Электронная библиотека » Артур Дойл » » онлайн чтение - страница 22


  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 16:52


Автор книги: Артур Дойл


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 22 (всего у книги 23 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– Вся гора просто пронизана ходами, – сообщил он. – Я не стал углубляться, без света это бессмысленно.

Второй ход выглядел привлекательнее. Кроме ровного пола, у него имелось еще одно преимущество: он уходил в глубь скалы под прямым углом, поэтому на достаточно большом отрезке пути там было более-менее светло. В него они вошли вдвоем. Брилл шел впереди.

– Рискнем, – сказал он, и девушка согласно кивнула.

Они еще не успели отойти далеко от входа, когда Брил увидел нечто такое, на что не обратил внимания, побывав здесь в первый раз. В стенах этого хода имелись ниши. Он их видел и раньше, но только сейчас заметил, насколько равномерно они расположены. Большинство было закрыто завалами из камней, но нашлась и одна открытая, в нее и свернул Брилл, придерживаясь рукой за стену. Оказалось, это квадратная камера, причем такой ровной формы, что сомнений не оставалось: она вырублена руками человека. Он вернулся к Маргарет и заявил, что хочет заглянуть в следующую закрытую нишу.

– Эти стены не зря ставили, – сказал он, и в голосе его послышалось сдерживаемое волнение.

Чем дальше они продвигались, тем тусклее становился свет. Теперь уже им приходилось идти, держась руками за стену. Наконец они добрались до следующего углубления. Вход в него закрывала стена из сложенных один на другой плоских камней. Снять верхний ярус оказалось не так-то просто. Маргарет ничем не могла помочь: она настолько устала, что присела у стены и тут же забылась тревожным сном. Есть ей уже почти не хотелось, хотя во рту горело от жажды. Проснулась она от того, что ее трясли за плечо. Маргарет с трудом разлепила веки.

– Я побывал внутри… – голос Брилла дрожал от возбуждения. – Вытяните руки. Соедините ладони!

Не думая ни о чем, она подчинилась и почувствовала, как что-то холодное потекло ей на ладони. Она тут же поднесла руки к губам и отпила. От терпкого вкуса вина у Маргарет перехватило дыхание.

– Шампанское, – прошептал он. – Не пейте много – захмелеете.

Она сделала еще глоток. Никогда еще вкус вина не казался ей таким восхитительным.

– Это склад. Там коробки, я думаю, с едой, и бутылки, сотни бутылок вина. Давайте руки!

Он налил еще вина в сложенные лодочкой ладони девушки. Большая часть его, правда, просочилась между пальцами, но оставшиеся капли она с жадностью втянула в себя.

– Ждите здесь.

Сонливость прошла окончательно. Маргарет смотрела в темноту, туда, где скрылся ее спутник. Прошло десять минут, пятнадцать, а потом, к ее неописуемой радости, внутри ниши загорелся мягкий белый свет, озарив неровный силуэт наполовину разобранного каменного барьера, через который Брилл пробрался внутрь. Затем она услышала треск и скрип срываемой с деревянного ящика крышки, увидела в проломе фигуру детектива, и в следующую секунду он уже был рядом с ней.

– Печенье, – сказал он. – Хорошо, что на ящике было написано.

– Откуда свет? – поинтересовалась она, с жадностью проглотив несколько галет.

– Я нашел фонарик на батарейках. Споткнулся об него, когда шарил там в потемках. Внутри там все просто забито едой! Это вам. Пейте.

Он вручил ей плоскую круглую жестяную банку и положил ее палец на пробитое отверстие.

– Консервированное молоко… Немецкое, и очень даже неплохое, – заметил он.

Она стала жадно пить и не оторвала губ от баночки, пока не выпила все до последней капли.

– Похоже, это корабельный провиант, – предположил он. – Хорошо, что у нас теперь есть свет. Схожу-ка я обратно, может, запасные батарейки найду. Этих может ненадолго хватить.

Поиски были долгими, а потом неожиданно свет погас, и сердце замерло в груди девушки. Но затем свет снова вспыхнул, на этот раз еще ярче. Брилл выбрался из каменной комнаты, обрушив остатки преграждавшей вход стенки, и положил что-то тяжелое ей в руку.

– Еще один фонарь, – сказал он. – Там их с полдюжины будет, и батареек столько, что нам на месяц хватит.

Он ударил по каменной стене чем-то, издавшим металлический звон.

– Гвоздодер, – пояснил он. – Прекрасное оружие. Интересно, в каком из этих складов они хранят оружие?

Теперь исследовать ход было намного проще. И фонари пришлись как нельзя кстати, потому что через несколько ярдов туннель резко сворачивал вправо, и там дно было уже не таким ровным. Брилл с зажженным фонарем шел впереди. Когда через какое-то время ход свернул влево, он указал на то, какими гладкими там были стены.

– Это вода поработала, – объяснил он. – Здесь когда-то протекала подземная река.

Извиваясь, галерея то поднималась, то опускалась, то незаметно отклонялась в сторону, то резко поворачивала и шла почти идеально ровными линиями, но конца-края этой подземной дороге видно не было.

Неожиданно Брилл, который шел, водя лучом света по дну пещеры, остановился, наклонился и что-то поднял.

– Черт возьми, как это сюда попало?

На его раскрытой ладони поблескивал флорин. Монетка была немного сбита у края, но это несомненно был серебряный двухпенсовик.

– Кто-то здесь был… – начал он, но договорить ему помешал вскрик Маргарет.

– О! – чуть не задохнулась от волнения Маргарет. – Это монета мистера Ридера!

Она рассказала о разговоре у колодца и о том, как Дж. Г. Ридер бросил в него монетку, чтобы узнать глубину. Брилл поднял фонарь и посветил на потолок. Сплошной камень. Но, когда он провел лучом дальше, они увидели ровное круглое отверстие.

– Вот и колодец, который никогда не был колодцем, – мрачно произнес Брилл, посветил в отверстие и с удивлением увидел стальные скобы, вделанные в каменную стену. – Лестница, – медленно произнес он. – Вам об этом что-нибудь известно?

Он вытянул вверх руку, встал на носки, но до ближайшей скобы оставалось еще не меньше ярда. Тогда он посмотрел по сторонам, в надежде найти какие-нибудь камни, которые можно было бы сложить горкой, чтобы дотянуться до нижней ручки, но ничего подходящего не увидел. Вокруг валялись только мелкие обломки, бесполезные для данной цели. И тут он вспомнил про гвоздодер. На конце инструмент был крюком. Подняв его над головой, Брилл подпрыгнул, попытался зацепиться, но промахнулся. Второй раз крюк попал на стальную скобу, но рукоятка выскользнула из руки Брилла, и он упал, оставив инструмент болтаться в воздухе. Тогда он потер руки о пыльный пол и прыгнул снова. На этот раз ему удалось схватить ручку и повиснуть в воздухе на одной руке. Нечеловеческим усилием он подтянулся и схватился второй рукой за нижнюю скобу. Еще одно неимоверное напряжение, и вот уже его ноги обрели опору.

– Если я вас подтяну наверх, вы сможете подняться? – спросил он.

Она покачала головой.

– Боюсь, что нет. Поднимайтесь сами, я подожду здесь.

– Отойдите в сторону, – предупредил он ее. – Может, я и не упаду, но наверняка, пока буду подниматься, собью какие-нибудь камни.

Как оказалось, предупреждение было совсем не лишним. Пока Брилл карабкался наверх, из колодца постоянно сыпались камни и куски земли. Несколько раз он останавливался, чтобы отдохнуть. Один раз крикнул что-то, но она не разобрала слов. Наверное, это было предупреждение, потому что через несколько секунд сверху упал большой, величиной с голову, камень, который с грохотом разбился об пол на мелкие куски, разлетевшиеся во все стороны.

Время от времени она осторожно подходила к отверстию и смотрела вверх. Свет его фонаря становился все слабее и слабее. Теперь, когда девушка осталась в одиночестве, ее охватило волнение. Чтобы как-то успокоиться, она включила свой фонарик. Но, как только она это сделала, до нее донесся звук, заставивший ее похолодеть. Это был звук шагов. Кто-то шел по туннелю в ее сторону. Она тут же выключила свет и прислушалась. Голос старика! Других голосов не слышно. Он разговаривал сам с собой, что-то раздраженно бормоча. Голос неумолимо приближался, становясь все разборчивее. А потом невдалеке показался свет, правда, самого источника его видно не было, потому что в этом месте туннель делал резкий поворот. Это означало, что старик не увидит ее, пока не выйдет из-за угла и не окажется лицом к лицу с ней.

Торопливо стянув туфли, она побежала в темноту, прочь от приближающихся шагов, спотыкаясь и поскальзываясь на неровных гладких камнях. Когда первый панический страх исчез, она остановилась и обернулась. Света не видно. Звук шагов тоже пропал. За ней никто не гнался. Набравшись смелости после нескольких минут ожидания, она медленно пошла в обратном направлении. Включить фонарик Маргарет не решилась, так что о том, где находится колодец, она могла только догадываться. В темноте она не заметила отверстия в потолке, прошла под ним и вскоре оказалась довольно далеко от того места, где Брилл оставил ее.

Но куда подевался Флак? Никаких ответвлений здесь не было. Маргарет стояла у одной из ниш, держась рукой за камни, закрывающие вход, когда, к своему ужасу, почувствовала, что опора начинает уходить из-под ее ладони. Едва она успела отскочить в сторону, как на противоположной стороне появилась полоска света, которая стала расширяться, пока не приняла форму двери.

– Сегодня, моя дорогая, сегодня вечером… Я встречусь с Дейвером. Дейвер меня беспокоит… Ты уверена, что ничего не произошло и я все еще могу доверять ему?

– Уверена, отец. Что могло произойти? – это был голос Ольги Кру. Она еще произнесла несколько слов, которых Маргарет не разобрала, и послышался отрывистый смех старика.

– Ридер? Ридер занят делом в Лондоне! Но сегодня вечером он вернется…

Еще один вопрос, и снова Маргарет не разобрала слов.

– Тела не нашли. Я не хотел причинять зла девчонке, она была для меня полезна… Это был мой старший козырь… С ней Ридер был бы у меня в руках… Если бы все прошло так, как я задумал.

Еще вопрос.

– Наверное. Прилив сильный. Но какая разница, я ведь видел, как она упала…

Маргарет поняла, что говорят о ней, но сейчас это ее мало интересовало, гораздо важнее для нее, чтобы ее не заметили. Она тихо отступала, молясь, чтобы рядом оказалась ниша или хотя бы какая-нибудь щель, в которую она могла бы вжаться, спрятаться от их глаз. И она нашла то, что искала. Едва Маргарет успела укрыться, как Флак вышел в каменный коридор и сказал, задержавшись у открытой двери.

– Хорошо, оставлю дверь открытой… Воображение!.. Здесь достаточно воздуха, моя дорогая. Колодец ведь открыт. Вечером я вернусь.

Маргарет не решалась выглянуть, пока шаги через какое-то время не стихли вдалеке. Дверь все еще была открыта, и в светлом прямоугольнике на стене она увидела тень, стремительно выросшую, когда Ольга подошла к входу. Раздался вздох, тень снова начала уменьшаться и пропала совсем. Маргарет выдвинулась из своего убежища и, не дыша, подкралась к источающему свет проходу. Встала за открытой дверью. Она догадалась, что дверь на самом деле деревянная, просто ее наружная сторона была так искусно замаскирована под каменную кладку, что внешне совершенно не отличалась от той стены, которую разломал Брилл.

Любопытство – самое сильное чувство, присущее рациональным людям. Невзирая на смертельную опасность, Маргарет ужасно захотелось узнать, как выглядит подземный дом Флаков. Очень-очень медленно, с огромной осторожностью она одним глазом выглянула из-за двери. Размер комнаты ее удивил, но обстановка немного разочаровала. Она-то представляла себе роскошные ковры и изысканную мебель, стены в шелковой драпировке. Но ничего этого не было. Маргарет увидела простой стол, горящую лампу на нем, потертый половик, два плетеных кресла и кровать-раскладушку. Ольга стояла у стола и читала газету. Стояла она спиной к двери, поэтому Маргарет могла получше осмотреть помещение. Рядом со столом громоздились три-четыре чемодана, закрытые и обтянутые ремнями, очевидно, уже собранные в дорогу. На кровати лежала меховая шуба – единственный намек на роскошь в этом угрюмом подземном убежище. В комнате находился еще один человек. Маргарет рассмотрела в тени согбенную фигуру… миссис Бартон.

Девушка сделала шаг вперед, чтобы получше присмотреться, но босая ступня соскользнула с гладкого камня, и она подалась вперед, едва удержавшись на ногах. Дверь наполовину закрылась.

– Кто там? Это ты, отец?

Сердце Маргарет оборвалось, несколько секунд она простояла неподвижно, парализованная страхом. Потом, когда послышались шаги Ольги, развернулась и побежала по каменному коридору, прижимая к груди фонарик. Голос Ольги крикнул что-то вдогонку, но она бежала, не останавливаясь, все дальше и дальше. Постепенно в галерее начало становиться светлее, и она поняла, что от страха перепутала направление и теперь приближалась к большой пещере, возможно, прямиком в руки безумного старика.

За спиной она услышала быстрый топот ног и побежала еще быстрее. Вот и огромная пещера. Никого не увидев, она пошла по длинному изогнутому выступу у стены, пока не оказалась у вырубленных в камне ступенек. Но в эту секунду раздался крик. Кто-то из людей у катера заметил ее. От ужаса и растерянности она замерла на месте. И тут Маргарет увидела сумасшедшего Джона Флака. Он шел к ней по той галерее, через которую они с Бриллом вышли к большой пещере. Старик на миг остановился, посмотрел на нее так, будто увидел перед собой призрак, порожденный собственным безумным мозгом, а потом с ревом кинулся к ней.

У Маргарет не было времени на раздумья. В тот же миг она стремглав бросилась вверх по узким ступенькам. Справа от нее была явная смерть, но еще более страшная участь гналась за ней по пятам. Выше, выше, вверх по ступенькам без перил… Она боялась смотреть в сторону, боялась думать, ее взор был устремлен вперед и вверх, в туманную мглу, где эта бесконечная лестница Иакова должна была рано или поздно вывести на какую-нибудь твердую поверхность. Ни за что на свете она не обернулась бы и не посмотрела бы в сторону, потому что знала: сделай она это, у нее тут же закружится голова. Дыхание ее превратилось в долгие всхлипы, сердце билось так, будто готово было взорваться. На какую-то долю мгновения она остановилась, чтобы перевести дух, и снова устремилась вверх. Флак был стариком, и она бежала быстрее его, но он был сумасшедшим, существом, наделенным жуткой, нечеловеческой энергией. Панического страха Маргарет уже не ощущала – у нее просто не осталось на это сил. Она взбиралась все выше и выше, пока не достигла туманной пелены, и потом, когда ей показалось, что ее покинули последние силы и дальше подниматься она уже не в состоянии, девушка увидела, что достигла вершины страшной лестницы. Широкое плоское пространство с каменным потолком, который зачем-то подпирался бетонными столбами. Этих столбов здесь были десятки… Однажды Маргарет ездила на две недели отдыхать в Испанию. Там, в городе Кордова, она побывала в одном храме, который вспомнился ей, как только ее взору предстал этот широкий склеп… Маргарет совершенно перестала ориентироваться. Она бросилась к стене и помчалась вдоль нее, пока не оказалась возле узкого хода, за которым шли пять ступенек. Здесь она остановилась, чтобы включить фонарик. Ступеньки вели к стальной двери с большой железной ручкой. И дверь была приоткрыта.

Она рванула дверь, пробежала внутрь и захлопнула ее у себя за спиной. Дверь закрылась с тяжелым щелчком. С внутренней стороны сбоку по ней шел длинный стальной вертикальный брусок, и как только дверь закрылась, этот брусок с лязгом упал, образовав что-то наподобие полки. Перед Маргарет была еще одна стальная дверь, но она не открывалась. Девушка оказалась заперта в крошечной комнатке с белыми стенами, похожей, скорее, на большую коробку, шириной три фута и глубиной не намного больше. Но времени для осмотра у нее не было – кто-то уже дергал ручку двери, через которую она сюда попала. В отчаянии она схватилась за стальную полку и почувствовала, что та немного подалась вправо. Хоть Маргарет этого не могла знать, задняя часть полки служила дверной задвижкой. Снова кто-то начал дергать за ручку, в замочную скважину вставили ключ и повернули, но стальная дверь осталась неподвижной. Дальше идти было некуда. Маргарет Белмэн без чувств упала на пол.

18

Дж. Г. Ридер спустился вниз, и те, кто видел его в эту минуту, понимали, что бывалый сыщик бледен и замкнут не из-за той трагедии, свидетелем которой он почти стал.

Грея он нашел в кабинете Дейвера, откуда тот звонил в Лондон. Вызов соединили, как только Ридер вошел в комнату. Он взял трубку из рук подчиненного, описал смерть Дейвера в нескольких словах и продолжил:

– Симпсон, нужно поднять на ноги всю местную полицию. Хотя нет, будет лучше, если удастся задействовать военных. В пяти милях отсюда есть военный городок. Нужно прочесать весь берег, я хочу, чтобы были обследованы все пещеры. И еще: пусть вóды около Силтбери патрулирует какой-нибудь военный корабль, эсминец или что там у них есть. Я почти уверен, что у Флака есть катер… Под скалой, очевидно, большая пещера, и в нее ведет достаточно глубокий канал… Мисс Белмэн? Не знаю. Я это и хочу выяснить.

Симпсон рассказал, что грузовик с золотом видели недалеко от Севеноукс, и мистеру Ридеру стоило больших усилий сосредоточить мысли на такой мелочи.

– Обязательно свяжитесь с военными. Направьте к пещере мощный отряд. В каменоломнях есть еще одна пещера, Дейвер в ней держал свои телеги. Я подозреваю, что сегодня вы вернете золото. Это, – добавил он с некоторой горечью, – расшевелит власти, и они охотнее согласятся привлечь армию.

После того как прибыла карета «скорой помощи» и жалкое скрюченное тело Дейвера увезли, мистер Ридер вернулся в его номер с бригадой каменщиков, которых он вызвал из Силтбери. Подняв крышку оттоманки, он указал рабочим на каменный пол.

– Эта плита поворачивается на оси, – сказал он, – но я думаю, что она заперта изнутри на какой-нибудь засов или задвижку. Ломайте.

На то, чтобы разбить каменный пол, хватило четверти часа. Под ним, как и ожидалось, открылась узкая лестница, ведущая в квадратную каменную комнату, которая, очевидно, ничуть не изменилась за последние шестьсот лет. Но пыльное голое помещение выдало свой секрет сразу: маленькая потайная дверь, которая имелась в нем, была приоткрыта. За ней начинался ход, до того узкий, что крупному человеку в нем было не развернуться. Этот коридор заканчивался рядом с личным кабинетом Дейвера, от которого был отделен лишь деревянной панелью стенной обшивки. Мистер Ридер понял, что тому, кто находится здесь, слышно каждое слово, произнесенное за стенкой, и ему стало понятно, почему Дейвер умолял его говорить тише, когда он упомянул о его браке. Сумасшедший Джек узнал о падении дочери, и с той минуты участь Дейвера была предрешена.

Но как безумцу удалось сбежать? За объяснением далеко ходить не пришлось. Когда-то «Замок Лармс» был чем-то вроде музея. Ридер увидел на стене старинную деревянную табличку с надписью, извещавшей о том, что во времена графов Лармсских эта комната была пыточной камерой. Оттуда же он узнал и то, что прямо под ней находится подземная темница, куда можно попасть через люк. Детективам не составило труда обнаружить его, и мистер Ридер получил возможность впервые увидеть подземелье «Замка Лармс».

Однако его обследование не было захватывающим и не принесло значимых результатов. Все, что удалось установить, это то, что под домом имеются три хода, по которым мог сбежать убийца, и все три вели в дом. Один из выходов находился между кухней и вестибюлем.

– Должен быть другой выход, – коротко сказал Ридер. – И мы все еще не нашли его.

Нервы сыщика уже были на пределе. Он метался из комнаты в комнату, проверял содержимое ящиков, взламывал шкафы, вытряхивал сундуки. Кое-что найти ему удалось, это было свидетельство о браке, спрятанное под подкладкой несессера с туалетными принадлежностями Ольги Кру.

В семь часов на грузовике прибыл первый отряд военных. Местная полиция уже сообщила, что не обнаружила следов Маргарет Белмэн. Они указали на то, что, когда девушка покинула «Замок Лармс», на море был отлив, и это означает, что, если она не лежит на каком-нибудь невидимом уступе, она могла достичь берега в безопасности. Хотя надежды на то, что она жива, почти не оставалось. Но Дж. Г. Ридер не хотел об этом думать.

В гостиницу привезли повара, чтобы накормить детективов, однако Ридер довольствовался лишь чашкой крепкого кофе… Он чувствовал, что не сможет ничего съесть и любая еда застрянет у него в горле.

Расположив отряд у каменоломни, мистер Ридер вернулся в дом. Он сидел в большой гостиной, обдумывая события дня, когда в зал влетел Грей.

– Брилл! – выкрикнул он с порога.

Детектив вскочил.

– Брилл? – повторил он осипшим от волнения голосом. – Где он?

Но Грею не пришлось отвечать. В двери показалась растрепанная и мрачная фигура, с трудом державшаяся на ногах.

– Где вы были? Как вы сюда попали? – тут же спросил Ридер, но человек не сразу нашел в себе силы ответить. Сначала он указал вниз, и лишь потом хрипло произнес:

– Вылез из колодца… Мисс Белмэн сейчас там.

Брилл падал от усталости и почти не мог говорить. Лишь после полного стакана бренди он смог внятно объяснить, что с ним произошло. Выслушав его, Ридер бросился к скрытому в зарослях кустарника колодцу, взяв с собой нескольких человек. Проверив ворот, Грей сказал:

– Нет, он не выдержит веса даже женщины, да и такой длинной веревки у нас нет.

Один из полицейских вспомнил, что, обыскивая кухню, видел там два пояса на крепких веревках с защелкивающимися карабинами на концах, которыми пользуются мойщики окон. Офицер был тут же отослан за ними, и, пока его не было, мистер Ридер снял с себя пиджак и жилет.

– Там на половине пути есть дыра, фута четыре шириной, – предупредил Брилл. – Это камень вывалился из стены, когда я на него наступил. Я и сам тогда чуть не упал.

Ридер, подсвечивая фонарем, висевшим на шее, заглянул в скважину.

– Странно, что я не заметил лестницы, когда раньше осматривал колодец, и тут же вспомнил, что в тот раз открыл только одну из створок крышки.

Грей, тоже облачившийся в пояс, спустился первым, потому что весил меньше. К этому времени половина солдат уже собралась вокруг колодца. Как оказалось, благодаря счастливейшей случайности на помощь полицейским частям был направлен отряд Королевских инженерных войск. Пока часть солдат подалась на поиски веревок, остальные стали прикидывать, как можно организовать спуск и подъем из колодца.

Двое мужчин спускались в отвесную дыру, не произнося ни слова. От их фонарей почти не было толку, потому что их света не хватало, даже чтобы увидеть очередную вбитую в стену скобу, поэтому через какое-то время они стали спускаться медленнее. Грей нашел дыру в стене, о которой говорил Брилл, и предупредил Ридера, чтобы тот остановился, пока он не спустится ниже. «Следующая скоба тоже не слишком надежная», – подумал Ридер, попробовав ее ногой. Но им удалось благополучно миновать опасную зону, если не считать того, что на голову Ридера упало несколько довольно увесистых камней.

Спуск, казалось, никогда не закончится, старший из мужчин, уже начинал ощущать немалую усталость, когда Грей прошептал:

– Кажется, это дно, – и посветил вниз фонарем. Сразу после этого он спрыгнул. Через секунду рядом с ним стоял и мистер Ридер.

– Маргарет! – шепотом позвал он.

Ответа не последовало. Он посветил фонариком сначала в одну сторону, потом в другую. Маргарет видно не было, и сердце его сжалось от тревожного предчувствия.

– Разойдемся в разные стороны, – шепнул он Грею.

Устремив луч фонаря на каменное дно, он почти бежал по извилистой подземной галерее. Через несколько минут впереди он услышал шум, какое-то движение и остановился, чтобы выключить фонарь. Осторожно пройдя еще несколько шагов, он повернул за угол и увидел в дальнем конце хода проблеск света. Он присел, стал всматриваться, и тут ему показалось, что на фоне этого свечения движется какая-то фигура. Мистер Ридер пополз вперед и на этот раз не стал полагаться на резиновую дубинку. Приближаясь к фигуре, он большим пальцем снял с предохранителя свой браунинг. Но совершенно неожиданно, темная фигура заговорила:

– Ольга, куда твой отец ушел?

Ридер узнал голос миссис Бартон и хищно улыбнулся.

Ответа он не расслышал, потому что говорили в каком-то закрытом месте и звук был приглушенным.

– Ты нашла эту девушку?

Мистер Ридер вытянул шею и перестал дышать. Ответ «нет» прозвучал очень отчетливо.

Ольга произнесла что-то еще, неразборчивое для Ридера, и после этого голос миссис Бартон перешел на обычный недовольный тон.

– Какой смысл сидеть здесь? Вы всегда со мной так… Никто не подумает, что я – твоя мать… Странно, что я еще жива после всего, что мне пришлось пережить… Я не удивлюсь, если когда-нибудь он и меня убьет, вот увидишь!

Послышался неразборчивый ответ остававшейся невидимой девушки, судя по звучанию, раздраженный.

– Если тебе это все надоело, представь, каково мне! – резко вскричала женщина. – Где Дейвер? Интересно, что это твой отец ни словом о нем не упомянул? Может, с ним какая беда стряслась?

– Будь он проклят, этот Дейвер!

Слова Ольги прозвучали очень отчетливо. В других обстоятельствах, услышав такой страстный и в то же время полный отчаяния ответ, мистер Ридер, возможно, даже пожалел бы эту девушку. Но сейчас его слишком сильно заботила судьба Маргарет Белмэн, чтобы он мог сочувствовать кому-то другому.

Как бы то ни было, она еще не знала, что стала вдовой. Мистер Ридер даже ощутил некоторое недоброе чувство удовлетворения от того, что ему было известно больше, чем этим женщинам.

– Где он сейчас? Я имею в виду твоего отца. – Выслушав неслышимый для Ридера ответ, она переспросила: – На катере? Куда он на нем сунется-то? Я и корабли-то ненавижу, а уж такая крошечная лодка… Ну почему он не отпустил нас одних, когда мы его вытащили? Я ведь умоляла его, на коленях ползала… Мы бы уже преспокойно в Венеции были или еще где…

Злой окрик девушки оборвал ее, после чего фигура миссис Бартон словно растворилась в стене.

Звука закрываемой двери не было, но мистер Ридер понял, что произошло. Крадучись он двинулся вперед, пока не увидел узкую полоску света на стене. После этого приблизился к двери на противоположной стене и прислушался. Теперь голоса звучали достаточно отчетливо. Тем более что говорила в основном миссис Бартон.

– Думаешь, отец знает? – Голос звучал заметно взволнованно. – Про Дейвера, я имею в виду. Но ты ведь сможешь и дальше это скрывать, правда? Он убьет меня, если узнает. У него такие планы на тебя… Принцы там, герцоги разные. Если бы он не был сумасшедшим, давно бы уже все устроил, я ведь ему еще когда говорила! Но куда там, разве он станет меня слушать!

– А кто-нибудь вообще тебя когда-нибудь слушал? – устало спросила девушка. – Я хотела, чтобы отец отпустил тебя, я ведь догадывалась, случись что, от вас все равно никакого толку не будет.

Мистер Ридер услышал всхлипы. Миссис Бартон легко срывалась на плач.

– И торчим мы здесь только потому, что ему, вишь, с Ридером поквитаться приспичило, – проныла она. – И зачем ему это надо, дураку старому? Господи, да я и сама могла бы этого Ридера прикончить, если бы не моя натура добрая!

Из другого конца коридора донесся звук торопливых шагов.

– Вот он, отец твой, легок на помине, – произнес голос миссис Бартон.

Мистер Ридер оттянул затвор браунинга, достал из патронника патрон и дослал новый, чтобы наверняка исключить осечку.

Шаги внезапно остановились, и тут же в дальнем конце коридора что-то крикнули. Судя по интонации, это был вопрос. Флак пошел обратно, шаги стали стихать. Мистер Ридер вздохнул с большим сожалением: видно, сегодня не его день.

Лежа на полу, он прекрасно видел Джона Флака. Одно движение пальца, лежащего на спусковом крючке, и об этом злом человеке можно было бы забыть навсегда. На какой-то миг он даже поддался желанию. Указательный палец его напрягся, но… Его естеству претило хладнокровное убийство, он так и не выстрелил.

Неожиданно послышались шаги с противоположной стороны. Это Грей, догадался Ридер. Нужно пойти ему навстречу и предупредить. Он поднялся и осторожно двинулся в обратном направлении, но произошло именно то, чего он боялся. Грей, увидев его, издалека громко закричал:

– В том конце пусто, мистер Ридер…

– Тише, вы идиот! – сдавленным голосом зарычал Ридер, но понял, что худшее произошло.

Он развернулся, снова присел и стал всматриваться. Старый Джон Флак стоял у входа в туннель, наклонив голову. Но голос сыщика услышали другие. Испустив испуганный крик, в коридор выскочила миссис Бартон, а за ней и ее дочь. Вместе они бросились к освещенному концу туннеля. С их появлением использование пистолета сделалось невозможным, потому что они полностью заслонили собой человека, уничтожить которого втайне дал себе слово Дж. Г. Ридер.

К тому времени, когда он вышел к месту, где только что стоял Флак и его взору предстала большая пещера, и сам безумный старец, и обе женщины исчезли.

Зрение у мистера Ридера было достаточно острым, чтобы сразу же увидеть катер, который уже мерно покачивался на воде, и троих беглецов. Они успели спуститься к воде по длинной вырубленной лестнице, ведущей к потолку, и теперь направлялись к каменной платформе, которая служила чем-то вроде причала.

Вдруг что-то смачно ударилось о каменную стену чуть выше его головы. Посыпались мелкие осколки и пыль, и грохнувший звук выстрела, повторившийся несколько раз эхом, от неожиданности чуть не оглушил сыщика.

– Стреляют с катера, – хладнокровно констатировал мистер Ридер. – Вам лучше лечь, Грей… Мне бы очень не хотелось, чтобы такой шумный человек, как вы, замолчал навсегда.

– Простите, мистер Ридер, – пристыженно произнес детектив. – У меня и в мыслях не было…

– Скорее мыслей не было! – поправил мистер Ридер.

Бах!.. Бах!

Первая пуля ударилась слева от него, вторая прошла точно между ним и Греем. Тот тут же залег за небольшим выступающим камнем.

Может быть, Маргарет на катере? Как только эта мысль пришла ему в голову, он вспомнил вопросы так называемой миссис Бартон. Увидев очередную вспышку на палубе, он выбросил вперед руку. Один за другим ухнули два выстрела. Каменный купол отразил звук, и, хоть Ридер не мог видеть, попали ли его выстрелы в цель, он был доволен и тем, что обе его пули угодили в катер.

Судно отчаливало. Все трое Флаков были на борту. Ридер услышал треск и гул заводящегося мотора и увидел, что нос катера повернулся в сторону выхода из пещеры. И тут со стороны темнеющего моря внутрь пещеры ударил мощный луч света, ярко озаривший и каменный балкон, на котором лежали сыщики, и катер внизу.

Эсминец!

– Слава Богу! – вырвалось у Ридера.

Люди на борту катера увидели военный корабль и поняли, что для них означает его появление. Катер стал разворачиваться, пока нос его не обратился в сторону того места, где залегли два сыщика, и с его палубы загрохотало сильнее прежнего. Звук в этом закрытом пространстве был до того громким, что оглушенный мистер Ридер даже не понял, что его почти полностью засыпало каменными обломками, пока Грей не оттащил его обратно в туннель.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации