адама все иначе.

И дело тут не только в детях.

Их окружает другая энергия. Решимость оставаться вместе.

И еще кое-что из той же серии: покой.

Может, Адам хочет все и сразу. Наверное, так правильно. Ему хочется, чтобы Лили отдавала ему должное – ведь он заместитель директора, – однако издевалась над его замшелым идеализмом. Чтобы она брилась в интимных местах и чтобы там все было в первозданном виде. Была одновременно и Лили, и Вирой.

Он уже спит, спит на спине, и кажется умиротворенным в свете негаснущих городских огней. С каждым выдохом чуть присвистывает; густые брови подрагивают. На щеке блестит старый шрам – в детстве заехали лопаткой в песочнице. Обычно шрам почти не виден, сливается с цветом кожи, но под этим углом выглядит совсем свежим. Лили подталкивает Адама, чтобы подвинулся, и обнимает. Прижимается носом к его гладкой спине, ступнями – к его теплым ногам. Как хорошо, что ноги у него волосатые, а спина совсем без волос. Ноги Лили согрелись, и на душе тоже тепло, спина у Адама такая гладкая, и он так приятно пахнет. Лили охватывают радость и благодарность. Она и дальше будет жить своей жизнью. Научится шить. Вторая жена. Мать. Эсфирь.

Глаза слипаются, и Лили почти засыпает, так и не вспомнив, что Эсфирь была сиротой. В историях героини – сплошь и рядом сироты, так что Эсфирь не выделяется. Лили и раньше об этом не думала и уж точно не примеряла эту деталь на себя. Когда на кухне звонит телефон, Лили ужасно не хочется вставать. Потом она понимает, что после звонка в половине двенадцатого ночи с противным писком придет сообщение, вылезает из постели и тащится по коридору на кухню, где хватает телефон, чтобы включить режим вибрации. Но звонит Лайонел, ее старший брат, а он звонит очень редко и всегда сперва отправляет сообщение.

– Лай? – говорит она и сразу все понимает. Он отвечает: «Прости, если разбудил. Только что звонила мама…», – а Лили уже думает, что завтра надо ехать к маме на север, потому что она, похоже, умирает. Мама давно живет в одном городе с Лили, на Проспект-Хайтс, до ее квартиры двадцать минут пешком. Сто лет назад, когда Рут жила в Массачусетсе и Лили рассказала ей, что не получила работу и завязывает с преподаванием, мама повесила трубку, села за руль и ехала пять часов без остановок, чтобы ворваться к ней в дом и заявить, что Лили будет жалеть. «Ты умрешь со скуки! – кричала она. – Дети – это рутина, как бы ты их ни любила!» В это время Лили, сидя в халате, выбирала обои для детской. Она решила, что, раз уж они ждут второго ребенка и профессора из Лили не вышло, самое время заняться обоями. В два часа дня, посреди недели. «Посреди недели, в два часа дня!» – вскричала мама. Но Лили была поглощена новизной ощущений от того, что можно не спеша выбрать обои и не надо искать вакансии и писать елейные письма бывшим научным руководителям. И, помимо радости, чувствовала огромное облегчение. Настолько сильное, что даже цвета стали восприниматься по-другому: бегонии на Монтгомери-плейс налились насыщенным розовым, а чашка кофе со сливками казалась красивой до неприличия. Больше не нужно было стараться изо всех сил, и это приводило Лили в восторг. Решение просто побыть беременной на позднем сроке тогда придало ей уверенности. Беспечно пожав плечам в ответ на мамину тираду, Лили предложила ей сэндвич с мясом и приправами, которые купила в трех разных магазинах, когда неторопливо прогуливалась вдоль вывесок, обещавших «уникальные изделия ручной работы». Как будто никакой другой жизни не существовало, хотя в это самое время мама неслась к ней на юг.

Лили опирается на кухонный стол; ей хочется упасть матери в ноги, когда она вспоминает, как пренебрежительно пожала тогда плечами.

– Сейчас все под контролем, но в любой момент может стать хуже… – продолжает Лайонел, старательно подбирая слова, чтобы поменьше расстраивать младшую сестру.

– Я знаю, – отвечает Лили, только чтобы он замолчал.

Лайонел не умолкает:

– Она столько курила, когда ушел отец…

И Лили приходится повторить:

– Я знаю. Помню. Она и сейчас курит. По две штуки в день. С утра и вечером, после ужина. Так и не бросила.

Лайонел молчит. Перед глазами у Лили все плывет. Она садится на пол возле посудомоечной машины, закрывает глаза, пока вновь не обретает способность говорить. Шепчет:

– Мне так жаль.

Слышно, как Лайонел всхлипывает, Лили вторит ему. Какое-то время они молча борются со слезами. Потом начинают обсуждать, как быть дальше.

Сузы. Ее великолепный брак

Другой зал, поменьше. Опочивальня, кругом шелка, свет приглушен, окна занавешены. Постель. Эсфирь приходит в сознание, не понимая, что произошло – ее чем-то опоили? Ощупывает себя. Все как было: платье запахнуто, пояс повязан, волосы убраны. Она садится, и отражение в зеркале подсказывает – с ней ничего не сделали. Эсфирь замечает дверь и идет к ней.

– Эсфирь.

Она оборачивается, жалея, что встала. Нужно было притвориться спящей, как следует обдумать план побега. В дальнем углу, на очень низком стуле, сидит мужчина. Эсфирь представляла его голос совсем другим. Слишком он мягкий для мужского, а тут еще этот стульчик… Эсфирь надеется (отчаянно, изо всех сил), что была права, увидев его впервые, и он никакой не царь, а актер. Безумная мысль! Но еще большее безумие – поверить в происходящее: правитель Персии выбрал ее своей царицей.

Он все смотрит на Эсфирь и откидывается к стене позади. Она оклеена тростником, таким же, как в реке возле поселения, только здесь тростник покрыт позолотой, а сама стена похожа на рыбью чешую в лучах солнца. Будь он актером, думает Эсфирь, он бы к этой стене не прикоснулся. Не посмел бы опереться и качать головой, как сейчас, будто чешет затылок.

Отчаянная надежда уступает место обжигающему страху, Эсфири вдруг становится так жарко, что она дрожит.

Царь протягивает руку к бутылке с вином и произносит:

– Подойди.

Эсфирь идет очень медленно, стараясь собраться с мыслями. Должен быть выход. Она вспоминает истории, в которых случались чудеса. Про Сару. Еву. Исаака. Дину. Отец рассказывал о них и о многих других, пока Эсфирь не выучила все наизусть. Эти истории нужно рассказывать, чтобы все помнили, говорил он. А помнить нужно, чтобы знать, как жить. Эсфирь видит, как сокращается расстояние между ней и царем, и не понимает, чем могут помочь рассказы. У нее совсем другая история. В ней царь Персии осторожно, даже церемонно, наполняет вином два кубка, для себя и для Эсфири. А она берет кубок и понимает, что он, как стул и трон, уменьшен специально для царя. Эсфири интересно, встанет ли царь поприветствовать ее. Нет, сидит. Может ли это сыграть ей на руку? Вдруг он так держится за иллюзию своего величия, что не вскочит в попытке поймать Эсфирь, если она бросится бежать?

Царь поднимает кубок и ждет. Что он сделает, если она попытается сбежать? Голос-то у него мягкий, тем не менее царицу он изгнал. Прогнал царицу – а сам коротышка. Смотрит на Эсфирь снизу вверх, на лице ожидание. В глазах не видно ни влечения, ни неприязни. Морщины между бровями застыли. Даже рот какой-то странно неподвижный, не открыт, но и не закрыт до конца. Не похоже, что он готов за ней гнаться. И все же Эсфирь понимает, что снова обманывает себя. По ту сторону двери стоит охрана с длинными острыми пиками в руках.

Очередная надежда рухнула, как будто что-то умерло внутри; дрожь становится сильнее. Чтобы унять ее, Эсфирь хватает кубок и пьет. Тоже очень медленно, так чтобы после каждого глотка тонкая струйка стекала обратно в кубок. Тянет время. В голове лишь обрывки мыслей: затейливые отпечатки от кубка на ее ладонях, воспоминания о маме, вдевающей нитку в иголку, о губах Надава и его смуглом, безбородом лице. И вот Эсфирь уже пьет быстрее, вино заканчивается после двух глотков.

Глядя на пустой кубок, царь улыбается.

– Ничего удивительного, – произносит он. – Ты единственная не притворялась.

Эсфирь смотрит, как он наливает ей еще вина. В горле першит. Дрожащие руки и ноги теплеют.

– А говорить ты умеешь? – спрашивает царь.

Эсфирь поднимает кубок, прикрывая рот. Не надо больше пить, думает она. Тем не менее пьет, торопливо, чтобы набраться смелости, и вскоре горло болит меньше, и она, кажется, способна говорить. Царь по-прежнему улыбается, не жестоко и не фальшиво, и Эсфирь импульсивно решает: «Попрошу, чего хочу».

– Можно мне вернуться домой? – И протягивает обратно пустой кубок.

Царь смеется. Однако Эсфирь не смеется в ответ, и тогда он моргает, настолько медленно, что она успевает рассмотреть фиолетовые вены на его веках. Она молится про себя, не так, как учили родители, а просто повторяет: «Пожалуйста, пожалуйста…» Царь открывает глаза и смотрит на кубок у нее в руках. Берет его, касаясь ее пальцев своими, сухими и холодными. («Пожалуйста».) Поднимает кубок повыше. Его рука устремлена к потолку, как будто царь собирается произнести речь. Потом роняет кубок на пол, и тот раскалывается точно пополам.

Эсфирь вздрагивает, в горле пульсирует кровь, а царь негромко усмехается.

– Мы ведь только начали. – Наполняет другой кубок и сует Эсфири в руки.

Что ей остается? Эсфирь берет кубок, делает глоток – и ее осеняет. Надо изменить себя. Она никогда не думала об этом всерьез, боялась рисковать, зная, что ее научили совсем другому. Когда она пробралась в шатер магов той ночью, перед тем как уйти во дворец с Мардуком, Эсфирь обучили, как превратить одну вещь в другую или в несколько, увеличить или исказить. Эсфири и в голову не приходило, что придется воспользоваться этим умением. Сейчас – тот самый случай. Царь наливает еще вина и под локоть ведет ее к постели, а Эсфирь пытается вспомнить то колдовство и едва замечает, что царь, наконец, встал со стула.

– Сядь, – говорит он, и Эсфирь повинуется, а сама тем временем мысленно переносится в ту ночь в шатре.

– Ты красавица, – добавляет царь.

«Это я поправлю», – думает Эсфирь и делает еще глоток вина, вспоминая последнюю ночь в поселении. Хотя из шатра семейства Гадоль не доносилось ни звука, Эсфирь, оказавшись внутри, увидела, что глава клана не спит. Она сидела возле темного пламени, от которого несло козлом. С дымового отверстия наверху свисала деревяшка в форме ладони. Символ мира – в поселении у многих была такая, вот только в шатре очень уж странно пахло. Неужели прогорклым маслом? Конечно, тогда у них только такое и было – свежее отбирали мародеры. Но разве колдунья, если она свое дело знает, не в состоянии разжечь огонь без масла? Эсфирь не успела спросить. Глаза у женщины были яркие, щеки – красные и сухие, как глина у реки. Она улыбнулась, как будто ждала Эсфирь, и с порога засыпала ее вопросами. Зачем пришла? Что нужно? Что у нее с волосами? Когда Эсфирь боязливо покосилась на лежащих обитателей шатра, глава семейства Гадоль фыркнула: «Отключились!» Пришлось доверить свои секреты всем присутствующим. Она начала говорить. «Нелепо!» – бросила женщина, узнав, что Эсфирь будет состязаться за право стать царицей. «Глупо!» – что Мардук думал, будто его план сработает. Неужто он настолько туп, спрашивала она, если Эсфирь все правильно поняла (женщина говорила со старинным акцентом и шепелявила – у нее не было передних зубов). Глупец, решил, будто царь заметит разницу между тем инжиром и этим, да еще и запретит набеги персидских бандитов по просьбе Мардука! «Подло!» – вскричала, узнав, что Эсфирь заставляют идти в царский дворец. Если та стала обузой, пусть выдадут ее замуж, даже без приданого, она ведь хорошенькая, жених найдется. Тут Эсфирь замотала головой. Не стоило рассказывать о Надаве, но она приняла гнев той женщины за сочувствие, немного успокоилась да и выложила все про Надава – решила, что чем больше расскажет, тем больше участия проявит к ней колдунья. Увы, ошиблась. «Ерунда! – воскликнула та. – Глупости». Она, как все остальные, знала Надава и его семью. Он практически помолвлен с другой, и не в силах Эсфири разорвать помолвку. Она не должна стоять на пути у его женитьбы, а себе пусть найдет более подходящую партию. «Я не за приворотом пришла, – оборвала Эсфирь колдунью. – Он мне уже не поможет. Научите меня магии?»

Женщина прищурилась и фыркнула. Эсфирь в панике подумала, что за грубость ей сейчас влепят пощечину. Но колдунья спокойно сидела, сложив руки на коленях. Что-то в ее позе заставило Эсфирь поднять глаза. И тут она увидела, что ладонь наверху (привычный символ, хотя их обычно вешали снаружи) на самом деле не деревянная, а настоящая, человеческая, сморщенная и затвердевшая от копоти и тления. В сердце Эсфири вспыхнул проблеск надежды: эта женщина действительно обладала силой. Только теперь она поняла, что лежащие вокруг люди не спали, а были словно бы не здесь. Как будто даже не дышали.

– Откуда мне знать, что тебя можно обучить? – каркнула женщина. – У большинства ничего не выходит. Особенно у смазливых никудышных девчонок!

– Моя мать из клана магов, – произнесла Эсфирь и покраснела. Среди предков ее матери магов была разве что четверть. Мама прокляла бы Эсфирь за то, что так использует ее имя. Она презирала любое хвастовство.

– Как ее звали?

– Рут. Дочь Ханьи.

Высохшее лицо колдуньи не двигалось.

– Вы ее знали?

Женщина потерла ладони друг о друга. Эсфирь, желая встряхнуть ее, задала еще вопрос:

– Что вы о ней знаете?

– Однажды они были могущественнее всех, – ответила та коротко.

А что потом?

Царь отошел, взял бутылку и вернулся к ней. На нем только накидка черного цвета, и теперь она распахнута (или так кажется?). Эсфирь закрывает глаза и мысленно ищет то, что показала ей колдунья Гадоль. Холодное темное пространство. Оно должно быть снаружи, и туда нужно поместить яйцо, зерно или другой предмет, который она хочет изменить. Эсфирь помещает пространство внутрь себя самой, затем помещает в него себя, спускаясь все глубже, пока не приходит вибрация. Сначала она почти как пение без слов, затем неожиданно преобразуется. Теперь это стая рыб, что пульсирует на дне океана, сияющий водоворот из сотен тысяч рыб. И очень скоро они начинают давить изнутри, пульсируют и бьются. Пытаются вырваться за границы ее тела, расширяя их, и Эсфирь растет. Сверху спускается человеческая ладонь, она – не заклинание и не зелье, она – стимул, движущая сила. Колдунья тогда сказала, что в Эсфири дремлет сила, немалая, ее нужно пробудить, подстегнуть, но не переборщить и поначалу действовать деликатно… Поэтому Эсфирь оставляет ладонь висеть посреди пульсирующего вихря с жуткой неподвижностью. Нужна катастрофа, мощный шторм, однако важно и не навредить себе. Эсфирь должна сама стать водоворотом, рыбой, бесконечным мерцанием, живым, но бездыханным, лишенным ожиданий и желаний, но принимающим.

Изнурительный труд, намного тяжелее, чем копать землю, готовить и работать в поле. Ее бросает в холод, потом в жар. Давление изнутри растет; каждую клеточку тела и каждый нерв словно сжимают в тисках.

И снаружи что-то давит. Эсфирь приоткрывает один глаз. Царь, не замечая ее усилий, наклоняет бутылку, чтобы наполнить кубок. На миг освободившись от давления и пульсации, Эсфирь позволяет себе отдохнуть. Когда польется вино, нужно вернуться обратно в водоворот. Кажется, Эсфирь не выдержит. Выпьет еще вина, ей понравится, и история вернется в привычное русло, в котором прекрасная дева хочет стать царицей. Но Эсфирь очень упряма. К тому же – удача – в бутылке ничего не осталось. Она пуста.

Царь кричит:

– Еще вина!

Пока никто не вошел, Эсфирь ныряет обратно. «Глубже», – говорит она себе, и на смену жару приходит холод. На миг она отвлекается от затягивающей вибрации, подумав об очевидном и в то же время о новом: у царя есть слуги, а у нее – никого. «Не отвлекайся, – думает Эсфирь. – Ныряй, не бойся». Боль становится нестерпимой, черная дыра затягивает, свет прерывисто и угрожающе мигает, пульсирующих рыб больше нет, на их место пришла буря. Эсфирь хватает ртом воздух, но не открывает глаз, даже не подсматривает. Царь где-то совсем рядом, и все же она отправляется вниз, еще глубже, и звуки растворяются. Эсфирь – в эпицентре бури. Никогда в жизни ей не было так холодно.

Может, прошли годы, а может, двадцать секунд. Эсфирь возвращается из водоворота в реальность. Царь все еще один, смотрит на нее пристально. Он бросает пустую бутылку на пол, без усилия, она не разбивается, как кубок до этого, а катится к ногам Эсфири, виляя. Эсфирь смотрит вниз. Ее сандалии разорваны, на пальцах ног выросли когти. «Ваше вино», – произносит голос снаружи, и царь кидается к двери, закрывая проход, который Эсфирь не заметила раньше. Подпирает дверь спиной и кричит в ответ, нараспев, чтобы скрыть дрожь в голосе:

– Стой! Не сейчас!

По его лицу стекает пот. Эсфирь поворачивается к зеркалу. Как она выросла, стала шире, выше, толще! Черты лица прежние, изменились пропорции. Глаза расставлены шире, а нос и рот посажены ужасно близко друг к другу. Живот раздулся, распахнув платье и обнажив груди, маленькие, как кумкваты. Эсфирь запахивает платье, убедившись, что царь все видел. Ее узловатые ноги стали неестественно длинными, кожа покрыта пятнами и сыпью, руки – как лопаты. Эсфирь подносит их к лицу, чтобы рассмотреть получше, потягивается, потом поднимается на цыпочки – и это она может. Эсфирь понимает, что владеет своим телом, и бешеный стук пульса в ушах немного стихает. И все же она дрожит, поворачиваясь лицом к царю. Он прижался к двери, глаза расширены, в них отчаяние.

– Это еще что?! – вопрошает царь громким шепотом.

Чуть помедлив, Эсфирь отвечает:

– Это я. – Ее голос не изменился (небольшое облегчение). – Вот такая.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации