Книга: Слепящая тьма - Артур Кёстлер
Автор книги: Артур Кёстлер
Жанр: Современная проза
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Андрей Андреевич Кистяковский
Издательство: ДЭМ
Город издания: М.
Год издания: 1989
Размер: 246 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
«ДЭМ» публикует перевод широко известного политического романа Артура Кестлера «Слепящая тьма». Любопытна судьба этого произведения: рукопись книги, написанная на немецком языке, пропала. К счастью, уже был готов английский перевод, названный «Мрак в полдень» (по-французски роман называется «Ноль и бесконечность»).
Артур Кестлер (1905-1983) прожил сложную, исполненную трагических потрясений жизнь. Еврей по национальности, Кестлер родился в Будапеште, детство и юность провел в Венгрии, Австрии и Германии. Европейскую известность как журналист Артур Кестлер завоевал совсем молодым человеком: с 1926 по 1929 год он был корреспондентом немецкого издательского концерна Ульштайна на Ближнем Востоке, в 1929-1930-годах работал в Париже. Кестлер – единственный журналист Европы, совершивший в 1931 году на немецком дирижабле «Граф Цеппелин» полет к Северному полюсу. В середине тридцатых годов писатель предпринял большое путешествие по Центральной Азии и год прожил в Советском Союзе.
Написанный много лет назад, роман «Слепящая тьма» Артура Кестлера представляет интерес и сегодня. Он дает представление о том, как воспринимались за пределами СССР события внутренней жизни страны, какой огромный, до сих пор трудновосполнимый ущерб был нанесен сталинским террором международному престижу родины социализма и единству мирового коммунистического движения.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.Комментарии
- LovenburyGlumpier:
- 30-08-2020, 14:08
Почему маленький человек думает о революции? Почему маленький человек пытается понять жестокость правителей? Зачем мне это нужно? Много лет назад я читала статью с названием "Победи в себе Сталина".
- Maple81:
- 6-07-2020, 13:50
Начало книги заставило меня недоумевать. Я никак не могла понять, какую именно страну и какой год описывает автор? Вроде бы, все очевидно, говорит о сталинской России.
- bealex50:
- 11-05-2020, 12:16
Почему на сталинских процессах люди оговаривали себя? Железные вроде, не сломали их ни ужасы гражданской войны, а до того ни ссылки, ни тюрьмы, ни пытки. А тут - пожалуйста - патриоты Родины, партии, идеи - всё признавали, даже и добавляли сами.
- QuiTransMare:
- 10-05-2020, 00:46
Книга не может похвастаться хоть сколько-нибудь увлекательным сюжетом, но даёт немало пищи для размышлений. Мне было интересным посмотреть на проблемы, поднятые в произведении, с новой для меня точки зрения и познакомиться с убеждениями и мироощущением, сильно отличными от моих собственных.
- lazabuda:
- 26-04-2020, 02:01
Несмотря на то, что книга не основана на реальном опыте (имеется в виду в советской тюрьме автор не был, но был в испанской и, как говорит википедия, приговорён к расстрелу), но переживания переданы, на мой взгляд, достоверно.
- MityaComradov:
- 17-09-2019, 18:30
Правда в данном случае, страшнее выдумки.И на сколько Артур Кестлер не пытался дать своему произведению философский характер и художественную направленность, получилось все как-то бедновато, куцо.
- usach:
- 20-08-2018, 13:35
Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город. Исчезли висячие мосты, соединяющие храм со страшной Антониевой башней, опустилась с неба бездна и залила крылатых богов над гипподромом, Хасмонейский дворец с бойницами, базары, караван-сараи, переулки, пруды.
- november_juliett:
- 30-08-2017, 15:25
Меня действительно потрясла эта книга. Я, конечно, немало читала об этом времени, но, как правило, описывались только ужасы сталинских репрессий, без философской составляющей.
- Tarakosha:
- 14-06-2016, 21:28
Скажите же, доколе дорогу к свободе будут устилать человеческие кости ?
Конечно, прочитав не одну и не две книги как художественные , так и исторические на тему террора, книга не стала для меня большим откровением, как когда-то Дети Арбата Анатолия Рыбакова, например.
Открывая книгу, я снова совершенно не представляла, что это будет за жанр.
В отличие от Петровича, которого почему-то пришлось отложить из-за натянутости и слащавости языка, тут с языком прямо огонь.