Электронная библиотека » Ася Азарова » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 8 октября 2023, 11:41


Автор книги: Ася Азарова


Жанр: Городское фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 20

Сознание вернулось резко, словно в темной комнате зажгли свет. Тель открыла глаза и поняла, что свет никто не зажигал. И что в комнате по-прежнему темно. Судя по спокойному дыханию, мужчина рядом смирно спал, забросив на Тель руку, тем самым пригвоздив ее к кровати. До девушки стал доходить весь ужас содеянного. Не то, чтобы она жалела, что рассталась с девственностью, нет. Этот мужчина был просто великолепен. И Тель ни секундочки не пожалела о том, что произошло. Но сделать «это» с незнакомцем?! Более того, с заказчиком?! Да ее репутация сейчас висит на таком тоненьком волоске, что и представить страшно. А что если про это узнают? Что если и при следующей доставке заказчик начнёт намекать Тель, что он не против развлечься с ней? Это катастрофа! Тель больше не сможет работать! Как тогда прокормить Стефи?

Стефи!

Она же оставила девочку на кухне, с совершенно посторонними людьми!

Тель с трудом, но выбралась из-под тяжелой мужской руки. Стараясь не шуметь, девушка оделась и как могла, привела волосы в порядок. Она ещё обязательно вернётся сюда! Ей просто необходимо поговорить с хозяином борделя. Попросить его не разглашать того, что произошло сегодня. Да и деньги не мешало бы забрать. Она только на минутку сбегает вниз, проверит, как там девочка и вернётся. Придётся, конечно, разбудить мужчину, но тут уж ничего не поделаешь.

Тель тихонько пробралась к выходу и выскользнула наружу. Бегом спустившись в кухню, она с облегчением выдохнула, увидев спящую на лавочке Стефи.

– Где тебя носит? Ты же только вино должна была отнести!– встревоженная повариха, закинув полотенце себе на плечо, накинулась с возмущением на Тель. А у той от смущения порозовели щеки.

– Да мы разговорились с вашим хозяином, слово за слово… Извините! Мне очень, очень жаль, что вам пришлось присматривать за Стефи!

– Наш хозяин ужас как не любит чужаков! Тем более на кухне. Знаешь, что он со мной сделает, если узнаёт, что я пустила тебя и твою дочку? Поели, попили и уходите! Я не хочу проблем из-за вас!

– Да, да! Я вам очень благодарна! Но не могли бы вы ещё пару минут присмиреть за Стеф? Я буквально туда и обратно! Мне нужно забрать деньги. Я вас отблагодарю, обещаю.

Кухарка на минуту задумалась. Лишняя монетка никому не помешает. И она нехотя кивнула Тель и проворчала:

– Давай. Только чтобы на этот раз быстро! Мне через полчаса смену передавать. Вас к тому времени здесь уже не должно быть.

– Конечно! Конечно! Я обещаю, схожу к вашему хозяину, получу обещанный гонорар и обратно.

Тель довольная и счастливая готова была расцеловать угрюмую кухарку. Но ее хорошее настроение вмиг потускнело, когда за спиной раздался суровый и явно недовольный голос:

– И за что я должен тебе заплатить, незнакомка?

Тель увидела, как стремительно бледнеет лицо кухарки, как подсобные рабочие, что до этого слонялись по кухне, враз прибавили скорости. Сердце Тель сжалось от нехорошего предчувствия. Она повернулась и столкнулась взглядом серых, прищуренных глаз. Они принадлежали невысокому мужчине, с весьма выдающимся животом. Мужское лицо было гладко выбрито, лишь под носом были небольшие усики. Тель про себя их называла «негодяйские», уж больно выглядели они непрезентабельно. Зато такой густой шевелюре на голове могла позавидовать любая барышня. Не иначе здесь не обошлось без лекаря с толикой магии. Ну не может быть у мужчины его лет и комплекции таких волос. Мужчина явно молодился. Вот и цветастая рубаха с блестящими штанами были призваны отвлекать внимание от истинного возраста мужчины.

– Я повторяю свой вопрос: за что я должен тебе заплатить, по твоему мнению?

Тель закусила губу от испуга и затравленно посмотрела на кухарку. Но той уже и след простыл. Вон она, суп помешивает и делает вид, что ничего важнее в ее жизни нет, чем не допустить, чтобы тот убежал.

– Боюсь вышла какая-то ошибка, господин. Мне от вас ничего не нужно. Я всего лишь курьер. И у меня дело к хозяину борделя.

Мужчина хмыкнул и оглядел Тель с ног до головы:

– Курьер? А так сразу и не скажешь. Ну хорошо, что там у тебя? Давай. И поторопись. Я спешу!

– Извините, многоуважаемый, но я не к вам. Я к хозяину «Кроличьей норы».

– Ты попусту тратишь мое время! Я и есть хозяин, дура! Немедленно говори, что у тебя есть для меня! Или я прикажу позвать городскую стражу! Шляются тут всякие!

Тель побледнела. Мысли метались в голове испуганными белками. «Если это хозяин, то кто тогда там, наверху?!»

Весь ужас происходящего навалился на девушку и лишил ее способности внятно объясниться с сердитым хозяином борделя.

– Я так и понял! Ты– попрошайка! Пробиралась сюда и клянчишь еду? Ещё и ребёнка с собой приволокла?! Совсем совесть потеряла?! – хозяин разошёлся не на шутку. Его лицо налилось краской, с губ летела слюна. Он грозно потрясал кулаком, на котором не было свободного места от количества колец и перстней.– А вы? Тоже мне работнички! Я вам за что плачу? Чтобы вы всяких с улицы тащили и моими припасами кормили? Да стоит голодранцам прознать про бесплатную еду да дураков-работников, как они тут как тут! Мои клиенты платят такие деньги не за то, чтобы пробираться сквозь толпу попрошаек! Кто пустил их? Ты?!– толстый, словно сарделька, палец обвиняющее указал на кухарку. У той аж крышка из рук выпала и суп таки выплеснулся на плиту. – Ты! Уволю!

Тель кинулась к мужчине и повисла на его руке.

– Прошу вас! Не нужно никого увольнять! Я уйду сейчас, вы меня и не увидите больше! Только умоляю, не гоните ещё и своих работников! Они не виноваты!

Мужчина попытался стряхнуть девушку с руки, брезгливо морщась. Наконец ему удалось отцепить Тель и он уже не так грозно проговорил:

– Иди уже! Чтоб ноги твоей здесь больше не было! Ты поняла меня? Увижу хоть краешком глаза, вызову городскую стражу. А эту…– мужчина сурово глянул на бледную кухарку.– уволю!

– Спасибо! Вы меня не увидите больше! Даю вам честное слово!

Тель кинулась к лавке, где мирно дремала Стефи. Глотая соленые слёзы обиды, девушка аккуратно завернула девочку в плащ и взяла на руки. До дверей чёрного хода Тель конвоировали словно преступницу.

Уже оказавшись на улице, Тель дала волю слезам. Стараясь не сильно всхлипывать, девушка пошла прочь со спящим ребёнком на руках. Голова отказывалась соображать. Сил едва хватало, чтобы просто переставлять ноги.

Шла она так долго, не разбирая дороги, что скоро совсем выбилась из сил. Малоприметная вывеска на доме сообщала, что рядом находится постоялый двор. Голова кружилась от мыслей, ноги гудели от долгой дороги, а руки уже услали нести спящего ребёнка. У неё осталось совсем мало денег. Но сейчас она была готова отдать последние, лишь бы оказаться в тёплой постели.

Недолго думая, Тель постучалась в дверь.

Глава 21

Утренний свет пробивался сквозь плотно задернутые шторы. Один лучик, всего один единственный, но именно он попал точно в цель. Риордан постарался увернуться. И в тот же момент проснулся. Не открывая глаз, он с удивлением прислушался к своим ощущениям. Усталость, что преследовала его в последние месяцы, отступила. Как и говорил лекарь. Едва магические силы восстановятся и мужчина вновь почувствует себя лучше. И сейчас, лёжа на животе, раскинув руки, Риордан был счастлив! Он наконец-то завершит то, что начал. Скоро замок «Соколиная Пустошь» освободится от того слоя льда, что сковал самую северную башню. Риордан много месяцев боролся с ним, истощив свои магические резервы. И он даже не мог толком объяснить, зачем ему это? Ведь лёд там явно не естественного происхождения, а магического. И он вполне мог жить с покрытой льдом башней. Однако задался целью выяснить, что там внутри. Эта цель удерживала его от отчаяния и саморазрушения. Ему необходим был осязаемый враг, с которым он может воевать. И ради этой битвы он ежедневно поднимался с постели.

Северные земли всегда считались лакомым кусочком. Они были обширны и богаты пушным зверем. Но выжить здесь чужаку было не просто. Чужаков здесь не любили. И молодому лорду приходилось ежедневно завоевывать доверие и любовь своих же людей. Все два года, что он провёл в качестве лорда Соколиной Пустоши, Риордан работал за троих. Люди его зауважали. За трудолюбие, за мужественность, за суровый, но справедливый характер. И наконец-то смирились с присутствием чужака. Только он не смирился. Никак одному из лучших командиров личной гвардии Его Королевского Величества, Лионелля Оввидана, не удавалось примириться со своей отставкой. Даже больше. Ссылкой. И пусть все наперебой твердят, что ему, отпрыску разорившегося рода, оказана великая честь и преподнесён отличный подарок за хорошую службу. Но сам Риордан предпочёл бы просыпаться в казарме, вместе со своими боевыми товарищами, а не в покоях лорда. И ему привычнее махать мечом, а не вести подсчёт арендаторов, чинить заборы, председательствовать на судах, разбирая чья корова виновата в том, что загублены только что высаженные петуньи у госпожи Джонатан.

Риордан сладко потянулся. События прошедшей ночи стали всплывать в памяти. И почему-то первым делом ему вспомнился удивительный запах. Будто он его все ещё ощущает. Легкий, слегка сладковатый. Такой, который хочется вдыхать, уткнувшись носом. Что, собственно он и сделал. Не открывая глаза, он сгрёб подушку и уткнулся в неё, счастливо вздыхая такой чудесный аромат. Приятно заныло сердце. А затем по телу разлилась волна возбуждения. Этот запах будоражил кровь, будил те чувства, о существовании которых он уже стал забывать.

Проведя рукой по кровати, Риордан нащупал мягкое, женское тело.

Округлые формы заставили мужчину разлепить глаза. Рядом лежала молодая женщина. Рид пытался вспомнить ее имя. Но тщетно. А ведь Вин называл его. Только Рид не планировал его запоминать. А женщина между тем заметила пробуждение лорда. Ее ухоженное, красивое тело было абсолютно нагим. И она нисколечко этого не стеснялась. Напортив, сделала все, чтобы мужчина рядом рассмотрел ее хорошенько.

– Доброе утро, мой лорд. Я пришла извиниться за своё вчерашнее неподобающее поведение. Я стучалась к вам ночью, но вы не отзывались. И я готова загладить свою вину. Чего бы вам хотелось, мой господин? – чарующий, слегка с хрипотцой голос, заставил Риордана окончательно проснуться.

Он приподнялся на кровати, позволяя жадному, женскому взгляду рассмотреть себя. Осмотрев комнату, лорд ещё раз взглянул на женщину. Его глаза потемнели от ярости. Обворожительная улыбка мигом сползла с женского лица.

– Чего я желаю?– Риордан старался говорить спокойно, однако внутри него клокотала злость, готовясь вырваться и поглотить его. – Я желаю, чтобы ты немедленно убралась отсюда! И прислала мне ту, что была здесь вчера вечером!

Испуганная красотка вмиг подскочила с кровати, быстро накинула свой прозрачный пеньюар и боком, стараясь обойти разгневанного мужчину по широкой дуге, выскочила из комнаты.

Риордан разжал кулаки. Искорки темного пламени сорвались с кончиков пальцев и полетели в занавеску. Та мигом вспыхнула, словно соломенная и осыпалась чёрными хлопьями на пол. Риордан выдохнул.

Не успел он надеть штаны, как в дверь громко постучали и, не дожидаясь приглашения, вошли.

– Рид, дружище, что нужно делать с женщиной ночью, чтобы она утром от тебя выскакивала вся в слезах?

– С этой женщиной я ночью ничего не делал…

– Опа! Вы что же, всю ночь в карты играли?

– Вин? Ты пропил свой последний ум? Не знаешь, что нужно делать с женщиной ночью?



– Так и я про то же… Постой. Ты меня совсем запутал! То есть вы всю ночь занимались тем, чем надо, но … не занимались? Ничего не понял!

– Я всего лишь сказал, что конкретно с этой женщиной я ночью ничем не занимался.

– Так… А с кем занимался? Ты, дружище, совсем заработался… Мерещится тебе всякое. Я сам лично оплатил лучшую проститутку! И видел, как она заходила в твой номер! А сегодня с утра сам, своими глазами видел, как она в слезах выскочила из твоей комнаты и помчалась к хозяину борделя. Ты, давай, одевайся скорее! Сейчас вышибалы господина Тиррола сейчас нагрянут! Ууу… ты ещё и имущество ихнее попортил! Все… Уносим ноги!

Глава 22.

– Я никуда не уйду, пока не выясню, кто та девушка, что была здесь ночью.

Риордан полностью оделся. Натягивая сапоги, его взгляд невольно упал на столик. Там все так же стоял графин с вином. И два бокала. Он подошёл к нему и внимательно осмотрел поднос. Понюхал вино. Надкусил яблоко. Никаких признаков запрещённой магии. Если его желали опоить, то даже к утру следы магического воздействия сохранились бы.

Вин метался по комнате, собирая вещи своего друга.

– Что ты застрял, Рид? Говорю тебе, собирайся! Или ты хочешь устроить драку? Так и знай, эта новость мигом облетит всю столицу! И дойдёт до ушей, сам знаешь кого! Ты хочешь, чтобы они злорадствовали? Риордан Тер– Ридлэй, бывший командир лучшего отряда Карателей, задержан за пьяный дебош в борделе?! Не допущу, чтобы твоё доброе имя ещё раз втоптали в грязь! Идём! Ну что ты там застрял?!

Вин дёрнул друга за рукав. И в тот же момент замер, разглядывая странный предмет в руках друга. На большой, мозолистой ладони лорда лежал полукруглый артефакт. Поблескивая, он приковывал к себе взгляд. Сложный рисунок из переплётных линий обрывался по краю. Даже не будучи наделённым магией, Вин понял, что перед ним достаточно мощный и древний артефакт. Мужчина присвистнул:

– Вот это да! У тебя зуб выпал, и зубная фея принесла подарочек?

– Похоже на то… Теперь понятно, откуда у меня такой запас сил. Эта вещица дорого стоит.

– Представляю, как же ты хорош в постели, друг, раз ночная гостья оставила это тебе!

Риордан покачал головой. От воспоминаний его тело буквально загорелось. Не кровь, а жидкий огонь тек по венам. Если бы сейчас эта девушка оказалась рядом, то он не смог бы гарантировать ей безопасность. В первую очередь от себя самого. Он бы скрутил ее и, засунув в седельную сумку, увёз в свой замок. Даже мысль о том, что его друг говорит о ней так пренебрежительно, больно царапала душу. Риордан взял медальон и убрал обратно в холщовый мешочек. А затем вообще засунул в нагрудный карман кожаной куртки.

– Это хозяин Тиррол хорошо платит своим девочкам, раз они могут делать такие подарки гостям.– хохотнул Вин.

– Я не думаю, что она из числа девочек господина Тиррола…– задумчиво произнёс Риордан. Его не отпускала одна мысль. Шагнув к кровати, он стал разбрасывать одеяла и подушки.

– Что ищешь, друг? Не свою ли маленькую фею? Думаешь, она так умаялась, что заснула под подушкой?


Но Риордан оставил едкое замечание без ответа. Лишь взглянув на смятую  белоснежную простынь у него пропало всякое желание шутить. Не веря своим глазам, он тяжело вздохнул, проведя рукой по взъерошенным волосам, и спросил друга:

– Как думаешь, у господина Тиррола работают девственницы?

**********************************


Утро открытий ждало не только лорда северных земель. Тель, как проснулась, то поняла, что осталась без денег и без товара. Вернее товар то она уже отдала. А вот причитающуюся оплату так и не получила. И поговорить с мужчиной не успела. Репутация была запятнана. Остаётся уповать на совесть этого человека, что получил не только товар, но и кое-что более ценное. Ее невинность. Тель лежала на жёстком матраце и размышляла. Первая мысль ее была о том, что нисколечко не сожалеет о произошедшем. Ей ни раз приходилось слышать разговоры женщин о том, что «это» в первый раз всегда больно и неприятно. Многие жаловались, что и после свадьбы близость с мужем доставляла лишь разочарование. И Тель понимала, что ей повезло. Ей достался опытный мужчина. Который не только желал удовлетворить свои потребности, но и сделал приятное для неё. А следующая мысль была не столь радужной. Мысль о том, что она понятия не имеет, с кем провела ночь! Вероятнее всего с одним из клиентов. А он, в свою очередь принял ее за работницу борделя.

От следующей мысли, Тель просто подбросило на кровати!

Глава 23

Размышляя над своим грехопадением, она совершенно упустила из вида то, что товар так и остался лежать там, на столике!

От мысли, что она вот так, запросто отдала незнакомцу то, что ей доверил господин Шехсувар, заставила Тель метаться по комнате. Одна мысль: «Что теперь делать?». Ответ очевиден. Надо идти обратно. И просить встречи с тем клиентом, что остановился на ночь на втором этаже. О том, что хозяин борделя строго-настрого приказал и близко не приближаться к его заведению, Тель постаралась не думать.

Наспех собравшись, разбудив ребёнка, Тель спустилась вниз. Вчера она так устала, что даже не стала рассматривать постоялый двор. А сейчас ей бросилась в глаза удивительная чистота этого места. Столы, с утра по раньше, уже натирала невысокая, полноватая женщина. Ее румяное, доброе лицо осветилось, когда она увидела своих постоялиц.

– Доброго утречка! Выспались? Вот же вы ранние пташки! Завтракать будете? Уже все готово! И чаек я свежий заварила.

Тель невольно улыбнулась в ответ на такую радушную улыбку.

– Благодарю вас, госпожа! Извините, не помню вашего имени.

– Не удивительно! Вы ж вчера такие уставшие были, просто ужас! Я– госпожа Ана Андри, хозяйка этого места. Вдовица. Муж мой погиб пару лет назад. С тех пор вот кручусь одна.

– Госпожа Андри! У вас здесь удивительно чисто и красиво!

Женщине была приятна похвала. Она заулыбалась ещё шире:

– Люблю я когда чистенько, да уютненько! Потому и пользуется мой постоялый двор спросом. Вам вчера повезло! Обычно мест свободных у меня не бывает. Но один лорд предупредил, что его не будет сегодня ночью. Так я в его комнату торговца пустила. А вас, значит, на его место.

– Спасибо, добрая госпожа! Мы совершенно случайно обнаружили вашу вывеску. Не подскажите ли ещё как нам найти переулок Скупого Ярса?

– Как не знать? Знаю! За ворота выйдете, так прямо по улице и потом направо. Там ещё чуть-чуть и на месте!

– Спасибо вам!

Госпожа Андри захлопотала:

– Вот! Возьмите хоть хлеба с собой! Я с утра напекла!

Поблагодарив хозяйку, Тель вышла на улицу. Город только-только просыпался. И у Тель теплилась надежда, что мужчина тоже ещё на месте. О том, как смотреть этому человеку в глаза, Тель не хотела думать.

Стефи как на зло не выспалась и ныла всю дорогу. И Тель пообещала ей, что как только они получат деньги, то обязательно купит ей большой, сахарный леденец.

Улица закончилась переулком. Девушка свернула в него. Затем прошла насквозь. Еще один переулок и Тель силилась узнать место. Но ни борделя, ни ночного постояльца…

Впереди замаячила лавка. С вывеской. А на вывеске кроличьи лапки. Тель ошарашено крутила головой. Что это?! Кроличьи лапки? Кажется бордель так и назывался. Но где он? Или не так?

– Простите, уважаемый! – Тель смотрела на невысокого худого старичка. Седые волосы были тщательно расчесаны назад, лицо число выбрито. Одежду пожилой мужчина явно выбирал с особой тщательностью. Отглаженный и с начищенной до блеска обувью. Все впечатление от внешности портило выражение лица. Словно старичок завтракал исключительно лимонами. На протяжении многих лет. У него даже лицо отдавало желтизной. Неприязненно взглянув на девушку с ребёнком, старик, что в этот момент открывал свою лавочку, забурчал себе под нос:

– Все ходят… Все вынюхивают! Пшла прочь! Нету у меня запрещённых артефактов!

Тель смутилась. Но не сдалась.

– Ещё раз простите! Вы не подскажите, как мне найти переулок Скупого Ярса?

– На нем и стоишь! Глаза раскрой.

– А вам знаком господин Шехсувар?

Старичок вмиг изменился в лице. К его кислому выражению лица добавилось ещё и злость.

– Что кричишь на всю улицу? И как вас таких горластых только берут в курьеры?

У Тель сердце ухнуло в самые пятки! Так значит в прошлый раз она набрела не на тот переулок! Вот спасибо старухе глухой! Не расслышала толком. А Тель тоже хороша. Нет, чтобы проверить! Увидела вывеску с кроликами и обрадовалась. Вот глупая! Что теперь делать?

– Так чего стоишь то? Заходив лавку. Уж не думаешь ли ты, что я буду с тобой расплачиваться на улице? – старик заспешил к лавке.

А у Тель от досады аж слезы на глазах выступили. Ну как же так?! Вот он-хозяин лавки! Готов заплатить. Но товара нет… Тель срочно нужно в бордель «Кроличья нора». Иначе она подведёт и господина Шехсувара и господина Маска.

Старичок уже зашёл внутрь и девушке ничего не оставалось как проследовать за им.

А внутри ее ждало очередное потрясение!

Глава 24

Тель оглядывалась по сторонам. Вот интересно, этот старичок не родственник ли господину Маску? Судя по их общей нелюбви к порядку, вполне возможно! Лавка была очень запущенная. Даже воздух здесь был спертый, тяжелый, оставляющий в носу резкий запах пыли и старых вещей. А вещей здесь было великое множество! Даже у Стефи пропало всякое желание капризничать. Девочка села на низенькую табуретку и ошалело крутила головой в разные стороны. Лучики света, что пробивались сквозь приоткрытые ставни, позволяли разглядеть лишь малую часть того, что скрывала эта лавка. Шкафы с дверцами, болтающиеся на одной петле, криво приколоченные полки, колченогие табуреты-все это служило вместилищем различных предметов. Пузатые колбы с темным содержимым, книги, навигационные приборы, букетики засушенных трав и даже чучело диковинного животного. Чего тут только не было! Кажется вот там углу женская шляпка. И один чулок. Старый, изъеденный молью. Но отчего-то трепетно хранимый хозяином лавки. Который в данный момент недовольно щурился, разглядывая девушку. Тель опомнилась:

– Извините, но я так и не расслышала вашего имени, господин…?

– Не расслышала? Может потому, что я не называл его? Кто ты такая, чтобы я тебе своё имя называл?

– Извините! Но как же мне убедиться, что вы именно тот человек, кому мне следует передать товар?

Старик хохотнул, неприятно сверкнув желтыми зубами.

– Будто тебе моё имя твой наниматель сказал? Не поверю! Не для того я плачу такую цену, чтобы потом моё имя на каждом углу полоскали!

Тель опешила от такой отповеди. И не нашла ничего лучше, чем пойти в наступление.

– А мой наниматель не готов отдавать заказ, не убедившись, то вы тот, за кого себя выдаёте.

– Ишь ты какая зубастая! А с виду милая такая, скромная. – старик неприятно хохотнул.– Ну так вот, я господин Тиарнак Пиппер. И я много лет сотрудничаю с господином Маском. Это ведь он твой хозяин? Владелец борделя?

Тель кивнула. Ну что ж, она убедилась, что это именно господин Пиппер ждёт доставку. Останется лишь уповать, что вредный старикашка согласится подождать, пока она сходит за товаром.

– Просите мне моё недоверие, господин Пиппер. Сами понимаете, товар важный. И доверять незнакомцам очень опасно.– Тель мысленно застонала. Ещё как опасно! Доверишься, потеряешь бдительность и лишишься всего на свете.

Старик не слышал мыслей девушки, но согласно закивал, подтверждая, что доверие-это очень глупо! С человеческой подлостью может соперничать лишь человеческое лицемерие. И то и другое в его работе встречается достаточно часто.

– Я готов принять то, что ты мне доставила. Я готов заплатить за это тройную цену. И я готов снять с тебя все обязательства. Ну? Где оно?! Ты и так заставила меня ждать слишком долго! Я каждый день отказываю одному очень важному господину, обещая, что его заказ вот-вот привезут! Не мешкай! Он явится с минуты на минуту! Я бы больше не решился откладывать сделку с Королевским Карателем!

У Тель от страха глаза сделались в половину лица. Даже маленькая Стефи, заслышав два самых страшных слова, сжалась в комок и уцепилась за плащ матери.

– Господин Пиппер! Вы торгуете подпольными артефактами, тем не менее согласились на сделку с Королевским Карателем?!

Слова Тель задели старика за живое. Было видно, что господин Пиппер нервничает. И Тель лишь делает хуже, подпитывая его страхи.

– Что мне было делать?! Он явился как обычный покупатель! Ничего примечательного. Я и знать не знал, кто он! Пока не навёл справки. Одно утешает, что он в опале у Короля. И артефакт ему нужен для личных целей.

– И все же господин Пиппер! Это очень опасно! Вы рискуете всем, ради денег?!

– Что ты понимаешь, девчонка?! Знаешь, сколько он мне предложил?! А если я не соглашусь? Что ему стоит указать на меня пальцем и обвинить в незаконной торговле артефактам Светлых?

– Светлых? О чем это вы? Разве эти штуки, что находят иногда на территории нашего королевства, не принадлежали раньше варварам?

– Я сразу так и понял, что ты-дура. Слушаешь официальную хронику королевства?– губы старика скривились в презрении. – Варвары… Да мы большие варвары, чем они. Кто в здравом уме будет надевать на живого человека браслет, блокирующий его жизненную энергию и магические потоки? Это чистое варварство! Магия-удел избранных… Кем? И откуда у них эта самая магия? Нас принудительно лишают магии многие столетия! Остались жалкие крохи от тех, кто по-настоящему владеет своим даром! Остальные-недоумки, по скудоумию своему не умеющие грамотно распорядиться своими умениями. И потому попадающие в поле зрения Ловчих. Варвары… Не знаешь, не болтай. Великая раса Светлых покинула эти места. А мы остались. Без их магии. И вынуждены подбрить жалкие крохи, что иногда удаётся отыскать.

Тель в очередной раз потеряла дар речи. Этот малоприятный старикашка совершенно выжил из ума! Ведь всем известно, что их королевство процветает благодаря тому, что у высшей знати имеются магические способности. Но об этом стараются говорить шёпотом. И конечно же каждому приличному государству, им нужен внешний враг. Желательно регулярно нарушающий целостность государственных границ. Это оправдывает применение магии. А враг им попался упорный! Все чаще лезет на чужую территорию, все яростнее отбивает атаки. И вот теперь странный лавочник утверждает, что варваров нет! Надо потихоньку забрать дочь и бежать подальше от того ненормального!

Но не успела Тель провернуться к Стефи, как у входа в лавку раздалось конское ржание.

– Приехал! Мой покупатель! А товара все нет! Что ты стоишь, глупая девчонка? Быстро иди в подсобку! Товар положишь в лоток для бумаг. А я встречу гостя и попрошу его подождать пару минут.

Старик засуетился, поправляя и без того аккуратно зачёсанную причёску. Тель схватила Стефи и нырнула в комнатку и захлопнула дверь. Больше от страха перед Королевским Карателем, чем потому, что так велел сумасшедший старик.

Комнатка была в ещё более запущенном виде. От пыли в носу засвербело. Тель в ужасе зажала нос двумя руками, боясь чихнуть. Привлекать к своей скромной персоне внимание таких господ она совершенно не желала!

В щелку между досками она пыталась рассмотреть, что происходит там, в самой лавке. Стефи тоже стало любопытно. Так, припав к щелке, девочки пытались рассмотреть двух высоких мужчин. Свет падал с улицы и лица мужчин тонули в тени. Но оба высокие. Более того, они оба были в легких доспехах. Тревога скрутила живот в тугой узел.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации