Книга: Ящерица - Банана Ёсимото
Автор книги: Банана Ёсимото
Жанр: Современная проза
Серия: Ящерица
Язык: русский
Переводчик(и): Elena Baibikov
Издательство: Амфора
Город издания: СПб
Год издания: 2004
ISBN: 5-94278-639-9 Размер: 20 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Последнее впечатление о книге
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.Комментарии
- arhiewik:
- 26-01-2020, 17:14
Меланхоличное настроение, тягучесть, немного абсурда -вот что я почерпнула из этого сборника. Два дня откровенно продиралась через 100 страниц, а в итоге даже вспомнить нечего, разве что только ту самую "Ящерицу", давшую название сборнику.
- mr_jok:
- 17-07-2019, 14:33
Второй сборник из 6 рассказов: честная и глубокая лирическо-философская проза талантливой японской писательницы.
- ElenaKapitokhina:
- 5-07-2019, 16:01
Есть два плюса у этой книжки: она легко читается и она не из ДП (может, потому и легко читается). В остальном – я почти-абслютно не верю в то, о чём пишет автор.
- Foxer:
- 22-03-2018, 10:17
Японская проза - она другая. Она не плохая, просто непохожая на то, к чему привыкаешь, читая повести и рассказы русских, европейских и американских авторов. Складывается ощущение, что японцы живут в своём отдельном мирке, который, впрочем, для них слишком тесен, и из какого-то сверхсознания, что вырывается за пределы, они и составляют волшебные истории.
- NataliGoncharova:
- 9-07-2017, 09:12
Странные и неординарные герои, свойственные автору, встречаются и в этом романе. Сакураи к примеру помнит ни имена, ни адреса, ни события, а все... кухни, на которых бывала.
- DariyaGagarin:
- 25-03-2017, 20:59
Это была последняя из книг Бананы на моей полке. Не вот уж я ей восхищаюсь, что-то даже вызывает недоразумение. Но я прихожу к ней, когда мне нужна такая тихая печаль, успокоение.
- tsunehito_san:
- 9-01-2017, 16:18
Книги Бананы Ёсимото у меня проходят как вода сквозь пальцы - при непосредственном соприкосновении вроде бы всё хорошо и даже приятно (допустим, это прохладная вода в знойный летний день), но потом, когда вода высыхает, ничего не остаётся, только смутное ощущение, что вот в тот самый момент, когда вода касалась пальцев, было неплохо.
- Light_Dragonix:
- 8-06-2016, 13:13
очень японские рассказы. и очень "настроенческие". тоскливые, унылые и печальные. не стоит читать в хорошем настроении, в солнечную погоду или в добром расположении духа. японские рассказы умудряются всё обратить в тоску.
- Lynette:
- 21-05-2016, 10:07
Прекрасный сборник рассказов! Они так плавно перетекают друг в друга, что кажется, будто читаешь нечто цельное, единый роман, в котором герои чуть трансформируются из главы в главу.
Книга мне не понравилась, несмотря на тягучий язык и легкость повествования. Это скорее не сборник рассказов, а сборник очерков с размышлениями о разных вещах:ревности, повседневной жизни, прошлом и будущем;без определенного сюжета.