Электронная библиотека » Айд Мус » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 31 августа 2017, 09:00


Автор книги: Айд Мус


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Изгои увядающих домов
Айд Мус

© Айд Мус, 2017


ISBN 978-5-4483-4318-6

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Мальчик, смотрящий на звёзды

Малыш Джо в свои тринадцать лет, во многом отличался от остальных детей живших с ним в сиротском приюте. Окружавшие его дети мечтали лишь о том, чтобы в один прекрасный день за ними приехали родители. Но многие из них не знали, что в сиротский приют они попали именно по вине своих родителей. Джозеф Лоуренс, так на самом деле звали малыша Джо, был действительно странным, за все время, пока он жил в приюте, он ни разу не подумал о том, как было бы хорошо иметь родителей. Своей семьей он считал воспитанников приюта и воспитателей, хоть даже некоторые из них были довольно строгие. Джозефа манил окружавший его мир. Ему было не интересно играть со сверстниками, многие из которых были ему не рады, считая его ненормальным. Ему было интересней играть с собакой и бросать ей покусанный мяч, чем смотреть на бессмысленные споры, возникавшие между ребятами в ходе их игр. К примеру, двое ребят однажды подрались лишь из-за того, что не смогли выяснить, кто из них лучше играет в футбол.

Поздно ночью, когда все спали, Он пробирался на крышу старого корпуса, в котором уже давно никто не жил. Здание было очень старым и уже давно ждало сноса. Его не смущали мрачные темные коридоры и злобно скрипевший пол. Он пробирался на чердак, где крыша была совсем разрушена, ложился на пол и любовался бесконечно красивым звездным небом. Каждый раз он пытался сосчитать все звезды, которые он видел, но ему это так и не удалось, либо сбивался, либо засыпал. Воспитатели запрещали ему находиться в том здании, считая, что там опасно и здание могло разрушиться от сильного дуновения ветра. Но невзирая на запреты и опасность, Джо продолжал подниматься на ветхую крышу. Он проводил порой холодные ночи, глядя на звезды, которые грели его особым теплом. Иногда Джо убегал в поле, где он мог наблюдать много интересного. Он долго смотрел на то, как бабочки порхали среди цветов, как ушастый кролик выглядывал из своей норы. Он любил тот лес и те поля, что окружали приют.

Как-то раз Джо настолько увлекся прогулкой по лесу, что даже не заметил, как ушел очень далеко. Он шел там, где прежде ему бывать не доводилось, лес становился все гуще и интереснее. Он остановился на миг, слушая пение птиц, раздававшееся на верхушках деревьев. Он улыбался. Но обернувшись назад, улыбка с его лица пропала, когда он понял, что заблудился. Он пытался отыскать тропу, с которой сошел еще пару часов назад. Первая мысль, которая пришла ему в голову, была о том, что ему придется питаться шишками и листьями. Он напугано схватился за сердце, но с облегчением вздохнул, почувствовав пакетик горчицы, припрятанный в нагрудном кармане его рубахи. Джо не стал долго думать, что же ему делать дальше, он просто развернулся и пошел в обратную сторону, как ему казалось, но на самом деле он уходил все дальше.

Было уже поздно и начало темнеть. Джо становилось жутко, ведь он все еще шел по лесу, хотя по его расчетам он уже должен был выйти на поляну. Было слышно, как вдали воют волки и как урчит желудок Джо, ведь он так сильно проголодался, что уже собирался отыскать шишку и съесть ее, но в лесу, в котором он блуждал, стало слишком темно, чтобы увидеть хоть что-то. Джо хотелось кричать, чтобы его кто-нибудь услышал, но он молчал, боясь, что его услышат волки. За его спиной раздавались шорохи, словно его кто-то преследовал. Ветер завывал, расшатывая скрипевшие верхушки деревьев

Вдруг впереди он увидел тускло светивший фонарь. Повернув голову в сторону, в темноте он увидел две светившиеся точки, подумав, что это чьи-то глаза, смотревшие на него, он побежал. Было так темно, что он не заметил ветку под ногами и споткнулся, упал на землю, слегка ударившись головой о дерево. Неподалеку вновь завыли волки. Джо быстро поднялся на ноги и побежал гораздо быстрее, не оглядываясь назад. Выбежав из леса, он попал на поляну, где он продолжил бежать среди высокой травы. Он еще пару раз упал, ударившись коленом и испачкав всю свою одежду. Тяжело дыша, Джозеф лежал на земле и смотрел на звездное небо, которое в тот момент казалось ему столь спокойным, прекрасным и необъятным. Глядя на звезды, Джо быстро успокоился, на какой-то миг, он даже забыл, что заблудился и убегал от волков. Когда волки вновь завыли, уже где-то совсем поблизости, Джо посмотрел по сторонам, опомнился, что убегал, быстро встал на ноги и продолжил бежать.

Посреди поля, по которому бежал Джо, стоял деревянный амбар, над входом в который, был установлен светивший прожектор. Дверь в амбар была приоткрыта, Джо забежал в амбар и закрыл за собой дверь. В амбаре было темно, не смотря на проникавший через отверстия в досках, свет прожектора. Джо нащупал стог сена и зарылся в него, он смотрел на вход, боясь, что кто-нибудь зайдет в амбар. Он так сильно устал, пока шел через лес и убегал от волков, что быстро заснул.

Ночь прошла незаметно, Джо крепко спал в уютном стоге сена. Открыв глаза, он увидел перед собой девочку его возраста, которая уверенно держала в руках ружье с обрезанным стволом и целилась в него. Он смотрел прямо в обрезанное дуло того ружья. Затем он поднял голову и посмотрел в лицо сердито смотревшей на него девочке. Хоть в тот момент лицо той юной особы выглядело слегка суровым, все же Джозеф увидел в ней самую красивую девочку, которую когда-либо видел.

– Что ты здесь делаешь? – спросила девочка.

– Я… здесь… прячусь, – ответил Джо.

– От кого?

– От волков. Ночью за мной бежали волки. Я заблудился в лесу, ходил по нему половину ночи, затем нашел этот амбар и решил в нем укрыться.

– Интересно, – задумалась девочка.-У меня в руках ружье, тебе не страшно?

– Нет, – уверенно ответил Джо, – такая милая и красивая девочка, как ты, не способна выстрелить.

– Спасибо за комплимент, – улыбнувшись, ответила девочка и приблизила дуло ружья ко лбу Джо, – но боюсь, ты узнаешь насколько я милая, когда…

– Стреляй, – Джо схватил ствол ружья и вплотную приставил его к своему лбу, – для меня будет честью умереть от руки самой прекрасной дамы на всем белом свете.

– Ты что сумасшедший? – напуганно, широко раскрыв глаза, говорила та девочка.

– Нет, – ответил Джо, – но твоя красота сводит меня с ума… если не собираешься стрелять, может, опустишь ружье и я просто уйду.

– Я бы выстрелила, – сказала девочка, опустив ружье, -но ты кажешься довольно забавным.

Джо улыбнулся, он встал на ноги и начал стряхивать сено с одежды. На его виске была засохшая кровь, от раны, которую он получил, ударившись о дерево.

– Меня, кстати, зовут Джозеф, – протянув руку девочке, сказал он, – я не могу уйти, не познакомившись с прекрасной дамой, которая решила сохранить мне жизнь.

– Ну ты и подхалим… Послушай, я могу и передумать, – вновь прицелившись в Джозефа, сказала девочка

– Я просто был вежлив! – воскликнул Джо, направившись к выходу

Открыв высокую дверь, Джо вышел на улицу. Была теплая летняя погода. Взошедшее солнце слегка ослепило Джо, прищурившись, он глубоко вдохнул свежего утреннего воздуха. Приставив ко лбу ладонь, Джо смотрел по сторонам, пытаясь найти дорогу назад. Место, где он находился, было ему незнакомым, он не знал, как ему вернуться в приют.

– Что встал? – говорила девочка, выглядывая из-за приоткрытой двери, – ты же собирался уходить.

– Я же сказал, что заблудился, – не переставая смотреть по сторонам, говорил Джо. – Я не знаю в какую сторону мне идти.

Девочку смущала рана на голове Джозефа. Она вышла из амбара и подошла к нему, достала из кармана грязный кусок ткани, плюнув на него, она начала вытирать кровь с виска Джозефа.

– А где ты живешь?

Джозеф зажмурил глаза, пока девочка его вытирала.

– В приюте, – сказал он.

– Ты что сирота? – удивилась девочка.

– Не знаю, – спокойно ответил Джо, – я вырос в приюте.

– Постой, приют находится в тридцати километрах отсюда. Сколько же ты сюда шел?

– Долго, несколько часов.

– Мой папа приедет примерно через час, я могу попросить его, чтобы он отвез тебя.

– Это хорошо, я согласен, – радостно воскликнул Джо, – может все же скажешь свое имя.

– Жозель, – тихо произнесла она.

– Никогда раньше не слышал такого имени, – сказал Джо, -звучит очень красиво. Ну, что Жозель, будем знакомы, надеюсь, ты запомнила, как меня зовут.

– Джозеф, – улыбнувшись, ответила Жозель, – ты, наверное, голоден. Хочешь, я принесу тебе поесть?

– Да, – обрадовался Джо, – оказывается ты не только красивая, но и добрая.

Джозеф позавтракал вкусным омлетом, который ему приготовила Жозель. Несмотря на то, что их знакомство началось с приставленного ко лбу ружья, они все же поладили. Пока Джозеф смотрел на Жозель и внимательно ее слушал, не переставая жевать омлет, тем временем Жозель рассказывала ему о том, что они с отцом редко приезжают на ферму, которая принадлежала ее дяде Лео, родному брату ее отца, которого звали Луи.

Она без устали рассказывала Джозефу о себе, поведала ему даже о том, что ее исключили из школы только за то, что она несколько раз приходила в школу в пижаме. Она объяснила это тем, что по утрам ей было лень переодеваться. Джозеф, кивая головой и продолжая жевать омлет, внимательно слушал ее. Пока Джозеф наслаждался завтраком, Жозель обработала его рану и заклеила её бинтом и пластырем, не прекращая при этом разговаривать.

Джозеф никогда раньше не испытывал тех чувств, которые он испытал пообщавшись с Жозель. Он был знаком с ней буквально час, но, по непонятной ему причине, он доверился ей и решил рассказать то, о чем он рассказывать не любил из-за того, что его рассказу никто не верил. Он поведал ей свои мутные воспоминания, о том, как будучи совсем младенцем, он жил среди говорящих медведей. Она хоть и была поражена, но к удивлению Джо, она поверила ему. Жозель была первой, кто всерьез восприняла его слова.

– А каким голосом говорили медведи? – удивленно спрашивала она.

– Ну, разными, – отвечал Джо, – честно говоря, я плохо помню, мне было тогда совсем мало лет, я даже разговаривать не мог, но я помню, что жил в большом деревянном доме с медведями, которые могли говорить.

– Как бы мне хотелось поговорить с медведем, – вздыхая, говорила Жозель – интересно, а они и вправду так сильно любят мед?

– Не знаю, – пожав плечами, ответил Джо.

– Как это ты не знаешь? Ты же говоришь, что ты жил с медведями? Или ты меня обманул?

– Нет, нет, – оправдывался Джо– я помню, что жил с медведями. Но вот любят они мед или нет? Я не помню.

Отец Жозель задерживался, поэтому Джо провел в компании с ней больше времени, чем она сказала. Все это время прошло незаметно для них обоих.

Когда отец Жозель привез Джозефа обратно в приют, оказалось, что там никто не заметил отсутствия любопытного Джо. После знакомства с Жозель ему уже не хотелось возвращаться обратно, но и просить усыновить себя, он тоже не мог. Он вернулся туда, где его, увы, никто понять не мог. Жозель смотрела вслед, уходящему Джозефу и ей становилось грустно, ведь мальчик, которому она угрожала ружьем, ей сильно понравился.

Их расставание не было столь длительным, как им казалось. Спустя три дня после возвращения в приют Джо решил вновь отправиться в гости к Жозель. Он вышел рано утром, по пути в лесу ему попался камень похожий на сердце, камень показался ему довольно интересным, и он положил его себе в карман. к обеду он уже дошел до амбара, у которого играла Жозель. Увидев подходившего Джо, Жозель вдруг обрадовалась и медленно, сложа руки за спину, пошла к нему на встречу. Они встретились в поле, где летний теплый ветер колыхал высокую траву.

– Смотри, что я нашел в лесу – радостно воскликнул Джо, показав Жозель камень, -это тебе.

– Спасибо, – ответила Жозель, взяв камень – такой интересный, похож на папин подбородок.

– Я хочу, чтобы это каменное сердце тебе напоминало обо мне.

– Спасибо, я положу его коробку, в которой храню все самое ценное.

Жозель взяла Джозефа за руку и повела его к амбару. Зайдя внутрь, она подвела его к своей собаке, которая не так давно родила троих щенков, собаку звали Джули. Они сели около Джули и взяли на руки щенков, один из которых больше всех понравился Джо. У этого маленького белого щенка еще не было имени, и Джо начал называть его Вафля. Жозель показалось имя довольно смешным, но оно ей понравилось.

Джозеф и Жозель не только играли с щенками. Иногда они пробирались на соседнюю ферму и дразнили там коров, строя смешные рожицы. В ответ коровы громко мычали и жевали траву. Иногда ребята прятались друг от друга в высокой траве. Несколько раз Джозеф оставался допоздна, и они вместе с Жозель всю ночь до утра смотрели на звезды. Они представляли, как однажды отправятся в космическое путешествие и станут первыми, кто сможет прыгать по звездам.

Они смотрели друг на друга так, как ни смотрели, ни на кого другого. Им было интересно проводить время вместе. Даже гусеница, ползущая по траве, вызывала в них дикий восторг, и они, не отрывая глаз, следили за ней. Их любопытство было чем-то большим, оно их сближало. Порой они часами молча лежали на земле и смотрели, как над ними плывут облака и летают птицы. Однажды Джо заснул, Жозель смотрела на то, как на его нос сел воробей, она сочла это чудом, раз воробей совсем не боялся. Джо проснулся, а воробей улетел, Жозель громко рассмеялась.

Все лето Джо старался, как можно больше проводить времени с Жозель. Ведь в приюте у него не было по-настоящему близких друзей, хоть он и считал всех сирот своей семьей. Никто даже не замечал, что Джо большую часть времени проводил за территорией приюта.

В первый день осени Джо пришел к амбару. На дверях висел большой замок. Во дворе все было убрано. Он долго ходил по ферме, пытаясь найти Жозель. Дверь в доме тоже была закрыта. Он сидел на крыльце и ждал, пока кто-нибудь придет. Джо просидел почти три часа. Поднялся сильный ветер и начался дождь. Джо смог пробраться в амбар, отодвинув одну из широких досок амбара, которою Луи так и не заколотил.

Пережидая разбушевавшуюся грозу, Джо смотрел через скрипевшие от ветра доски. Гроза была долгой, Джо провел ночь в амбаре. Утром, он вышел наружу, никто так и не приехал, он понял, что Жозель уехала домой, в город. Он был расстроен лишь тем, что ему не удалось с ней попрощаться. Ему так сильно хотелось, ещё хотя бы раз, на мгновение, взглянуть в её глаза. Ему так хотелось остаться и дождаться Жозель, чтобы увидеться с ней, но он точно знал, что она уехала, и ждать не было смысла. Он неохотно пошел обратно в приют.

Долгая дорога стала для него незаметной, весь путь через лес он прошел с мыслью о девочке, подарившей ему веру в людей. Ведь никто кроме нее не понимал его. Остальные смотрели на него с презрением. Жозель была для него олицетворением искренности, добра и понимания.

Когда Джо вернулся к приюту, он упал на колени и, широко раскрыв глаза, смотрел на догоравшие руины всех корпусов. Ночью приют сгорел. Джо оказался единственным выжившим в ту грозовую ночь. Его желание увидеть Жозель сохранило ему жизнь, ведь если бы он не ушел увидеться с ней, он бы разделил участь с остальными сиротами. Джо был обессилен, он не знал, что ему делать дальше, он упал на землю и, не сомкнув глаз, лежал на мокрой земле. Его трясло, внутри всё горело от боли, он испытывал агонию, он был разбит.

Джозеф не остался жить на улице. Его отправили в другой сиротский приют, который находился в городе. Ему было тяжело, ведь сгорел его дом, он не мог даже думать о том, что больше никогда не увидит людей, с которыми жил так долго. Его согревала мысль, о том, что однажды он вновь встретит девочку, которая стала ему очень дорога.

Трое на дороге

Кларк Гейбл возвращался домой на своем стареньком автомобиле. Ехал он из пригорода, где пару дней гостил у своих родителей. Он ехал и представлял себе, как совсем скоро вернется домой, ляжет в горячую ванну и расслабится.

Стояла теплая майская погода, но постепенно сменялась на дождливую, по радио что-то играло. Кларк ехал, улыбаясь. Он получал большое удовольствие от управления автомобилем, он ехал медленно, на улице было уже темно, дорожные фонари по неизвестной причине не освещали дорогу, из-за чего была опасность попасть в аварию. В небе собирались грозовые тучи и слышались нарастающие раскаты грома.

Вдали за горизонтом, небо озарило молнией, после вспышки прогремел гром, по крыше застучали капли дождя. По дороге, по которой ехал Кларк, шли трое мужчин.. Подъехав к ним поближе, Кларк остановился и, открыв окно, обратился к ним.

– Может вас подвезти? – сказал Кларк из приоткрытого окна, – наверное, будет гроза, а до города ещё далеко.

Мужчины переглянулись. Они были странно одеты. На лысом мужчине со щетиной на лице, был надет кожаный плащ, под которым виднелась бордовая рубаха, левый глаз у мужчины был перемотан бинтом. Другой мужчина был гладко выбрит, у него были длинные и густые русые волосы, сплетенные в хвост, одет он был в белую просторную рубаху и бежевые штаны. Третий мужчина, одетый в ярко-зелёный костюм, под пиджаком которого была надета фиолетовая рубашка, держал в руках спящего ребенка, на глазах у мужчины были надеты темные, солнцезащитные очки.

– Это было бы весьма любезно, – вежливо сказал человек с длинными волосами.

Кларк открыл дверь, мужчина в зеленом костюме сел на переднее сиденье. Другие двое встали около дверей и ждали, пока им откроют, Кларку показалось, что они просто не знали, как открыть дверь. Он потянулся назад и открыл им. Мужчины сели назад, лысый громко хлопнул дверью, а длинноволосый закрыл более бережно.

– Трогай, кучер, – забавно говорил длинноволосый, – пусть твоя стальная карета, умчит нас вдаль за горизонт, оставив позади облако пыли.

Лысый мужчина хлопнул себя по лицу и недовольно помотал головой. Кларк улыбнулся.

– Меня зовут Кларк

– Жан Дю Шан, – гордо заявил длинноволосый, – рад знакомству.

– Нам необходимо представиться? – спросил мужчина в зеленом пиджаке.

– Ну, разумеется! – воскликнул Жан – Это же, примитивные рамки приличия. Этот достопочтенный господин любезно предложил нам помощь. А мы что, ему даже имен своих не поведаем?

– Зачем?! – возмутился лысый – у нас тут что, перекличка? Или семейный теплый ужин? Послушай Карл… или как там тебя… это неважно… а что, если мы разбойники?

– Ну, тогда, – Кларк достал из внутреннего кармана пистолет, направив его в потолок, – я пристрелю вас.

Мужчина в пиджаке засмеялся. Жан и лысый тоже улыбнулись.

– Мне кажется, мы не с того начали, – вежливо сказал мужчина в зеленом пиджаке, – меня называют Гирн…

– Гирн? – удивился Кларк – странное прозвище.

– Это сокращение от полного имени, которое тебе лучше не знать. Ты все равно не сможешь его выговорить.

– Что же это за имя такое? Мне стало интересно. Скажите, если не секрет?

– Гирнгримгрон.

– Гирн… гром… грин… – Пытался выговорить Кларк. – Что это за имя? Вы, похоже, не из наших мест.

– Далеко не из ваших мест.

– А откуда вы?

– С другой планеты, – улыбнувшись ответил Гирн.

Кларк засмеялся. Жан Дю Шан с большим удивлением рассматривал салон и приборную панель, словно впервые находился в автомобиле.

– Это просто удивительно, – восхищался Жан, трогая потёртые чехлы сидений, – вот это техника, мы мчимся быстрее ветра…

– Да, моя старушка кое-что может, – постучав по рулю, сказал Кларк, – но я всё, хочу продать её.

– А что с ней не так?! – искренне удивился Жан, – здесь мягкие сиденья, от ветра и дождя мы защищены, этот замечательный продукт технологического прогресса несет нас быстрее птиц.

– Я мечтаю о новой машине, – расстроено сказал Кларк– с автоматической коробкой передач, с кондиционером, с подогревом сидений и электронными стеклоподъёмниками. С такой машиной я буду пользоваться популярностью у женщин.

Гирн, Джангал и Жан Дю Шан рассмеялись во весь голос. Кларк почувствовал себя неловко.

– Что смешного? – немного робко, спросил Кларк.

– Что же это за уродливые женщины? – удивлённо смеясь, спросил Жан – Неужели есть такие дамы, сердца которых, способны покорить машины?

– Представьте себе, да! – воскликнул Кларк – Большинство современных женщин предпочтут мужчину с хорошей машиной, большим домом и кучей денег. Да хотя, кого я обманываю? Все женщины такие! Им всем нужно лишь одно – деньги. Если у тебя нет денег, ты неудачник, и с тобой никто не будет встречаться.

– В это трудно поверить, – отрицал Жан, – чтобы женщин не интересовали чувства, чтобы глубина взгляда их не приводила в восторг…

– Их интересует только глубина твоего кошелька, – перебив Жана, говорил Кларк.

Жан, словно искренне расстроившись, отвернулся и молча, посмотрел за окно, на которое падали капли дождя. За окном бушевала гроза, слышались раскаты грома, и в ночном небе сверкали молнии, и завывал ветер.

– Похоже, вы действительно с другой планеты, – усмехнувшись, сказал Кларк.

– Я-то, с этой планеты, – заявил Жан, – были времена, когда за сердце дамы, приходилось биться на смерть, и такая дама, становилась твоей. Она принадлежала тебе, даже если ты нищий и живешь под пальмовыми листьями. Она, словно чистый, не сорванный цветок с солнечной поляны, поцелуй которой, ласкает губы, будто не сошедшая роса с бархатных лепестков… А женщина, расположение которой можно добиться, машиной, даже вонючих штанов Джангала не заслуживает.

– Эти времена давно уже прошли, – продолжил Кларк, – сейчас все решают деньги, а точнее их количество.

– Если это так, – шутливо говорил Жан, – то дайте мне пистолет, я застрелюсь, покину жизнь, где продаётся бесценное…

Джангал достал из-под пальто старинный мушкет, с гравированной росписью и протянул его Жану.

– Пожалуй, откажусь, – отвернулся Жан, – не хочу забрызгать салон этой… машины, своей кровью.

За окном продолжали сверкать молнии, капли дождя громко стучали по крыше, но громкий раскат грома был не в силах разбудить спавшего ребенка. Маленький мальчик, примерно полуторагодовалый, крепко спал, сложив голову у Гирна на плече, который бережно его держал.

– Как там малыш Джо? – спросил Жан, взглянув на спящего ребенка.

– Спит как младенец – ответил Гирн

– Ведь он и есть младенец – заявил Жан – ещё совсем юное, чистое дитя.

– Сильно бы вы промокли, если бы я вас не подобрал, – гордо заявил Кларк.

– Может быть, – спокойно ответил Гирн.

– Я вас уверяю, вымокли бы.

Гирн повернул голову к Кларку и улыбнулся. За его темными, солнцезащитными очками, стало видно, как светились его ярко-зеленые глаза, будто испускавшие свечение.

Ручка, поднимающая стекло, сама по себе начала крутиться, издавая скрип. Окно опускалось. Сверкнула молния. Гирн вытащил правую руку наружу, капли проливного дождя миновали его руку, проливаясь мимо неё, она оставалась сухой.

– Нет, – посмотрев на сухую руку, ответил Гирн – не промокли бы.

Кларк был в недоумении, он, широко раскрыв глаза, удивленно смотрел на улыбавшегося Гирна. Кларк нажал на тормоз, но машина не затормозила, он попробовал повернуть в сторону, не получилось, он потерял управление, машина его не слушалась, словно ей что-то управляло.

– Только не кричи, – успокаивая, говорил он, – а то ребенка разбудишь.

– Я…я…я, – пытаясь вдохнуть, говорил Кларк, – что происходит?

– Ничего, – спокойно ответил Гирн, —по всей видимости, твоя машина узнала, что ты хочешь от неё избавиться, и решила на тебя обидеться.

– Но… но… Я не понимаю!

Машина начала останавливаться, включился правый сигнал поворота, машина съезжала на обочину. Гирн снял солнцезащитные очки. Его глазные яблоки были черного цвета, а зрачки ярко-зеленого. Кларк хотел потянуться за пистолетом, но вдруг почувствовал, что не может пошевелиться, его будто что-то сковало. Он даже слова сказать не мог.

– Выслушай меня, – сказал Гирн, положив очки на приборную панель, – у меня к тебе просьба… Мне необходимо, чтобы ты позаботился об этом юноше, отвези его туда, где он будет в безопасности. Неважно, оставишь ты его у себя, или отдашь кому-нибудь, главное, чтобы этот ребенок находился в безопасности.

– Ты уж постарайся, – вмешался Джангал, подставив мушкет к подбородку Кларка, – этот мальчишка должен остаться в живых, он должен стать взрослым, чтобы я мог плюнуть ему в лицо, если ещё раз встречу, за то, что он нагадил на мою рубаху.

Единственное чем мог пошевелить Кларк, это глаза. Он в ужасе смотрел, то на Джангала, то на Гирна.

– Неужели мы его напугали? – будто расстроившись, возмутился Жан– да вы только взгляните на него, его окутал неведомый ужас, он трепещет от страха. Разве вам не стыдно?

– Ну все, – перебил Гирн, – пора.

Гирн забрал револьвер Кларка и открыл дверь.

– Потяните вот за эту ручку, чтобы открыть дверь, – сказал Гирн Жану и Джангалу.

Кларк вдруг почувствовал легкость и, теряя сознание, плавно опустился, уткнувшись головой в руль, он нажал на сигнал. Раздался мычащий автомобильный гудок.

Небо было чистым, темным, спокойным, не было видно ни единого облака, лишь яркие звезды светились на небе. Кларк, лежал на откинутом назад сиденье. Он очнулся, взявшись рукой за болевшую голову, он поднялся. На соседнем сидении мирно спал мальчик. На приборной панели лежали солнцезащитные очки. Кларк ничего не мог вспомнить.

Он завёл машину и резко тронулся, оставив позади облако пыли. Он стремительно ехал по хорошо освещенной дороге, вдоль которой ярко светили фонари.

Кларк поехал в приют, который находился за соседним городом. Он ехал всю ночь. Когда он подъезжал, ранний, утренний восход солнца уже освещал придорожные просторы.

Мальчика он оставил у дверей приюта. Сам сел в машину и наблюдал. Спустя два часа, когда воспитательница обнаружила ребенка, Кларк завёл машину и уехал домой, позабыв обо всём, что с ним в ту ночь произошло.


Страницы книги >> 1 2 3 4 5 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации