Текст книги "Лед"
Автор книги: Бернар Миньер
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 10 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 10 страниц]
Циглер удивленно посмотрела на него и спросила:
– Зачем ему было его прятать? Почему бы просто не снять?
– Наверное, оно не снималось, ведь у Гримма были очень толстые пальцы.
Спустившись вниз, он увидел толпу журналистов и собрался их обойти, но другой дороги, кроме бетонного парапета за супермаркетом, не наблюдалось. Разве что пойти напрямую через горы.
Изобразив на лице соответствующее случаю выражение, Сервас приготовился броситься в свалку, но его остановила чья-то рука.
– Позвольте мне.
Д’Юмьер снова обрела весь свой апломб. Сервас посторонился и принялся с восхищением следить, как виртуозно она заговаривает зубы журналистам, создавая впечатление, что действительно делится важными открытиями. Кати отвечала каждому из них, значительно, с легкой понимающей улыбкой глядя прямо в глаза, при этом не давая никому забыть об ужасе ситуации.
Великая артистка.
Не дожидаясь конца спектакля, он стал проталкиваться среди журналистов, пробираясь к машине. «Чероки» был припаркован с другой стороны стоянки, за тележками, и едва просвечивал в тумане. Под порывами ветра Сервас поднял воротник и подумал о том, как артистически была скомпонована жуткая мизансцена там, наверху. Если ее автором был тот, кто убил коня, то он явно отдает предпочтение местам, приподнятым над окружающим ландшафтом.
Подходя к джипу, Сервас заметил, что с автомобилем что-то не так. Он вгляделся повнимательнее. Колеса распластались на асфальте, как спущенные воздушные шарики. Их вспороли. Все четыре… Вдобавок исцарапали кузов ключом или каким-то острым предметом.
«Добро пожаловать в Сен-Мартен», – сказал он себе.
11
Воскресным утром в Институте Варнье повсюду царило какое-то необычное спокойствие. У Дианы сложилось впечатление, что все обитатели покинули здание. Ни шороха. Она вылезла из-под перины и направилась в крошечную холодную душевую. Скорее в душ. Вымыть голову, быстро высушить волосы и почистить зубы. Холод заставлял все делать быстро.
Выходя, она взглянула в окно. Туман. Словно некая фантастическая сущность воспользовалась ночным временем, чтобы занять свои позиции. Туман плыл над заснеженным лесом, в нем тонули белые пихты. Он обступил институт со всех сторон, и на расстоянии десяти метров глаз упирался в непроницаемую белую стену. Диана поглубже запахнула полы пеньюара.
Она планировала сегодня поехать в Сен-Мартен. Быстро одевшись, она вышла из комнаты. В кафе на первом этаже никого не было, кроме персонала. Диана заказала кофе и круассан и устроилась возле большого, во всю стену, окна. Не прошло и двух минут, как в кафе вошел мужчина лет тридцати, в белом халате, и взял поднос. Пока он заказывал большой кофе с молоком, апельсиновый сок и два круассана, она украдкой его разглядывала, потом увидела, что этот человек со своим подносом идет к ее столику.
– Здравствуйте, можно присесть?
Она кивнула, улыбнулась, протянула руку и представилась:
– Диана Берг. Я здесь…
– Я знаю. Алекс. Медбрат у психов. Как вам работается?
– Я только что приехала.
– Нелегкая работа… Когда я сюда поступил и в первый раз увидел это место, мне захотелось вскочить в машину и уехать куда подальше, – сказал он, смеясь. – Кроме того, я не могу здесь спать.
– Вы живете в Сен-Мартене?
– Нет, в долине я не живу.
Он так это сказал, словно последним его желанием было ни за что не жить в долине.
– Вы не знаете, здесь зимой всегда так холодно в комнатах? – спросила Диана и с улыбкой посмотрела на Алекса.
У него было добродушное, открытое лицо, приветливые карие глаза и курчавые волосы. Большое родимое пятно между бровей выглядело как третий глаз. На миг она невежливо задержала взгляд на родинке и покраснела, увидев, что он это заметил.
– Ну да, я тоже боюсь холода, – сказал он. – На верхних этажах вечно гуляют сквозняки, а система отопления очень старая.
За окном открывался великолепный пейзаж с заснеженными пихтами, тонущими в тумане. Пить кофе и ощущать, что от всей этой красоты тебя отделяет только оконное стекло, было так странно, что Диана почувствовала себя среди декораций какого-то фильма.
– В чем состоят ваши обязанности? – спросила она, решив воспользоваться случаем и побольше выведать об институте.
– Вы хотите знать, в чем состоят здесь обязанности медбрата?
– Да.
– Ну… медбрат в психиатрии должен подготовить и разнести лекарства, убедиться, что все пациенты их приняли и не возникло никаких ятрогенных[21]21
Ятрогенный – вызванный тем или иным лекарством или лечением.
[Закрыть] реакций. За постоянными пациентами я, разумеется, тоже наблюдаю. Но за ними надо не только приглядывать, но и организовывать для них занятия, разговаривать, следить, все время быть наготове, постоянно прислушиваться… но не навязывать свое присутствие. Работа медбрата заключается в том, чтобы не мозолить глаза, но и не отсутствовать, не быть равнодушным, но и не опекать излишне. Словом, находиться на своем месте. А уж здесь – тем более. С этими…
– А лекарства? – спросила она, стараясь не смотреть на родимое пятно. – Они ведь сильнодействующие?
Он осторожно покосился на нее и ответил:
– Да… Здесь дозировки намного превосходят рекомендованные. Как в Хиросиме. Тут не осторожничают с лекарствами. Наркотики им не колют. Посмотрите на них, они не похожи на зомби. Просто большинство из этих… личностей устойчивы к лекарствам. Потому им подбирают коктейли из транквилизаторов и нейролептиков, которые могли бы свалить быка, и дают четыре раза в день вместо трех. Кроме того, имеется электрошок, смирительные рубашки, а когда ничего не помогает, прибегают к чудодейственному клозапину…
Диана слышала разговоры об этом лекарстве. Клозапин был атипическим антипсихотическим средством, применявшимся в случаях шизофрении, устойчивой к другим лекарствам. Как у большинства медикаментов, применяемых в психиатрии, побочные действия клозапина могли быть опасными: недержание, обильное слюнотечение, падение зрения, увеличение веса, судороги, тромбоз…
– Надо хорошо усвоить, что насилие и опасность здесь всегда рядом, – продолжал Алекс с полуулыбкой, похожей на оскал.
Диане показалось, что она слышит голос Ксавье: «Разум развивается в условиях перемен и опасности».
– В то же время это место гораздо безопаснее, чем некоторые кварталы в каком-нибудь большом городе, – поправился Алекс со смешком, тряхнул головой и продолжил: – Между нами говоря, еще не так давно психиатрия находилась на пещерном уровне. На пациентах проводили редкие по варварству эксперименты, ни в чем не уступавшие инквизиции или нацистским застенкам. Теперь средства развились и поменялись, но дел непочатый край. Здесь никогда не говорят о выздоровлении. Только о стабилизации, положительной динамике…
– А еще какие-нибудь нагрузки у вас есть? – спросила Диана.
– Да. Много административной работы: возня с бумагами, всякие формальности. – Он бросил короткий взгляд в окно. – Есть еще собеседования с больными, которые медперсонал проводит по предписанию доктора Ксавье и старшей медсестры.
– Как их проводят?
– Очень просто. Существуют испытанные техники, стандартные вопросники, но бывают и импровизации… Надо соблюдать по возможности нейтральную позицию, не обнаруживать излишней настырности, стараясь снять напряжение и беспокойство, держать паузу. Иначе есть риск достаточно быстро столкнуться с серьезными проблемами.
– Ксавье и Ферней тоже проводят собеседования?
– Конечно.
– В чем отличие их бесед от ваших?
– Да ни в чем. Разве что некоторые больные рассказывают нам то, что не доверяют им. Ведь мы каждый день проводим с ними больше времени, стараемся установить доверительные отношения между пациентами и персоналом, разумеется, не нарушая терапевтической дистанции. Если только Ксавье и Элизабет не назначат лекарства и схему лечения… – Последнюю фразу он произнес каким-то странным голосом.
– Похоже, вы не всегда одобряете их назначения, – едва заметно нахмурила брови Берг.
– Вы здесь новичок, Диана. Еще увидите…
– Увижу что?
Алекс быстро исподлобья взглянул на нее. Очевидно, ему не хотелось касаться этой темы. Но она ждала, и в ее глазах застыл вопрос.
– Как бы это сказать?.. Вы же понимаете, что находитесь в таком месте, которое не похоже ни на какое другое. Мы ведем пациентов, которых иные учреждения принять не могут. То, что делается здесь, не имеет ничего общего с тем, что происходит в других клиниках.
– К примеру, электрошок без анестезии у пациентов из сектора А?
Она тут же пожалела о том, что сказала. Теплый, дружеский взгляд Алекса сразу похолодел на много градусов.
– Кто вам это сказал?
– Ксавье.
– Да бросьте!
Он опустил глаза, уткнулся в чашку с кофе и нахмурился. Ему явно не понравилось, что его втянули в такой разговор.
– Я не уверена, что это законно, – настаивала Диана. – Разве французский закон позволяет такие вещи?
Алекс поднял голову и заявил:
– Французский закон? А вы знаете, сколько психиатрических больных принудительно госпитализируют в этой стране каждый год? Пятьдесят тысяч!.. Для современных демократий помещение больного в лечебное учреждение против его воли – исключительный случай. Но не для нас. Люди, по факту или предположительно страдающие умственными расстройствами, имеют гораздо меньше прав, чем здоровые. Хотите задержать преступника? Дождитесь шести часов утра. Зато если кого-то обвинят лишь на том основании, что сосед настрочил на него донос с просьбой о принудительной госпитализации, полиция примчится и днем и ночью. Правосудие вмешается только тогда, когда человека уже лишат свободы. Но только в том случае, если этот человек знает свои права и сумеет их защитить. Вот что такое психиатрия во Франции. Прибавьте еще отсутствие средств, злоупотребление нейролептиками, дурное обращение. Наши психиатрические клиники стали зонами бесправия, а эта – в гораздо большей степени, чем остальные. – Такую длинную тираду он выпалил с горечью, и улыбка сошла с его лица.
Алекс резко поднялся, оттолкнул стул и посоветовал Диане:
– Оглядитесь вокруг и составьте собственное мнение.
– Мнение о чем?
– О том, что здесь творится.
– А здесь что-нибудь творится?
– Какая разница? Ведь вам хочется узнать побольше, разве не так?
Она проследила глазами, как он отнес свой поднос и вышел из кафе.
Сервас прежде всего опустил жалюзи и зажег свет. Ему не хотелось встретиться с журналистами и попасть в объективы фотокамер. Молодой автор комиксов отправился домой. В конференц-зале Эсперандье и Циглер что-то строчили на клавиатуре ноутбуков. В углу стояла Кати д’Юмьер и разговаривала по мобильнику. Выключив телефон, она уселась к столу. Сервас окинул их взглядом и вернулся к своим выкладкам.
В углу у окна стояла белая доска для объявлений, наподобие школьной.
Он пододвинул ее поближе к свету, достал маркер и написал в две колонки:
– Как вы думаете, этого достаточно, чтобы считать, что оба преступления совершили одни и те же лица? – спросил Сервас.
– Есть сходства, но видны и различия, – отозвалась Циглер.
– В любом случае оба преступления совершены в одном городе с интервалом в четыре дня, – заметил Эсперандье.
– Согласна. Вероятность того, что их совершили разные люди, очень мала. Несомненно, здесь поработал один и тот же преступник.
– Или преступники, – уточнил Сервас. – Вспомните, о чем мы говорили в вертолете.
– Я не забыла. Мы сможем окончательно связать эти два преступления, если у нас будет одна вещь…
– ДНК Гиртмана.
– ДНК Гиртмана, – подтвердила она.
Сервас приподнял жалюзи, посмотрел в окно и снова опустил их с сухим треском.
– Вы действительно полагаете, что ему удалось выйти из института и пройти мимо ваших постов?
– Нет, это невозможно. Я сама проверяла посты. Через такую плотную сеть он пройти не мог.
– В таком случае это не Гиртман.
– На этот раз не он.
– Если так, то можно предположить, что тогда тоже был не он, – подал голос Эсперандье, и все головы повернулись к нему. – Гиртман не поднимался на фуникулере, там был кто-то другой. Этот тип, вольно или невольно, имел с ним какие-то контакты в институте и занес в кабину его волос.
Циглер повернулась к Сервасу и вопросительно на него взглянула. Она догадалась, что он не все рассказал своему заместителю.
– Да, только в кабине нашли не волос, а следы слюны, – уточнила Ирен.
Эсперандье покосился на нее, потом на Серваса, тот с виноватым видом опустил голову и произнес:
– Не вижу во всем этом логики. Зачем убивать сначала лошадь, потом человека? Чего ради прибивать коня к верхней площадке фуникулера? А человека под мостом? В чем сходство?
– В определенном смысле обоих повесили, – сказала Циглер.
Сервас внимательно на нее посмотрел.
– Справедливо.
Он подошел к доске, стер некоторые строчки и написал:
– Допустим. Но зачем было вешать коня?
– Чтобы напугать Ломбара, – еще раз повторила Циглер. – И конь, и электростанция принадлежат ему. Метили явно в него.
– Ладно. Предположим, целью был Ломбар. А кому насолил аптекарь? Коню отрубили голову и наполовину освежевали, а аптекаря раздели и закрыли голову капюшоном. Какая здесь связь?
– Освежевать животное – все равно что раздеть, – отозвался Эсперандье.
– У коня лоскуты шкуры были обернуты вокруг тела. Рабочие поначалу решили, что это крылья. Может быть, хотели изобразить не их, а плащ с капюшоном?
– Возможно, – без особого убеждения пробормотал Сервас. – Но тогда зачем отрубать голову коню? А капюшон, сапоги – они-то тут при чем?
Никто не ответил.
– Все упирается в один и тот же вопрос: какова роль Гиртмана в сложившейся картине?
– Он бросает вам вызов! – крикнул от двери чей-то голос.
Все обернулись. В зал шагнул незнакомый человек лет сорока, с длинными светло-каштановыми волосами и кудрявой бородкой. С мороза он быстро вошел в теплое помещение, и его маленькие круглые очки запотели. Он снял их, чтобы протереть, и теперь разглядывал светлыми глазами, проверяя, не осталось ли на них влаги. На незнакомце был толстый свитер и плотные велюровые брюки. Он походил то ли на учителя-гуманитария, то ли на профсоюзного деятеля, то ли на ностальгирующего шестидесятника.
Сервас решил, что это кто-то из журналистов, уже собрался вытолкать его прочь, но спросил:
– Кто вы такой?
– Это вы руководите следствием? – Гость, протянув руку, двинулся вперед. – Симон Пропп, психокриминолог. Я должен был приехать завтра, но мне позвонили из жандармерии и сообщили о случившемся. И вот я здесь.
Он обошел стол вокруг, каждому пожал руку, потом остановился, оглядывая свободные стулья, и выбрал себе место слева от Серваса. Тот сразу понял, что это сделано не случайно, и почувствовал легкое раздражение, словно им собирались манипулировать.
Симон Пропп поглядел на доску и пробормотал:
– Интересно.
– В самом деле? – Голос Серваса помимо воли прозвучал саркастически. – Что же вас так заинтересовало?
– Я предпочел бы, чтобы вы продолжали, словно меня здесь нет, если, конечно, вам это не будет мешать, – сказал психолог. – Очень сожалею, что прервал совещание. Разумеется, я здесь не для того, чтобы оценивать ваши методы работы. – Он махнул рукой. – На это я совсем не гожусь и не для того приехал. Я здесь, чтобы помочь вам, когда вы начнете работать с Юлианом Гиртманом, и, если понадобится, составить клиническую картину, начиная со следов, оставленных на месте преступления.
– Входя сюда, вы сказали, что он бросает нам вызов, – не унимался Сервас.
Психолог прищурил под очками маленькие желтые глазки. Круглые, румяные от мороза щеки и блестящая борода придавали ему вид хитрого гнома. У Серваса возникло неприятное чувство, что его мысленно препарируют. Тем не менее он выдержал взгляд Проппа.
– Пожалуй, – сказал тот. – Вчера я изрядно поработал в своем доме отдыха. Как только узнал, что в кабине фуникулера обнаружена ДНК Гиртмана, я покопался в его досье. Несомненно, он манипулятор, социопат и очень умный человек. Скажу вам больше: Гиртман не укладывается в категорию просто убийц. Те нарушения психики, которыми обычно страдают подобные типы, как правило, приводят к тому, что они стремятся так или иначе произвести впечатление своими умственными способностями и общественным статусом. Окружающие могут совсем не заметить их чудовищной сущности. Именно поэтому они зачастую нуждаются в сообщнике. Обычно таковым становится супруг или супруга, такие же монстры. Они-то и помогают сохранить видимость. Гиртман же, находясь на свободе, блестяще умудрялся отделять свою общественную жизнь и статус от той части его «я», которая страдала приступами ярости и безумия. Он виртуозно подменял зверя, как говорят охотники. До него это удавалось и другим социопатам, но никто из них не занимал такого заметного поста.
Пропп поднялся и медленно обошел стол. Со все возрастающим раздражением Сервас отметил, что это тоже один из приемчиков воздействия на окружающих.
– Его подозревают в совершении более сорока убийств. Жертвы – молодые женщины лет двадцати пяти. Сорок убийств – и ни одной улики, ни единого следа, который указывал бы на преступника! Если бы не статьи в прессе и досье, которые он сохранял в банковской ячейке, на него никогда не вышли бы.
Он остановился позади Серваса, но тот головы не повернул и упрямо продолжал смотреть на Циглер, сидевшую напротив.
– Вдруг он оставляет след, да какой: грубый, явный и заурядный!
– Вы забываете одну деталь, – подала голос Циглер, и Пропп застыл. – В то время, когда он совершил большую часть убийств, анализов ДНК либо вообще не существовало, либо они были намного менее эффективны, чем сейчас.
– Это так, но…
– Вы утверждаете, что все, что произошло здесь, не похоже на деяния того Гиртмана, каким его знают, – сказала Циглер, посмотрев психологу в глаза.
Пропп прикрыл глаза и утвердительно кивнул.
– Следовательно, вы считаете, что коня убил не он, если не принимать во внимание ДНК?
– Я этого не говорил.
– Не понимаю.
– Не забывайте, что Гиртман уже семь лет находится в институте. Его жизнь изменилась. Он много лет под замком и умирает от скуки. Этот человек всегда был активным, и теперь его съедает медленный огонь. Он жаждет игры. Поразмыслите над ситуацией. Гиртман попался на глупом убийстве из ревности, а раньше вел интенсивную общественную жизнь, которая возбуждала и требовала держаться в форме. Его ценили на службе. У него была красавица жена, он организовывал оргии, которые посещали сливки женевского общества. Параллельно Гиртман в строжайшей тайне отлавливал, насиловал и убивал молодых женщин, иными словами, вел жизнь, идеальную для такого монстра, как он. Ему вовсе не хотелось, чтобы все это исчезло, а потому он с такой тщательностью прятал трупы. – Пропп сцепил пальцы под бородой и добавил: – А теперь ему нет никакого смысла прятаться. Наоборот, убийца хочет, чтобы все узнали о том, что это сделал он. Хочет заставить всех говорить о себе, привлечь внимание.
– Он мог бы сбежать и продолжать действовать на свободе, – заметил Сервас. – Почему преступник вернулся в палату? В этом нет никакого смысла.
– Сознаюсь, этот вопрос и меня мучает со вчерашнего дня. – Пропп поскреб бороду. – Почему он вернулся в институт? Ведь преступник рискует больше никогда оттуда не выйти, если усилят охрану. Почему он пошел на такой риск? С какой целью? Здесь вы правы. В этом нет никакого смысла.
– Если только игра не возбуждает его больше, чем свобода, – сказала Циглер. – И если он не уверен, что снова сможет выйти…
– Как это? – удивился Эсперандье.
– Мне кажется, не может быть, чтобы второе убийство совершил Гиртман, – стоял на своем Сервас. – Ведь была выставлена полицейская охрана, разве мы об этом не говорили?
Психолог оглядел их всех одного за другим, задумчиво поглаживая бороду. Маленькие желтые глазки под очками стали похожи на перезрелые виноградные косточки.
– А мне кажется, что вы сильно недооцениваете этого человека и абсолютно не отдаете себе отчета, с кем имеете дело.
– А охранники? – бросила Кати д’Юмьер. – Что у нас есть по охранникам? Их нашли?
– Нет, – ответил Сервас. – Я не думаю, что они виновны. Разве что в том, что сбежали. Для них это слишком тонко. Пока они отличились только по части драк и заурядной контрабанды. Мастер малевать на стенах не может наутро проснуться с талантом Микеланджело. Пробы, взятые в кабине фуникулера и на верхней площадке, покажут, были ли они на месте преступления. Но я не думаю. Однако парни что-то скрывают, это несомненно.
– Согласен, – сказал Пропп. – Я внимательно изучил протоколы допросов. Они все достаточно сумбурны, но из них можно заключить, что никаких психиатрических явлений у охранников не наблюдается. Однако случалось, что мелкие, без особого размаха, нарушители порядка вдруг становились редкими по жестокости чудовищами. Душа человеческая хранит множество тайн. Поэтому не будем никого сбрасывать со счетов.
Сервас покачал головой и нахмурился.
– У нас еще есть вчерашняя партия в покер. Надо убедиться, не произошла ли там ссора. Может, у Гримма был долг…
– Есть еще один вопрос, который надо срочно урегулировать, – вмешалась д’Юмьер. – До сегодняшнего дня мы имели только дохлую лошадь и могли себе позволить не торопиться. Теперь у нас труп человека. Пресса не замедлит провести параллели с институтом. Если, на нашу беду, просочится информация, что на месте преступления найдены следы ДНК Гиртмана, они нас просто в порошок сотрут. Вы видели, сколько там журналистов? Вот два вопроса, на которые нам надо ответить незамедлительно. Можем ли мы уличить в нерадивости охрану института? Достаточно ли надежны были полицейские кордоны, которые мы расставили на местности? Чем быстрее мы разберемся с этим, тем будет лучше. Предлагаю сегодня же нанести визит в институт.
– Если мы туда поедем, то журналисты обязательно перехватят нас по дороге, – сказала Циглер. – Наверное, не стоит их туда тащить.
Прокурор на секунду задумалась.
– Ну и пусть! Нам надо как можно скорее ответить на поставленные вопросы. Я могу согласиться с тем, чтобы перенести визит на завтра. За это время я организовала бы пресс-конференцию, чтобы отвлечь внимание журналистов. Мартен, – обратилась она к Сервасу, – как вы предполагаете действовать дальше?
– Капитан Циглер, доктор Пропп и я завтра отправимся в институт, вы тем временем дадите пресс-конференцию, лейтенант Эсперандье будет присутствовать при вскрытии, а потом мы допросим вдову аптекаря.
– Прекрасно, так и сделаем. Но не надо забывать, что у нас есть две первоочередные задачи: а) определить, мог или не мог Гиртман выйти из института, б) найти связь между двумя преступлениями.
– Есть один угол атаки, на который мы не обратили внимания, – объявил Пропп, когда все расходились.
– Какой? – спросил Сервас.
Они стояли на маленькой парковке позади здания, вдали от взглядов прессы. Сервас направил на джип ключ сигнализации, которую установили ремонтники, сменив все колеса. В холодном воздухе кружили редкие хлопья снега. Вдали за долиной белели горы, небо набрякло серым. Видно было, что скоро начнется снегопад.
– Гордыня, – ответил психолог. – Кое-кто в этой долине решил поиграть в Бога и возомнил себя выше людей и закона. Ему нравится манипулировать простыми смертными вроде нас. Эта гордыня так или иначе должна себя проявить, даже если он прячет ее под маской тишайшей скромности.
Сервас замер и посмотрел на психолога.
– Этот портрет полностью соответствует Гиртману, если отбросить тишайшую скромность.
– И еще огромному количеству людей. Гордыня – не такая уж редкость, поверьте мне, майор.
Дом аптекаря стоял последним на улице, которая была просто проезжей дорогой. Увидев дом, Сервас подумал о каком-нибудь уголке Швеции или Финляндии. Строение соответствовало всем нормам скандинавского стиля: крыша крыта полинялым синим гонтом, просторная терраса занимает часть второго этажа, вокруг растут березы и буки.
Сервас и Циглер вышли из автомобиля. На другой стороне улицы тепло одетые ребятишки лепили снеговика. Подняв воротник, Сервас наблюдал, как они рукавичками сгребают снег с газона. Снеговика они вооружили пластмассовым пистолетом: явная примета времени. С минуту майор радовался, что дети возятся на улице, вместо того чтобы сидеть дома за компьютерами и игровыми приставками.
Вдруг кровь застыла у него в жилах. Один из мальчиков направился к мусорному баку, стоявшему у обочины. Поднявшись на цыпочки, он открыл крышку и на глазах у изумленного сыщика вытащил оттуда дохлую кошку. Держа трупик за шкирку, мальчуган пересек газон и положил свой трофей в двух метрах от снеговика с пистолетом. Сцена получилась поразительно достоверной. Возникало впечатление, что снеговик застрелил кошку из пистолета!
– Господи, – выдохнул окаменевший Сервас.
– По мнению детских психиатров, все это – влияние телевизора и средств массовой информации, – сказала Ирен Циглер, стоявшая рядом. – Они умеют учитывать обстоятельства.
– Ну да, – отозвался Сервас. – Я тоже играл в Тарзана, когда был мальчишкой, но ни на миг себе не представлял, что действительно прыгаю с лианы на лиану или дерусь с гориллой.
– Они с самого детства находятся под постоянным обстрелом игр с насилием и передач с подобными сценами.
– Тогда остается только молиться, чтобы детские психиатры оказались правы, – грустно заметил он.
– Почему же у меня такое впечатление, что они ошибаются?
– Потому что вы сыщик.
На пороге дома стояла женщина и курила сигарету, держа ее между указательным и большим пальцами. Щурясь от дыма, она следила глазами, как они подходят. Три часа назад жандармерия предупредила ее о смерти мужа, но на лице этой женщины не отражалось никакого волнения.
– Здравствуй, Надин, – сказал Шаперон, которого капитан Циглер попросила их сопровождать. – Прими мои самые искренние соболезнования. Ты знаешь, как я любил Жиля. Все это ужасно… Все, что случилось.
Мэр с трудом подбирал слова, было видно, что ему больно об этом говорить. Женщина поцеловала его, едва коснувшись губами, но, когда он хотел ее обнять, решительно отстранилась и перевела взгляд на остальных. Она была высокая и сухопарая, с длинным лошадиным лицом и седыми волосами. Сервас, в свою очередь, принес ей соболезнования и поразился силе ее рукопожатия. Он сразу почувствовал, как в воздухе повисла враждебность. Что там говорил Шаперон? Эта Надин работает в благотворительной организации.
– Полиция хотела бы задать тебе несколько вопросов, – продолжил мэр. – Они обещали пока спрашивать только о самом необходимом, а с остальным подождать. Можно войти?
Не говоря ни слова, женщина повернулась и пригласила их в дом. Сервас заметил, что он очень красив, добротно срублен из дерева. В маленьком холле справа стояла конторка с лампой под абажуром и с чучелом лисы, которая держала в зубах ворона. Сервасу на ум сразу пришла гостиница для охотников. В вестибюле имелась еще и вешалка, но Надин Гримм не предложила им раздеться. Она направилась наверх по крутой лесенке рядом с конторкой, которая вела прямо на террасу. Все так же безмолвно хозяйка указала им на плетеный диван с множеством подушек, откуда можно было любоваться полями и лесом. Сама Надин уселась в кресло-качалку возле перил и закутала ноги в плед.
– Благодарю вас, – сказал Сервас и продолжил после некоторого колебания: – Есть ли у вас соображения, кто мог это сделать?
Надин Гримм выпустила струйку дыма и посмотрела Сервасу прямо в глаза. Крылья ее носа задрожали, словно она ощутила неприятный запах.
– Нет. Мой муж был аптекарь, а не гангстер.
– Не получал ли он каких-нибудь угроз, не было ли ему странных звонков?
– Нет.
– Не заявлялись ли в аптеку наркоманы? Не было ли краж?
– Нет.
– Отпускал ли он фенадон?[22]22
Фенадон применяется при лечении наркозависимости.
[Закрыть]
– У вас еще много подобных вопросов? – В ее взгляде появилось нетерпение, смешанное с раздражением. – Мой муж не занимался наркотиками, у него не было врагов, он не замешан ни в каких подозрительных делах, был самым обыкновенным придурком и пьяницей.
Шаперон побледнел. Сервас и Циглер переглянулись.
– Что вы хотите этим сказать?
– Только то, что сказала. – Она смотрела на них с все возрастающим отвращением. – Все, что случилось, гнусно. Я понятия не имею, кто мог это сделать, тем более – зачем. У меня одно объяснение. Какой-то псих из тех, что живут там, наверху, сбежал. Вы бы лучше им занимались, чем терять время здесь, – прибавила она с горечью. – Однако если вы ожидали увидеть безутешную вдову, то должна вас разочаровать. Мой муж никогда меня не любил, и я его тоже. Я испытывала к нему глубокое презрение. Наш брак уже давно был всего лишь… modus vivendi, образом жизни, привычкой. Но за это я бы его не убила.
Целую секунду Сервас в замешательстве думал, что Надин созналась в преступлении, прежде чем понял, что она хотела сказать как раз обратное. Жена не убила мужа, хотя на это у нее были все причины. Ему редко приходилось видеть, чтобы такая враждебность и бесчувственность сосредоточились в одном человеке. Безразличное высокомерие этой женщины сбивало с толку. Было ясно, что в семействе Гриммов надо покопаться, но был ли момент подходящим, вот в чем вопрос.
– За что вы его презирали? – спросил он наконец.
– Я вам только что сказала об этом.
– Вы заявили, что ваш муж был придурком. Что позволило вам так говорить?
– А вы не считаете, что я в этом разбираюсь лучше других?
– Прошу вас, поточнее.
Надин уже была готова брякнуть какую-нибудь грубость, но встретилась глазами с Сервасом и сдержалась. Прежде чем ответить, она выпустила дым и с вызовом посмотрела ему в лицо.
– Мой муж пошел учиться на фармацевта, поскольку был ленив и не особенно умен, чтобы стать врачом. Учебу оплачивали его родители, преуспевающие коммерсанты. Аптека у него в прекрасном месте, в самом центре Сен-Мартена. Несмотря на это, предприятие никогда не давало прибыли. Виной всему его лень и полное отсутствие деловых качеств. В Сен-Мартене шесть аптек. К нему люди шли очень неохотно, обращались только в самом крайнем случае. В основном заходили разовые клиенты, например туристы, проходя мимо, покупали аспирин. Да я сама, если мне понадобится лекарство, ни за что ему не доверюсь.
– Почему же в таком случае вы с ним не развелись?
– Вы что, хотите, чтобы я начала жизнь сначала? – ухмыльнулась она. – Это в моем-то возрасте? Дом у нас большой, двоим места хватало. У каждого была своя территория, и мы старались по возможности ее не нарушать. Кроме того, по работе я много времени провожу в поездках. Это все упрощает… упрощало.
Сервасу на ум пришло латинское выражение: Consensus non concubitas facit nuptias. «Брак зиждется не на постели, а на согласии».
– По вечерам, каждую субботу, он ходил играть в покер, – сказал он, обернувшись к мэру. – Кто еще участвовал в игре?
– Я и еще несколько друзей, – ответил Шаперон. – Я уже говорил капитану.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?