Электронная библиотека » Артур Хейли » » онлайн чтение - страница 20

Текст книги "Отель"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 18:52


Автор книги: Артур Хейли


Жанр: Литература 20 века, Классика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 20 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

В конечном счете, не без горечи вынужден был признать Питер, сбылись вчерашние циничные предсказания Уоррена Трента. Что ж, хозяина надо поставить об этом в известность.

Когда Питер вошел в приемную владельца отеля, расположенную в одной из комнат блока управления «Сент-Грегори», Кристина, оторвавшись от работы, подняла на него глаза. Теплая улыбка на ее лице напомнила Питеру, как ему хотелось поговорить с ней вчера.

– Хорошая была вечеринка? – поинтересовалась Кристина. Казалось, ее занимала некоторая растерянность Питера. – Или вы уже успели все забыть?

Он отрицательно покачал головой:

– Все было отлично. Хотя мне недоставало вас, да и сейчас я не очень ладно себя чувствую оттого, что забыл про нашу договоренность.

– Хватит об этом. Мы оба стали старше на двадцать четыре часа.

– Если вы свободны, быть может, мне удалось бы загладить свою вину сегодня.

– Просто отбоя нет от приглашений! – сказала Кристина. – Сегодня вечером я ужинаю с мистером Уэллсом.

Брови у Питера поползли вверх.

– Так, значит, он выздоровел.

– Да, но не настолько, чтобы выходить на улицу. Поэтому мы ужинаем в отеле. Если задержитесь на работе, может быть, присоединитесь к нам попозже?

– Если смогу, то приду. – И, кивнув на закрытые двойные двери кабинета, он спросил: – У. Т. на месте?

– Да, можете войти. Надеюсь только, что вы не идете к нему с разными проблемами. А то он сегодня утром что-то очень огорчен.

– Я принес новости, которые могут его приободрить. Стоматологи только что проголосовали против предложения покинуть отель. – И уже более сухо Питер добавил: – Полагаю, вы читали нью-йоркские газеты.

– Да. Я бы сказала, что мы получили по заслугам.

Питер кивнул в знак согласия.

– Я просматривала и местную печать, – сказала Кристина. – Об этом ужасном уличном происшествии: пока ничего нового. А я не могу избавиться от мысли об этом.

– Я тоже, – в тон ей произнес Питер. У него перед глазами внезапно возникла картина, которую они видели три ночи назад: залитая светом, огражденная веревкой проезжая часть улицы и полицейские, ищущие улики, за которые можно было бы зацепиться. Интересно, удастся ли полиции напасть на след машины и водителя, сбившего людей. Вполне вероятно, что и машина, и преступник давно находятся в безопасности и их не найти, хотя Питер надеялся, что это не так. Думая об этом преступлении, он невольно вспомнил и о другом. Не забыть бы спросить Огилви, есть ли какие-нибудь новости в связи с грабежом, который произошел в отеле. Кстати, удивительно, что начальник охраны до сих пор не доложил ему о ходе дела.

Еще раз улыбнувшись Кристине, Питер постучал в дверь кабинета Уоррена Трента и вошел.

Новость, принесенная Питером, как выяснилось, почти не произвела впечатления. Хозяин кивнул с отсутствующим видом, словно не желая отвлекаться от каких-то сугубо личных мыслей, в которые он был погружен. Он вроде бы хотел что-то сказать – совсем по другому вопросу, как почувствовал Питер, – но внезапно передумал. Обменявшись с ним двумя-тремя словами, Питер вышел из кабинета.

А ведь Альберт Уэллс оказался провидцем, подумала Кристина, предсказал же он, что Питер Макдермотт предложит ей провести с ним вечер. На секунду она пожалела, что преднамеренно сделала так, чтобы быть занятой.

Разговор с Питером напомнил Кристине об уловке, придуманной ею вчера, чтобы избавить Альберта Уэллса от больших затрат вечером. Она позвонила Максу – метрдотелю главного ресторанного зала.

– Макс, ваши вечерние цены просто возмутительны, – сказала Кристина.

– Не я их устанавливаю, мисс Фрэнсис. Правда, иногда я об этом жалею.

– В последнее время у вас что-то не особенно людно, не так ли?

– В иные вечера, – ответил метрдотель, – я чувствую себя, как Ливингстон, который дожидается Стэнли на бескрайних просторах Африки. Знаете, мисс Фрэнсис, люди становятся все умнее. Они уже поняли, что в гостиницах вроде нашей одна центральная кухня и что, в какой из ресторанов ни пойди, везде блюда одни и те же и приготовлены они одними и теми же поварами. Так не лучше ли посидеть в другом месте, где подешевле, даже если обслуживание там и не на высоте?

– У меня есть друг, – сказала Кристина, – который любит, когда хорошо обслуживают. Это пожилой джентльмен по имени Альберт Уэллс. Я хочу, чтобы вы, Макс, проследили за счетом – пусть он будет не слишком большой, но и не слишком маленький, иначе он почувствует подвох. А разницу отнесите на мой счет.

– Ого! Такую девушку я и сам не отказался бы иметь в приятельницах, – усмехнулся метрдотель.

– Ну нет, Макс, – парировала Кристина, – со мной этот номер у вас не прошел бы. Ведь всем известно, что вы один из двух самых богатых людей у нас в отеле.

– Кто же второй?

– Не Херби ли Чэндлер?

– Вы не делаете мне чести, ставя его имя рядом с моим.

– Так вы позаботитесь о мистере Уэллсе?

– Мисс Фрэнсис, когда мы подадим ему счет, он подумает, что ел в закусочной-автомате.

Кристина, смеясь, положила трубку: она не сомневалась, что Макс разрешит поставленную перед ним задачу с тактом и чувством меры.


Не веря глазам своим, кипя от ярости, Питер во второй раз медленно перечитал оставленную Огилви записку.

Записка лежала у него на столе, когда он вернулся после короткой беседы с Уорреном Трентом.

Судя по дате и времени, Огилви написал ее вчера ночью и оставил у себя в кабинете до прихода служащего, разносящего внутреннюю почту. Ясно было и то, что Огилви не случайно написал записку именно в это время и отправил ее таким способом, чтобы Питер, когда получит ее, не мог тотчас же что-либо предпринять.

Записка гласила:


«Мистеру Питеру Макдермотту

Предмет: Отпуск за свой счет.

Я, нижеподписавшийся, смею уведомить, что беру отпуск сроком на четыре дня начиная с сегодняшнего. Эти дни я беру из семи причитающихся мне свободных дней по личным, не терпящим отлагательства причинам.

У. Финеган, заместитель начальника охраны, в курсе дела об ограблении, принятых мерах и т. д. Может быть вызван и для решения всех других проблем, какие возникнут.

Нижеподписавшийся приступит к исполнению служебных обязанностей в будущий понедельник.

Искренне ваш Т. И. Огилви, начальник охраны отеля».


Питер с возмущением подумал, что ведь и суток не прошло с тех пор, как Огилви пришел к выводу, что, по всей видимости, в «Сент-Грегори» орудует профессиональный гостиничный вор. Тогда Питер настоятельно просил начальника охраны переселиться на несколько дней в отель, но толстяк отклонил это предложение. Должно быть, Огилви в тот момент уже знал, что возьмет отгул через несколько часов, но предпочел промолчать. Почему? Вероятно, потому, что предвидел категорические возражения со стороны Питера, а у него не хватало духу спорить, и, возможно, времени было в обрез.

В записке сказано: «по личным, не терпящим отлагательства причинам». Ну что ж, рассуждал Питер, так оно, наверное, и есть. Но даже Огилви, несмотря на его общеизвестную близость с Уорреном Трентом, должно быть ясно, что отъезд без предупреждения в подобный момент чреват серьезной взбучкой по возвращении.

Что это за личные причины? Видимо, не из тех, которые можно напрямик открыто изложить и обсудить. Иначе он бы так и поступил. Отель отелем, но, когда у сотрудника случается что-то серьезное, к нему всегда проявят сочувствие. Всегда так было.

Значит, здесь что-то такое, о чем Огилви предпочитал молчать.

Но даже в таком случае, подумал Питер, это его не касается, если не нарушает нормальную работу отеля. Но в данном случае отъезд Огилви создает трудности, и потому Питер чувствовал себя вправе проявлять любопытство. Он решил попытаться выяснить, куда и зачем отправился начальник охраны.

Питер позвонил Флоре и, когда секретарша вошла, протянул ей записку Огилви.

– Я ее прочитала, – состроив скорбную физиономию, сказала секретарша. – И сразу поняла, что вам она радости не доставит.

– Если можете, – сказал ей Питер, – постарайтесь выяснить, где он сейчас находится. Позвоните ему домой, во все другие места, где он бывает. Узнайте, видел ли его кто-нибудь или, может быть, его где-нибудь ждут. Оставьте всюду записки. Если удастся обнаружить Огилви, я хотел бы лично поговорить с ним.

Флора записала все распоряжения в свой блокнот.

– И еще одно: позвоните в гараж. Так случилось, что прошлой ночью я проходил мимо отеля. Примерно в час ночи наш друг выехал из гаража – на «ягуаре». Возможно, он сказал кому-нибудь о том, куда направился.

Когда Флора вышла, Питер послал за Финеганом, мрачным, неразговорчивым уроженцем Новой Англии, который долго думал, прежде чем ответить на очередной нетерпеливый вопрос Питера.

Нет, Финеган не имел ни малейшего представления о том, куда отправился мистер Огилви. Начальник лишь вчера вечером предупредил Финегана, что ему придется руководить охраной отеля ближайшие несколько дней. Да, прошлой ночью по всему отелю дежурили люди, однако ничего подозрительного замечено не было. И сегодня утром никаких сообщений о том, что кто-то заходил в чужой номер, тоже не было. Нет, из полицейского управления Нового Орлеана ничего не поступало. Да, Финеган будет лично поддерживать связь с полицией, как того хочет мистер Макдермотт. И уж конечно, если он, Финеган, получит известие от Огилви, то тут же сообщит мистеру Макдермотту.

Питер отпустил Финегана. И хотя сама мысль об Огилви приводила его в ярость, ничего больше сделать он сейчас не мог.

Он по-прежнему кипел от злости, когда через несколько минут в селекторе раздался голос Флоры:

– Мисс Марша Прейскотт на проводе.

– Скажите ей, что я занят, я позвоню позже, – сказал Питер, но тут же поправился: – Впрочем, так и быть, отвечу.

Он поднял трубку.

– А я все слышала, – раздался веселый голос Марши.

– Извините, – сказал Питер, а про себя подумал с раздражением: нужно напомнить Флоре, чтобы не забывала отсоединять внешнюю линию, когда включена внутренняя связь. – Сегодня препаршивое утро, особенно в сравнении с вчерашним прекрасным вечером.

– А я-то думала, что управляющие отелями первым делом учатся быстро приходить в себя.

– Возможно, другим это и удается. Но я – не другие.

В трубке наступила пауза. Потом Марша сказала:

– Так вы довольны всем вечером?

– Всем без исключения.

– Ну что же, отлично! В таком случае я готова выполнить свое обещание.

– Мне кажется, вы его уже выполнили.

– Нет, я о другом, – сказала Марша, – я ведь обещала устроить небольшой экскурс в историю Нового Орлеана. Можем начать прямо сегодня.

Питер едва не отказался: ведь его присутствие в отеле было сейчас крайне необходимо, но внезапно он понял, что хочет поехать с Маршей. А почему бы, собственно, им и не встретиться? Ведь он так редко берет положенные ему два выходных дня в неделю, а в последнее время вообще работал сверх всяких норм. Отлучиться ненадолго вполне можно.

– Что ж, – сказал Питер, – посмотрим, сколько веков нам удастся охватить с двух до четырех.

7

Во время двадцатиминутной молитвы, до того как в номер принесли завтрак, Кэртис О'Киф дважды ловил себя на том, что мысли его бродят где-то далеко. Это было знакомое ему проявление непоседливости, за что он наскоро извинился перед Богом, не слишком на этом педалируя, поскольку инстинктивное стремление не стоять на месте было частью натуры магната и, следовательно, ниспослано свыше.

А все же приятно было вспомнить, что сегодня он последний день в Новом Орлеане. Вечером он улетит в Нью-Йорк, а завтра – в Италию. Для него и Додо уже заказаны номера в «Неаполитанском О'Кифе». Помимо перемены обстановки, это позволит лишний раз побывать в одном из принадлежащих ему отелей. Кэртис О'Киф никогда не понимал, что имеют в виду критиканы, говоря, что человек может объехать весь мир, но, если он будет останавливаться в отелях О'Кифа, ему покажется, будто он и не покидал США. А вот он, несмотря на любовь к заграничным путешествиям, предпочитает видеть вокруг знакомую обстановку: американский интерьер – лишь с небольшими уступками местному колориту; американские уборные; американскую еду и большую часть времени – американцев. В заведениях О'Кифа вы все это могли найти.

То, что через неделю он будет с таким же нетерпением рваться из Италии, как сейчас из Нового Орлеана, значения не имело. В пределах его империи было множество мест – таких, как «Тадж-Махалский О'Киф», «Лиссабонский О'Киф», «Аделаидский О'Киф», «Копенгагенский О'Киф» и другие, – где появление босса, хотя и не столь необходимое теперь для успешного управления системой, тем не менее благотворно сказывалось на общем ходе дел – так возрастает престиж собора от посещения папы римского.

Потом, через месяц-другой, он, конечно, снова вернется в Новый Орлеан, когда «Сент-Грегори» – к тому времени «О'Киф-Сент-Грегори» – успеют переоборудовать и подогнать под стандарт отелей О'Кифа. Его приезд на церемонию открытия будет триумфальным, с фанфарами, гражданскими почестями и репортажами в газетах, по радио и телевидению. Как обычно в подобных случаях, он притащит за собой вереницу всяких знаменитостей, в том числе и голливудских звезд, которых всегда легко соблазнить щедрой и к тому же бесплатной пирушкой.

Кэртис О'Киф ждал этого с нетерпением – так ему хотелось поскорее все завершить. Его несколько раздражало то, что прошло уже два дня, а официального согласия Уоррена Трента на предложенные условия не поступало. А сегодня уже четверг, и время близилось к полудню. Оставалось меньше полутора часов до истечения установленного срока. Очевидно, владелец «Сент-Грегори» по каким-то своим соображениям намерен тянуть до последнего, прежде чем принять условия О'Кифа.

О'Киф нетерпеливо ходил из угла в угол своего номера. Полчаса назад Додо отправилась по магазинам, для чего он дал ей несколько сотен долларов в крупных банкнотах. Он посоветовал ей, помимо всего прочего, запастись легкой одеждой, поскольку в Неаполе пожарче, чем в Новом Орлеане, а в Нью-Йорке у них не будет времени на покупки. Хотя Додо, как всегда, поблагодарила его, однако, как ни странно, без того восторга, каким она буквально искрилась во время их вчерашней прогулки на пароходе вдоль порта, которая стоила всего шесть долларов. Поистине загадочные существа эти женщины, подумал О'Киф.

Он стоял у окна, глядя на улицу, когда на другом конце гостиной зазвонил телефон. В два прыжка О'Киф подлетел к аппарату:

– Да?

Он ожидал услышать голос Уоррена Трента, но это была всего лишь телефонистка, которая сказала, что его вызывает междугородная. Через секунду в трубке раздался по-калифорнийски тягучий говор Хенка Лемницера.

– Это вы, мистер О'Киф?

– Да, я. – Как ни странно, Кэртис О'Киф желал в эту минуту, чтобы его представитель на Западном побережье не считал необходимым звонить ему дважды в сутки.

– У меня для вас большая новость.

– Что еще такое?

– Я нашел дельце для Додо.

– Мне кажется, я очень ясно дал вчера понять, что для мисс Лэш нужно нечто особое.

– Что значит особое, мистер О'Киф? Лучше не бывает. Гигантская удача! Додо везучая девочка.

– Объясните яснее.

– Уолт Кэрзон снимает новую версию «С собою взять нельзя». Помните? Мы финансируем этот компот.

– Да, помню.

– Вчера я разузнал, что Уолту нужна девочка на роль, которую играла Энн Миллер. Хорошая вторая роль. Додо влезет в нее, как в тугой лифчик.

Кэртис О'Киф снова пожелал в душе, чтобы Лемницер был строже в выборе выражений.

– Надо думать, у них будут пробы.

– Конечно, будут.

– Так где же гарантия, что Кэрзон согласится взять ее на эту роль?

– Вы шутите? Не умаляйте своего влияния, мистер О'Киф. Додо уже взяли. Кроме того, я связался с Сандрой Строуген, чтоб она поработала с Додо. Знаете Сандру?

– Да. – О'Киф был прекрасно осведомлен о Сандре Строуген. У нее была репутация одной из самых талантливых помощниц режиссера по работе с актерами. Среди прочих достижений за нею числился длинный список неизвестных девиц с влиятельными покровителями, ставших благодаря ей любимицами публики, которые делали хороший кассовый сбор.

– Я действительно рад за Додо, – сказал Лемницер. – Эта девочка всегда мне нравилась. Только действовать надо быстро.

– Что значит быстро?

– Ну, мистер О'Киф, было б хорошо, если бы она вылетела еще вчера. Кстати, с остальным я тоже все устроил.

– С чем остальным?

– С Дженни Ламарш. – Хенк Лемницер был явно озадачен. – Вы что, позабыли о ней?

– Нет. – О'Киф, конечно, не забыл остроумную, красивую брюнетку, выпускницу Вассаровского колледжа, которая произвела на него такое впечатление месяц назад или два. Но после вчерашнего разговора с Лемницером он на какое-то время выбросил ее из головы.

– Все уже устроено, мистер О'Киф. Сегодня вечером Дженни вылетает в Нью-Йорк, и завтра она будет у вас. Мы переведем билеты на самолет в Неаполь с Додо на имя Дженни, и тогда Додо сможет лететь сюда прямо из Нового Орлеана. Все выходит очень просто, да?

Действительно, все было просто. Настолько просто, что О'Киф не мог найти в этом плане ни малейшего изъяна. А собственно, зачем ему нужен этот изъян?

– Вы можете с полной ответственностью поручиться, что мисс Лэш получит эту роль?

– Мистер О'Киф, клянусь вам могилой моей матери.

– Ваша мать жива-здорова.

– Тогда могилой моей бабушки. – Лемницер помолчал, потом, словно его осенило, добавил: – Если вы не знаете, как объявить новость Додо, то почему бы это не сделать мне? Вы просто выйдите куда-нибудь на пару часов, а я дозвонюсь ей и все устрою. И тогда – ни скандалов вам, ни прощаний.

– Спасибо. Я вполне могу самостоятельно с этим справиться.

– Как вам угодно, мистер О'Киф. Я всего лишь хочу вам помочь.

– Мисс Лэш телеграфом сообщит вам время прибытия в Лос-Анджелес. Вы встретите самолет?

– Конечно. Здорово будет снова повидать Додо. Ну что ж, мистер О'Киф, желаю вам приятно провести время в Неаполе. Завидую, что вы едете туда с Дженни.

О'Киф положил трубку, не попрощавшись.

Вся увешанная покупками, Додо, запыхавшись, влетела в номер. За ней вошел улыбающийся и тоже сгибающийся под тяжестью пакетов посыльный.

– Я должна бежать назад, Кэрти. Это еще не все.

– Магазин мог бы взять доставку на себя, – буркнул О'Киф.

– Да, но так интересней! Прямо как на Рождество! – И, повернувшись к посыльному, Додо сказала: – Мы едем в Неаполь. Это в Италии.

О'Киф дал посыльному доллар и подождал, пока тот уйдет.

Освободившись от пакетов, Додо бросилась О'Кифу на шею и расцеловала его в обе щеки.

– Соскучился? О, Кэрти, я так счастлива!

О'Киф мягко высвободился из ее объятий.

– Додо, давай присядем на минутку. Мне надо сообщить тебе о некоторых изменениях в нашем плане. У меня хорошие новости для тебя.

– Мы вылетаем еще раньше, чем собирались!

О'Киф покачал головой:

– Нет, это касается больше тебя, чем меня. Дело в том, дорогая, что тебе дают роль в фильме. В этом есть доля и моих стараний. И сегодня утром я узнал, что все устроено.

От взгляда больших голубых глаз Додо О'Кифу стало не по себе.

– Меня заверили, что роль очень хорошая. По правде говоря, я настаивал только на такой. Если все будет в порядке, в чем я не сомневаюсь, это может послужить началом больших перемен в твоей жизни. – Кэртис О'Киф умолк, видя, что слова его не вызывают реакции.

– Видимо, это означает… что мне надо уезжать, – медленно проговорила Додо.

– Мне жаль, дорогая, но ты права.

– И скоро?

– Боюсь, что уже завтра утром. Ты полетишь прямо в Лос-Анджелес. Хенк Лемницер встретит тебя.

Додо медленно кивнула. Тонкие пальцы инстинктивно отбросили с лица прядь светлых пепельных волос.

Даже этот простой жест был исполнен удивительной женственности, присущей Додо. И О'Киф вдруг почувствовал необъяснимый укор ревности, представив себе Додо с Хенком Лемницером. Этот малый немало потрудился, устраивая романы своего шефа, и никогда бы не позволил себе вольностей с избранницей О'Кифа, пока та принадлежала ему. Но потом… Потом – это уже другое дело. О'Киф постарался не думать об этом.

– Поверь, дорогая, потеря тебя – серьезный для меня удар. Но нужно же подумать и о твоем будущем.

– Все отлично, Кэрти. – Взгляд Додо был по-прежнему устремлен на него. Несмотря на наивное выражение ее широко раскрытых глаз, О'Кифу вдруг показалось, что она видит его насквозь. – Все отлично. Тебе не о чем волноваться.

– Я надеялся, что роль в фильме… словом, что тебя она хоть немного обрадует.

– А я и рада, Кэрти! Чертовски рада. По-моему, это просто чудо, как ты умеешь доставлять людям радость.

Слова Додо укрепили его уверенность в том, что он правильно поступает.

– Перед тобой открываются действительно колоссальные возможности. Уверен, что ты справишься, ну а я, естественно, буду следить за твоей карьерой с самым пристальным вниманием. – Произнеся это, он решил, что отныне будет думать только о Дженни Ламарш.

– Должно быть, – голос Додо на секунду прервался, – должно быть, ты улетишь сегодня вечером. Раньше меня.

– Нет, – ответил О'Киф, внезапно отменяя прежнее решение. – Нет, я отложу вылет и перенесу его на завтрашнее утро. Сегодняшний же вечер мы проведем вместе.

Додо с благодарностью взглянула на него, и в эту минуту зазвонил телефон. О'Киф взял трубку с чувством облегчения: наконец-то подвернулся повод окончить разговор с Додо.

– Это мистер О'Киф? – спросил приятный женский голос.

– Да.

– С вами говорит Кристина Фрэнсис, секретарь мистера Уоррена Трента. Мистер Трент просил узнать, можете ли вы принять его сейчас.

О'Киф взглянул на часы. Было около двенадцати.

– Хорошо, – ответил он, – я приму мистера Трента. Попросите его зайти. – И, опустив трубку, он улыбнулся Додо: – Дорогая, кажется, у каждого из нас есть свой повод для торжества: тебе предстоит блестящее будущее, а мне – покупка нового отеля.

8

За час до этого Уоррен Трент сидел, глубоко задумавшись, в своем кабинете за закрытыми двойными дверями. Уже несколько раз за это утро он брался за трубку, чтобы позвонить Кэртису О'Кифу и принять условия, на которых тот собирался вступить во владение «Сент-Грегори». Казалось, оттягивать больше не имело смысла. Последней надеждой его был профсоюз поденщиков. Но внезапный отказ, последовавший оттуда, уничтожил для Уоррена Трента всякую возможность сопротивления этому прожорливому бегемоту О'Кифу.

Однако всякий раз, как Уоррен Трент протягивал руку к трубке, что-то удерживало его от этого шага. Ему пришло в голову, что он, словно приговоренный к смерти, ждет своего часа, однако прежде может покончить с собой. Он уже смирился с неизбежным. И понимал, что срок его владения отелем заканчивается – другого выбора нет. И все же инстинкт самосохранения заставлял его цепляться за каждую оставшуюся в его распоряжении секунду, пока не наступит момент, когда придется принять окончательное решение.

Он уже совсем было собрался капитулировать, когда в кабинет вошел Питер Макдермотт. Он сообщил, что стоматологи решили не отменять своего конгресса, однако это не удивило Трента, ибо еще накануне он предсказывал такой исход. Но теперь все это мало волновало его и не имело значения. И Уоррен Трент с облегчением вздохнул, когда Макдермотт ушел.

Потом на какое-то время он погрузился в воспоминания о былых успехах и радостях, которые они приносили. Да, были времена – ведь еще совсем недавно, – когда поселиться у него в отеле стремились многие великие мира сего или почти великие – президенты, коронованные особы, аристократическая элита, блистательные женщины и выдающиеся мужчины, набобы власти и денежного мешка, прославленные и безвестные, и всех их объединяло одно: они требовали внимания к себе и получали его. А за элитой тянулись и остальные, так что «Сент-Грегори» стал для них Меккой и одновременно золотоносной жилой для него, Уоррена Трента.

Когда у тебя не остается ничего, кроме воспоминаний, или по крайней мере есть основания так думать, нужно уметь находить в них утешение. Уоррен Трент надеялся, что хотя бы в последний час владычества его никто не потревожит.

Но и эта надежда оказалась тщетной.

В кабинет тихо вошла Кристина Фрэнсис. Она, как всегда, чутко улавливала настроение хозяина.

– С вами хочет поговорить мистер Эмиль Дюмер. Я бы не побеспокоила вас, но он утверждает, что дело срочное.

Уоррен Трент проворчал в ответ что-то невразумительное. Стервятники залетали, подумал он. Впрочем, это сравнение было вряд ли справедливым. Ведь значительные средства Торгово-промышленного банка, президентом которого был Эмиль Дюмер, вложены в «Сент-Грегори». И однако, именно этот банк отказал ему, Уоррену Тренту, в продлении срока кредита, как и в новом, более крупном займе. Ну что ж, теперь Дюмеру и его директорам больше не о чем волноваться. Предстоящая сделка приблизит срок возврата вложенных денег. Уоррен Трент решил, что об этом следует уведомить банк.

Он протянул руку к телефону.

– Нет, – прервала его Кристина. – Мистер Дюмер здесь, он ждет за дверью.

Уоррен Трент замер от удивления. Эмиль Дюмер крайне редко покидал свою цитадель ради того, чтобы лично нанести кому-нибудь визит.

Секунду спустя Кристина ввела посетителя, а сама вышла, прикрыв дверь.

У Эмиля Дюмера – плотного коротышки с седыми вьющимися волосами – предки были креолы. Однако, как ни странно, он казался персонажем, сошедшим со страниц «Пиквикского клуба». Сходство это дополняли напыщенность и суетливость манер.

– Прошу прощения, Уоррен, что вторгаюсь без приглашения. Но дело, о котором пойдет речь, не оставляет времени на любезности.

Они деловито пожали друг другу руки. Хозяин отеля жестом указал на кресло:

– Что же это за дело?

– Если позволите, я хотел бы начать по порядку. Прежде всего позвольте мне выразить сожаление, что мы сочли невозможным дать положительный ответ на вашу просьбу о займе. К несчастью, и сама сумма, и условия, на которых вы ее просили, выходят за пределы наших возможностей и проводимой банком политики.

Уоррен Трент лишь кивнул, ничем не выдавая своих чувств. Он не испытывал особых симпатий к банкиру, однако никогда не позволял себе недооценивать его. За напыщенными словоизлияниями, нагонявшими скуку и вводившими многих в заблуждение, скрывался живой, острый ум.

– Однако я пришел к вам сегодня с предложением, которое, надеюсь, поможет развеять несколько неблагоприятный осадок от нашей предыдущей встречи.

– Это крайне маловероятно, – заметил Уоррен Трент.

– Посмотрим. – Банкир извлек из тонкой папки несколько листков линованной бумаги, исписанных карандашом. – Насколько я понимаю, вы получили предложение от корпорации О'Кифа продать отель.

– Узнать об этом можно и без помощи ФБР.

Банкир улыбнулся:

– Может быть, вы согласились бы ознакомить меня с условиями сделки?

– А собственно, зачем?

– Затем, – произнес Эмиль Дюмер, тщательно выговаривая слова, – что я пришел к вам со встречным предложением.

– Если этим объясняется ваш визит, то у меня еще меньше оснований посвящать вас в подробности. Скажу лишь одно: я согласился дать ответ людям О'Кифа сегодня к полудню.

– Вот именно. Как раз такие сведения я и получил, что, собственно, и явилось причиной моего внезапного появления у вас. Я должен извиниться, что не смог прийти раньше: просто сбор необходимой информации и получение соответствующих инструкций заняли некоторое время.

Сообщение об этом новом предложении в последнюю минуту, да еще от Дюмера, не вызвало особого восторга у Уоррена Трента. По-видимому, группа местных финансистов, интересы которых представляет Дюмер, решила объединиться, чтобы купить отель подешевле, а позднее продать с выгодой для себя. Что бы они ни предложили, вряд ли это будет лучше условий О'Кифа. Да и положение самого Уоррена Трента едва ли изменится к лучшему.

Банкир заглянул в свои заметки.

– Если я не ошибаюсь, корпорация О'Кифа предложила вам четыре миллиона. Половина из них пойдет на возобновление нынешней закладной; один из оставшихся миллионов будет выдан наличными, а другой – новыми акциями, которые выпустит О'Киф. Ходит также слух, что вам будет предоставлено право пожизненно пользоваться вашими апартаментами в «Сент-Грегори».

Уоррен Трент побагровел от гнева. Он с грохотом ударил кулаком по столу.

– Какого черта, Эмиль! Хватит играть со мной в кошки-мышки!

– Если у вас создалось такое впечатление, пожалуйста, извините.

– Какого черта! Раз вы знаете все подробности, зачем же спрашивать?

– Честно говоря, – сказал Дюмер, – я только хотел получить от вас подтверждение, и я его получил. Кроме того, я уполномочен сделать вам более интересное предложение.

Уоррен Трент понял, что попался на элементарную, старую как мир уловку. Но его возмущало то, что Дюмер позволил себе такое с ним – Трентом.

Явно было и то, что в лагере О'Кифа оказался предатель, возможно, кто-то из управления корпорации, осведомленный о том, что происходит на самом высоком уровне. Так или иначе, Кэртис О'Киф, использовавший шпионаж для бизнеса, сам оказался его жертвой – это было и занятно, и справедливо.

– Так чем же ваши условия лучше? И кто их предлагает?

– Что касается второго вопроса, в настоящий момент я не уполномочен отвечать на него.

– Я веду дела с людьми из плоти и крови, а не с призраками, – буркнул Уоррен Трент.

– Но я же не призрак, – возразил Дюмер. – Более того, банк дает гарантию, что сделка, которую мне поручено заключить, вполне bona fide[7]7
  Надежна (лат.).


[Закрыть]
и что репутация стороны, интересы которой банк в данном случае представляет, безупречна.

– Давайте перейдем к делу, – все еще раздраженный загадками банкира, сказал Трент.

– Именно это я и собираюсь сделать. – Банкир потасовал свои листки. – Стоимость вашего отеля, которую определили директора моего банка, в принципе не отличается от суммы, названной корпорацией О'Кифа.

– В этом нет ничего удивительного, поскольку вам известна цифра, предложенная О'Кифом.

– Допустим, но, с другой стороны, наше предложение имеет ряд существенных отличий.

Впервые с начала их разговора Уоррен Трент почувствовал интерес к тому, что говорил президент банка.

– Прежде всего директора моего банка вовсе не хотят, чтобы вы отошли от управления «Сент-Грегори» или расстались с руководством его делами. И во-вторых, они намерены сохранять независимость отеля и присущий ему характер по крайней мере до тех пор, пока это коммерчески оправданно.

Уоррен Трент стиснул подлокотники кресла. Он бросил взгляд направо, где висели стенные часы. Стрелки показывали без четверти двенадцать.

– Директора банка будут, однако, настаивать на приобретении контрольного пакета акций, что при создавшемся положении является разумным требованием, чтобы иметь возможность активно вмешиваться в дела. Вы же окажетесь просто акционером с самым большим пакетом акций. При этом вас попросят снять с себя полномочия президента компании и директора отеля. Вам не трудно налить мне стакан воды?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации