Электронная библиотека » Бертрис Смолл » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Ворон"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 15:40

Автор книги: Бертрис Смолл


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 31 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Уинн обернулась и увидела улыбающуюся Несту.

– Я, должно быть, кажусь тебе дурочкой, но никогда прежде я не видела ничего столь… столь… столь прекрасного!

– Рада, что тебе понравилось, но открою тебе секрет, сестра. Хотя я прожила с этой красотой всю жизнь, она по-прежнему очаровывает и внушает благоговейный трепет. В мире нет места, подобного Скале Ворона.

В голубом небе прямо над ними раздался крик птицы. Обе девушки посмотрели вверх.

– Так это же старина Дью! – воскликнула Уинн. – Я уверена, это он! Он прилетел сюда следом за мной!

– Старина Дью? – удивилась Неста.

– Мой ворон, – рассмеялась Уинн. – Он всю мою жизнь жил в Гарноке. Мы с ним друзья! Ох, мне просто не верится! Это предзнаменование. Хорошее предзнаменование! Его не было в Гарноке, когда мы уезжали. Я искала его, искала несколько дней, но нигде не могла найти.

– У нас здесь много воронов, – заметила Неста с успокаивающей логикой. – Почему ты уверена, что это именно та птица?

– Я просто знаю, – ответила абсолютно уверенная Уинн.

Неста засмеялась.

– Еще одна кельтская мистика, – сказала она с юмором. – Думаю, вы с моим братом поладите. А теперь пошли в дом. Меня начинает знобить, становится прохладно.

Уинн поняла, что красивые сады, в которых она стояла, окружены с трех сторон самим замком. Жилая часть Скалы Ворона была отделена от хозяйственного двора. Единственный путь сюда – через галерею. Отгороженные от всего мира, обитатели замка были не просто защищены, а совершенно неуязвимы. Уинн последовала за Нестой через сады. Справа от галереи, куда они пришли, была изящная лестница в шесть ступенек, ведущая к главному входу в жилую часть замка.

Внутри замка слуги бросились им навстречу, приняли их дорожные плащи. Уинн пошла следом за Нестой. Они вступили в Большой зал, построенный из камня и дерева. Шелковые знамена свисали с балок. В зале было четыре больших очага, хотя это были не совсем такие очаги, как в Гарноке. Они были устроены в стене как спальные места. Но тем не менее огонь в них весело горел и они не дымили. За высоким столом было большое сводчатое окно, из которого открывался тот же самый вид на горы, прельстивший Уинн в саду. На западной и восточной стенах высоко располагались сводчатые окна поменьше.

– Ну как тебе Большой зал? – поинтересовалась Неста.

– Замечательный, – последовал ответ. – Никогда не видела ничего подобного. Как вы избавляетесь от дыма очагов, Неста? Я такого не видела.

– Мы называем их каминами, Уинн. Дым выходит не через дымовые отверстия в крыше, а через специальный проход в стене. Он называется дымоход.

– Не думаю, что ты найдешь такую роскошь в Сант-Брайде, – честно призналась Уинн. – Как ты сможешь перенести отъезд из дома?

– Когда Риз увидит, как мы здесь живем, – засмеялась Неста, – думаю, мне не составит труда заставить его сделать для меня в Сант-Брайде некоторые улучшения. Пойдем, я покажу тебе твои покои. Я вся пропахла лошадью и мечтаю о горячей ванне.

Они вышли из зала и поспешили наверх по широкой лестнице. Лестницы были каменные, а не деревянные, как у них в Гарноке, отметила Уинн. Наверху они повернули направо, в коридор, освещенный множеством факелов.

– Это самая темная часть дома, – сообщила Неста. – Та стена, – она небрежно махнула левой рукой, – выходит во двор, поэтому ради безопасности у нее нет окон. Комнаты на другой стороне выходят окнами в сад. – Она указала направо.

Они дошли до конца коридора и вновь повернули направо. Неста открыла резную дубовую дверь.

– Это наши семейные апартаменты, – сказала она. – Здесь моя комната, а твоя в покоях принца, вон там. – Она указала рукой.

– Как? У каждой из нас отдельная комната? – Уинн была поражена. В Гарноке лишь лорд и его жена имели личные покои. Потом она вспыхнула. – Я не могу спать в комнате Мейдока, Неста. Мы обручены, но еще не обвенчаны.

Неста рассмеялась звонким смехом.

– В покоях моего брата не одна комната, Уинн. Пойдем, посмотришь! – Она открыла еще ряд комнат и провела ее по ним. – У Мейдока есть комната, где он сидит у камина и читает. Другая – для мытья. Одна – для сна. Разумеется, есть комната для жены принца, не говоря уже о комнатах для одежды и слуг. А так как ты станешь его женой, тебе надлежит занять соответствующую комнату.

– Я приехала сюда посмотреть, сможем ли мы с Мейдоком понравиться друг другу, – беспокойно запротестовала Уинн. – Если я решу, что мы не подходим, меня нельзя будет удержать.

– Ах, Уинн, если ты не выйдешь замуж за моего брата, что с тобой будет? – спросила расстроенная Неста.

Прежде чем Уинн смогла ответить, дверь в комнату жены принца открылась, и на пороге появилась хорошенькая девушка в простой тунике бледно-голубого цвета. У нее были каштановые волосы и карие глаза.

– Добро пожаловать в замок, госпожа. Меня зовут Меган, я буду вашей служанкой, – сказала она нежным мелодичным голосом.

– Ну что ж, – сказала Неста с некоторым облегчением, – оставляю тебя в надежных руках, дорогая сестра. Пойду приму ванну.

– Гвин уже приготовила ее для вас, моя леди Неста, – сказала Меган.

Неста поспешила к себе, не оглянувшись.

Уинн позволила провести себя в другую комнату, где стояла огромная дубовая ванна, опоясанная большими обручами из начищенной меди. Над ней поднимался пар от горячей воды.

– Я взяла на себя смелость и тоже приготовила для вас ванну, моя леди Уинн, – сказала Меган. – Позвольте мне помочь вам раздеться. Вы, должно быть, устали после такой долгой дороги из Гарнока.

– Ox, – промолвила Уинн, когда теплая вода коснулась ее кожи. – Замечательно! Спасибо тебе, Меган, за заботу.

– В ванне есть стул, садитесь на него, моя госпожа. Пока вы будете нежиться в воде, я отнесу вашу одежду прачке.

Только когда девушка убежала, Уинн поняла, что впервые за несколько дней осталась совершенно одна. Это было восхитительное чувство. Она огляделась. Ванная комната. Совершенно новая и весьма полезная идея. Ванна, очевидно, остается здесь все время и ее не надо никуда убирать с глаз долой. «А откуда берется вода?» – заинтересовалась Уинн. Внимательно оглядевшись, она увидела то, что вначале приняла за каменную трубу. Так и есть, рядом висело ведро. В ванной комнате был колодец! Идея проста, даже более того – очевидна. И конечно, вода нагревалась в большом камине, который занимал почти всю стену комнаты. Сдвинутый в сторону от огня, висел котел. К тому же камин нагревает и саму комнату!

Было даже окно, через которое она могла любоваться горами. Все было великолепно!

Сады. Ванная комната. Горы. Нетрудно быть счастливой в замке Скала Ворона. Конечно, он больше ее дома в Гарноке. Она еще не видела кухни, пекарни, не встретила никого из слуг, но у нее для этого будет еще много времени. Ее поразило, что замок в таком порядке, учитывая, что матери Мейдока уже нет в живых. Неста, должно быть, прекрасная хозяйка. У Уинн будет всего три месяца, чтобы узнать все о доме и быте замка, если она хочет так же успешно вести хозяйство.

Мысли Уинн резко оборвались. И угораздило же ее думать об этом! Она не хотела выходить замуж, однако здесь она обдумывала то, что ей надо будет узнать о доме Мейдока. Она была в ловушке, которая медленно закрывалась за ней. Мейдок добивался ее своим очарованием и терпением, а теперь еще этот замечательный замок. Так нечестно. Все в сговоре против нее, и все же… Она погасила волну гнева. Ей надо быть хладнокровнее в этой ситуации. Что здесь плохого? Почему она решила не выходить замуж?

Уинн перебрала в уме все факты. Отец обручил ее с Мейдоком. Она свободна в своем выборе. Мейдок принял ее условия. Отец не согласился бы на эту партию, будь Мейдок дурным человеком. Богатство и престиж не имели для него значения. Мейдок привлекателен, хотя и кажется несколько таинственным. Он добр, заботлив и терпелив. Он сказал, что любит ее и хочет, чтобы и она тоже полюбила его. Он предложил ей жизнь, полную комфорта и счастья. Логически подумав, она не могла найти в этом ничего плохого.

Даже ведя уединенную жизнь в Гарноке, она слышала о женщинах, которым было неприятно прикосновение мужчины. Но она ведь не такая. Поцелуи Мейдока казались ей восхитительными, и ей было любопытно узнать больше об отношениях между мужчиной и женщиной. Давно прошло то время, когда кельтские племена бродили по земле и ее народ считал естественным удовлетворить физическую страсть с кем угодно и когда появится к тому желание. Сейчас люди не настолько открыты друг другу и не так восторженны, но Уинн не боялась страсти. Разумеется, женщина вольна насладиться физической любовью с мужем.

Время, давно ушедшее. Непрошеные слова незаметно проникли в ее сознание. Древние кельты верили в перевоплощение. Это не было церковным учением. Уинн часто интересовалась, почему церковь не проповедует его. Перевоплощение, как считали кельты, не противоречило догмам. Перевоплощение. О нем много не говорили, и все же многие продолжали верить. А она? Не это ли было причиной ее нежелания выходить замуж? А если это так, то почему?

Неужели Уинн и Мейдок знали друг друга в ином времени и ином месте? А если это правда, что произошло, если она так противится браку? Она, разумеется, ничего не имеет против Мейдока. Ее на самом деле все больше и больше тянуло к нему, но этого было недостаточно. Какая незавершенность лежала между ними? Или она просто глупа? А может, ее отвращение к браку – просто страх перед неизвестным и она придает ему слишком большое значение, больше, чем он того заслуживает? Она решила выбросить из головы все тревоги. Она постарается принять замужество, а не бороться без толку против того, что на самом деле оказывается весьма приятным жребием.

Дверь в ванную комнату отворилась, и торопливо вошла Меган.

– Прошу прощения, моя госпожа, что я так долго пробыла у прачки. – Она взяла мыло и кусочек ткани и начала мыть новую хозяйку. – Ну, на самом деле меня задержала не прачка, а тот красивый парень с искалеченной ногой, ваш слуга. Хотел точно знать, где вы. Он так оберегает вас.

Уинн засмеялась:

– Это его работа, Меган, приглядывать за мной. Его приставили ко мне, когда я была совсем ребенком. Мой брат отправил его со мной, но тебе лучше остерегаться Эйниона. Это веселый мошенник, который любит хорошеньких девушек. Коли на то пошло, всех хорошеньких девушек.

– То-то у него блуждающий взгляд, – ответила Меган, сверкая карими глазами, – но у меня самой такие же глаза. А теперь давайте вымоем ваши красивые волосы, моя госпожа. В них столько дорожной пыли!

Эйнион, возможно, встретил себе пару, подумала про себя Уинн, пока Меган мыла ее длинные волосы. Совсем неплохо, потому что он останется с ней в замке на всю жизнь. Пора ему обзавестись женой и успокоиться. Уинн улыбнулась про себя, размышляя, что подумал бы ее любимый защитник о таких мыслях, и, зная его реакцию, рассмеялась.

5

Разумом она приняла решение. Внутренний голос не соглашался, но Уинн не стала его слушать. Она заставила его замолчать, дать волю трезвому уму и решила примириться с жизнью в замке Скала Ворона в роли жены Мейдока. В тот же вечер, одетая в красивое фиолетовое платье из шелковой парчи и расшитое серебристыми цветами, она вошла в зал и направилась прямо к Мейдоку. Встала перед ним на колени, открыто покоряясь воле своего господина.

Принц, более созвучный с ней, чем Уинн могла предположить, мгновенно поднял ее и представил собравшимся вассалам и слугам.

– Я подчиняюсь тебе, Уинн из Гарнока, будущая принцесса Пауиса. Все подвластные ей будут беспрекословно выполнять ее приказания и оказывать ей почтение, – строгим голосом объявил Мейдок.

– Уинн! Уинн! Уинн! – раздался крик из сотни глоток, когда она, улыбаясь, смотрела на собравшихся.

– Дорогая, никогда больше не преклоняй передо мной колени. Как моя жена ты равна мне, ты моя другая половина. – Затем он вручил ей кубок вина, поцеловав при этом ее руку.

Они сели за богато убранный стол, и Уинн спросила:

– Здесь так много мужчин, мой господин. Разве в замке, кроме Несты и служанок, нет больше женщин?

– Ни одной. Моя мать не любила посторонних. А поскольку она и Неста были довольны, меня это тоже устраивало. Если тебя это огорчает, можно пригласить девушек из других домов составить тебе компанию.

– Когда Неста уедет в Сант-Брайд, я останусь одна, мой господин. Может, мой брат позволит моей сестре Map приехать к нам?

– Думаю, бабушке будет одиноко без девочки. Я видел, что она без ума от нее, – заметил Мейдок.

– Моя мать умерла неожиданно, родив Map. Бабушка вырастила ее, она для нее скорее дочь, а не внучка.

– Твоя бабушка может приехать к нам, если захочешь, – предложил Мейдок.

– Бабушка должна остаться с Дьюи, – напомнила ему Уинн. – Брат не может самостоятельно управлять имением.

– Я обещал тебе, Уинн, отправить кого-нибудь в помощь мальчику. Завтра я поговорю с человеком, которого выбрал в качестве управляющего для твоего брата. Его зовут Давид. Он преданный и умный человек. Когда мой брат поехал в замок Кей, я послал Давида с ним. Мой отчим не мог управлять имением, а брат был слишком молод и неопытен. Ему было фактически столько же лет, сколько и Дьюи. Давид говорил мне, что они довольно хорошо поладили. Если твоя интуиция против, скажи мне, и я подберу другого. Бабушка, думаю, с удовольствием приедет к нам в замок, если Давид и Дьюи найдут общий язык. Мы могли бы предложить леди Энид больше удобств в ее возрасте, a Map в нашем доме может рассчитывать на лучшую партию, чем в Гарноке. Ну, что скажешь, госпожа?

– Ты так добр, мой господин, – искренне ответила Уинн. – Ты, кажется, заботишься о моих чувствах на каждом шагу. Не знаю, смогу ли я быть такой же заботливой. Да, мне очень хотелось бы, чтобы бабушка и Map были здесь со мной, если, конечно, Дьюи будет в безопасности.

– С твоего позволения, Давид вскоре отправится в Гарнок, и если все успешно устроится, тогда леди Энид и Map после нашей свадьбы переедут к нам жить, – сказал он Уинн.

– Не раньше? – В голосе ее звучало явное разочарование. – Неста выходит замуж в день зимнего солнцестояния. Я всю долгую зиму буду одна.

Он улыбнулся:

– Я хочу, чтобы это время принадлежало только нам, чтобы мы по-настоящему узнали друг друга и никто нас не отвлекал. Обещаю тебе, ты не захочешь никаких развлечений, – сказал он, и его взор внезапно вспыхнул.

Она ощутила, что кости ее стали мягкими, как желе. Это было уже знакомое чувство. И она понимала, что Мейдок знает, что с ней творится. Дыхание внезапно участилось, она облизала пересохшие губы.

– Что это за волшебство? – тихо спросила она.

Он медленно улыбнулся и, наклонившись вперед, с наслаждением поцеловал ее в губы. Уинн понимала, что не в состоянии отстраниться. Она даже не была уверена, что хочет этого.

– Думаю, что пришло время идти от поцелуев дальше, – нежно произнес он.

– Когда? – затаив дыхание, спросила Уинн и покраснела, представив, что может он подумать о таком неподобающем девушке рвении.

– Очень скоро, – пообещал он.

– Что идет за поцелуями?

– Ласки.

– Кто кого ласкает?

Он усмехнулся:

– Я ласкаю тебя, а ты – меня.

– Как мне надо ласкать тебя? – серьезно спросила Уинн.

– Я хорошенько научу тебя этому искусству, очаровательная бесстыдница, – рассмеявшись, пообещал он.

– Ой, Мейдок, – сердце бешено забилось, потому что она редко называла его по имени, – наверное, это плохо – быть такой любопытной и нетерпеливой? Я знаю, я такая, но ничего не могу с собой поделать. Когда ты меня целуешь, меня обуревают чувства, которых я не могу понять. Но признаюсь, мне хочется узнать, что следует дальше. У меня не было матери, которая могла бы просветить меня, а бабушка рассказала слишком мало об отношениях между мужчиной и женщиной.

– Ах, дорогая, – ответил Мейдок, стараясь скрыть собственные эмоции, – я рад, что у тебя ко мне появились чувства, хотя ты и не понимаешь их. В них нет ничего плохого, мне приятно, что ты не боишься меня.

– Мейдок, брат мой, – прервала их беседу Неста, – думаю, нам с Уинн пора удалиться. Мы несколько дней не спали в нормальных постелях, она, должно быть, измучена, как и я.

Уинн поднялась, и, увидев это, Гвин и Меган покинули свои места на нижнем конце стола, чтобы последовать за своими хозяйками.

Девушки пожелали друг другу спокойной ночи, поцеловались, и Неста, широко зевая, с удовольствием пошла в свою спальню. Уинн не обратила большого внимания на свою комнату раньше. Совсем не желая спать, она с интересом оглядывала ее. В прекрасном камине ярко горел огонь, было тепло и сухо. Красивые гобелены нежно-розового, голубого, зеленого и кремового цвета изображали изысканные пейзажи с цветами, птицами, бабочками. Они свисали с потолка до самого пола, закрывая холодные каменные стены. Уинн ничего подобного не видела. Из окон открывался вид на горы и сад. Для ее вещей было три сундука прекрасной работы, стоял стол, кресло с шерстяным сиденьем и подушкой и великолепная кровать с бледно-розовым пологом, который, казалось, был сплетен из паутины, хотя на самом деле это была тончайшая шерсть. Уинн пришла от него в восторг – он защитит постель от сквозняка, и, кроме того, полог такой изысканный. На кровати лежала высокая перина и необыкновенно красивые, самые пушистые белые меховые покрывала из всех, которые она когда-либо видела.

Меган помогла ей снять элегантный туалет и даже рубашку, к удивлению Уинн, но моментально надела на нее свободного покроя платье с длинными рукавами из прекрасного полотна.

– Ваша ночная рубашка, моя госпожа, – сказала Меган, зашнуровывая ее шелковыми лентами от пупка до шеи.

– У меня ее никогда не было, – призналась Уинн. – Она очаровательна.

– Здесь вы найдете много такого, чего нет нигде в наших землях, – сказала ей Меган. – Наш господин побывал даже в Византии. – Затем она подошла к маленькой дверце в стене и открыла ее. – Это ваш туалет, моя госпожа, – объяснила она.

Заглянув внутрь, Уинн увидела каменную скамью между стен с ровно вырезанной в ней круглой дырой. На полке над скамьей горел масляный светильник. Рядом с сиденьем лежала стопка аккуратно сложенных кусочков материи.

– Поразительно, – сказала Уинн.

– Это всего лишь одна из тысячи вещей, которые изумят вас, моя госпожа. Скала Ворона не похожа ни на одно другое место. – Она закрыла дверь в туалет и живо сказала: – Позвольте расчесать ваши прелестные волосы, а потом я уложу вас в постель, моя госпожа. Вы, должно быть, измучены путешествием. – Она ловкими пальчиками расплела тяжелую косу, расчесала волосы, пока они не заблестели, как черный шелк, затем заколола их, чтобы ее хозяйке удобно спалось.

– Я сплю в маленькой комнатке и там же развешу вашу одежду, моя госпожа. Ваш Эйнион будет спать вместе с камердинером принца Бэррисоном в гардеробной нашего хозяина.

– А ты не замерзнешь? В зале, конечно, тебе было бы теплее.

Забота Уинн тронула девушку.

– Не беспокойтесь, моя леди Уинн. Камин в кабинете лорда обогревает своей задней стенкой и наши спальные места. Нам всем вполне тепло. Принц иначе и не поступил бы. Он хороший хозяин, и лучше его нет!

Уинн видела преданность слуг в течение всего долгого дня с момента их приезда в замок. Искренние заверения Меган и ее явная привязанность к Мейдоку были хорошим знаком, подумала Уинн, когда служанка оставила ее одну. Все будет прекрасно, коль скоро она смирилась со своей судьбой и перестала на каждом шагу беспокоиться.

Уинн попыталась заснуть, но не смогла. Ее переполняли впечатления от приезда в замок и всего того удивительного, что она здесь увидела. Она беспокойно поднялась с постели, отбросив пахнувшие лавандой простыни и теплые меховые покрывала. Подойдя к окнам, Уинн посмотрела в одно из них. В небе висел полумесяц, при его неярком свете она могла разглядеть мириады звезд, щедро разбросанных небесной рукой по ночному небосклону. Все было так красиво и волшебно, что она вздохнула от одного лишь удовольствия созерцать это великолепие. Рука скользнула по ее талии, и она очутилась в чьих-то нежных объятиях.

– Ты не удивлена, что я здесь, – сказал Мейдок, и это было скорее утверждение, чем вопрос.

– Нет, – спокойно ответила Уинн, – я ведь знаю, что ты так же сильно хочешь ласк, как и я, мой господин.

Он тихо засмеялся:

– Ты всегда говоришь что думаешь, Уинн?

– Да, меня учили, что правда – самое лучшее.

– А тебе не интересно, как я проник в твою комнату, моя дорогая? – Он наклонился и поцеловал ее плечо.

– В этой комнате три двери, мой господин. Одна ведет в ваш кабинет, другая в туалет, а третья, я думаю, в вашу спальню. Это ведь комната жены принца. Логика подсказывает, что должен быть проход из твоей комнаты в мою.

– Ты наблюдательна, – заметил он, умело расшнуровывая ее ночную рубашку и осыпая быстрыми поцелуями ее шею.

– Что ты делаешь? – резко зазвучал ее голос; сердце затрепетало.

– Разве разум не подсказывает тебе, что надо снять с тебя рубашку, чтобы я мог ласкать тебя? – поддразнил он.

– А ты не можешь ласкать через ткань? – спросила она, ухватившись за его руки.

– Могу, – согласился он, – но ни ты, ни я не получим полного удовольствия, дорогая. – Он нежно убрал ее руки и закончил развязывать рубашку, которая распахнулась от живота до шеи.

Мейдок осторожно спустил с ее плеч рубашку, и она быстро соскользнула на пол, оставив Уинн совершенно обнаженной.

– Ox! – воскликнула она от удивления, поскольку не ожидала, что он разденет ее. Это было лишь первое потрясение, ибо, когда он привлек ее к себе, она поняла, что он тоже обнажен. – О-ох! – воскликнула Уинн второй раз. – О-о-ох! – в третий, когда его руки скользнули ниже ее маленьких грудок, чтобы нежно взять их в ладони, как в чаши.

– Не бойся, возлюбленная, – пробормотал он, целуя ее в ушко, а затем легонько покусывая его.

– Я не боюсь, – ответила Уинн, затаив дыхание. – Я просто не ожидала этого. Не так скоро. – Она сделала глубокий вдох и, выдохнув, с наслаждением вдохнула опять. – Мне нравятся твои руки, мой господин.

Он легкими прикосновениями ласкал ее тело, большие пальцы нежно играли с сосками, которые сжались в упругие бутоны. Она бормотала что-то одобрительное, бессознательно прижимаясь к нему спиной. Мейдок вдруг сделал резкий вдох, поскольку нашел свою суженую слишком восхитительной. Наклонившись, он поцеловал то место, где встречаются плечо и шея, вдыхая ее свежий, чистый аромат.

Глаза Уинн закрылись, по-видимому, по собственной воле, в самом начале его ласк. Она расслабилась, полностью наслаждаясь его прикосновениями и восхитительными чувствами, рождаемыми его искусными руками. Руки ее были безвольно опущены, голова покоилась на его крепком плече. Ей было так хорошо, что она почти мурлыкала от удовольствия, как кошка.

Мейдок отпустил ее грудь и рукой стал круговыми движениями поглаживать нежную кожу живота. Уинн с трудом вздохнула и напряглась под его прикосновением.

– Не надо, дорогая, – тихо успокаивал он, – я не обижу тебя.

Его пальцы посылали возбуждающие заряды в ее кровь.

– Когда, мой господин, я научусь ласкать тебя? – спросила Уинн слегка дрожащим голосом.

В ответ он повернул ее к себе лицом и стремительно поцеловал глубоким и испепеляющим поцелуем.

– Сейчас! – почти простонал он сквозь губы.

Трепещущими пальцами она пробежала по его крепким плечам, в то время как Мейдок продолжал ее целовать, но теперь уже нежно, слегка покусывая ее нижнюю губу, пока, смущенная, она не прошептала:

– Остановись, прошу тебя, мой господин!

Он мгновенно прекратил поцелуи и молча замер.

Все еще робея, Уинн скользнула руками по его гладкой коже. Ее прикосновение напоминало волну, играющую с берегом. Она набегала, потом отступала, неуверенная, не отваживаясь опуститься ниже талии. Мейдок положил ладони на ее ягодицы, и Уинн последовала его примеру, ее маленькие ручки ласкали его теперь со смелой непринужденностью.

– Тебе приятно, мой господин?

– Наверное, даже слишком, дорогая, – последовал ответ.

Его руки скользнули вверх, на ее талию, привлекая ее ближе. Она почувствовала, как его мужской орган прижимается к ее ноге. Уинн не смела взглянуть на него, но ей показалось, что он довольно твердый и очень большой. Ее ладошки распрямились у него на гладкой груди, а потом с нарастающей уверенностью стали гладить его кожу маленькими круговыми движениями.

– Я хочу еще поцелуй, Мейдок. – И он охотно откликнулся на ее призыв, вызвав новый стремительный прилив тепла в ее теле. – Ааахх, мой господин, поцелуи и ласки доставляют мне еще большее наслаждение! А тебе?

Кровь стучала у него в висках. Как вопреки здравому смыслу он мог подумать, что, допустив такое, он не захочет полностью овладеть ею? Неужели он получал удовольствие, как и она? Господи, да! Но это был предел, который он мог себе позволить, чтобы не взять ее здесь же и сейчас.

– Как могу я не получать удовольствие от такой нежной ручки и таких сладких губ, Уинн? – Отпустив ее, он наклонился и, надев ночную рубашку на ее восхитительное тело, дрожащими руками начал зашнуровывать ее.

Когда он отступил назад, она увидела его состояние и, протянув руку, взяла его мужское «копье».

Мейдок застонал, как от ужасной боли. Другая девушка могла бы отшатнуться, но Уинн этого не сделала. Она нежно начала ласкать его, приговаривая при этом:

– Какое у тебя сильное и мощное «копье», Мейдок Пауиса. Почему ты закричал? Я сделала тебе больно?

– Я страстно хочу тебя, дорогая. Ты не виновата.

– Я еще не готова полностью отдаться тебе.

– Я знаю. Я думал, что сегодня вечером, возможно, научу тебя получать удовольствие, но понял, что не в состоянии прикоснуться к тебе и при этом не возжелать тебя.

– Я тоже хочу тебя, Мейдок, – услышал он удивительный ответ. – Но повторяю, что еще не готова позволить тебе обладать моим телом и душой. – Она убрала любознательную ручку.

– Дорогая, никто никогда не обладал чужой душой, – сказал он.

– Но тем не менее, если двое по-настоящему любят друг друга, их души встречаются, не так ли, мой господин?

Он медленно кивнул, поразившись ее интуиции.

– Мы были возлюбленными в другое время и в другом месте, – сказала Уинн. – Верно?

– Да.

– Расскажи мне, я уверена, ты знаешь!

– Не могу, дорогая. Ты должна вспомнить. В этом часть нашей судьбы. – Он обнял ее и привлек к себе.

Прижавшись щекой к его плечу, Уинн поняла, что к нему есть подход. Не в состоянии удержаться, она проговорилась.

– Мейдок, с того времени как я начала помнить себя, у меня был сон, – начала она. – Я его никогда не понимала, но теперь, думаю, он имеет какое-то отношение к нам.

– Расскажи мне, – вымолвил он.

Она потерлась о него щекой.

– Собственно, мало что можно рассказать. Он всегда повторяется, и в нем нет смысла.

– Расскажи мне! – Сейчас его мольба звучала настойчиво.

– Я в тумане. Много печали. Я ощущаю ее вокруг себя. Она пронизывает сам воздух. Слышу зовущий голос, а надо мной парит ворон, крича: «Вспомни!» Потом я просыпаюсь в слезах. Всегда одно и то же.

– Уинн, что говорит тебе голос? – мягко спросил он.

– Он произносит имя, но, как я ни старалась, я не могу различить его, Мейдок.

Он крепко прижал ее к себе и проговорил:

– Это начало.

– Тебе понятен мой сон? – спросила она, отстраняясь и глядя ему в глаза.

– Да. – Лицо его омрачилось печалью.

– Но ты не можешь мне рассказать?

Он покачал головой:

– Дорогая, ты должна узнать сама.

– Как?

– Я еще не уверен, но, возможно, есть способ открыть твою память, Уинн. Помочь тебе узнать, что ты должна знать. Нельзя просто рассказать тебе. Я должен над этим подумать, чтобы мы не очутились в тумане, а этого я не могу допустить.

Разговор охладил их страсть. Он поцеловал ее в лоб.

– Тебе нужен отдых, моя дорогая. Последние дни были для тебя утомительны. – Он поднял ее и, пронеся через всю комнату, нежно уложил в постель.

– Очень большая кровать, – заметила она. – Приляг со мной ненадолго, Мейдок.

– Нет, моя любовь. Если я лягу, я кончу то, что так опрометчиво начал сегодня вечером. Доверься мне, наше время еще не пришло. – Потом он удалился в свою комнату до ее возможных возражений.

Несколько минут Уинн тихо лежала в темноте. Случившееся смущало ее и одновременно приводило в восторг. А сильное душевное волнение! Она улыбнулась про себя. Прикосновение Мейдока было откровением. Робко она дотронулась до себя, почувствовав, как соски стали тугими, однако ощущение было совершенно другим. Приятным, но другим. Внезапно сон стал одолевать ее. Ей еще многое надо увидеть и узнать здесь, в замке Скала Ворона. Она вздохнула и погрузилась в сон.

В последующие дни Уинн выяснила у Несты все, что ей было необходимо знать о хозяйстве замка. Здесь было много полезных новшеств, о которых она никогда и не мечтала. Вместо отдельного дома для приготовления еды кухня располагалась в самом замке на нижнем этаже. Огород был удобно разбит в главных садах у стены замка. Здесь выращивали латук, морковь, горох, свеклу, кабачки, пастернак, а также зелень для кухни – петрушку, розмарин, шалфей и чабрец. В небольшом фруктовом саду росли яблоки, персики и вишни.

Слуги отличались приятным нравом, всегда готовы были угодить ей. После приезда в замок Скала Ворона Уинн обнаружила, что в ее обязанности входит заказывать повару меню на день. Это был крупный веселый человек, который царил в кухне вместе со своим братом пекарем. После того как Уинн призналась, что не привыкла к такому большому дому, оба, повар и пекарь, с улыбкой успокоили ее, сказав, что скоро она пообвыкнет. А тем временем они помогут ей справиться с новой обязанностью.

– У тебя не будет трудностей, – уверяла ее Неста. – Ты прекрасно управлялась в Гарноке. А в Скале Ворона придется лишь привыкнуть к большему количеству людей, о которых надо заботиться. Я помогу тебе.

– Откуда богатство Мейдока? – однажды поинтересовалась Уинн.

– Есть несколько источников, – ответила Неста. – Наша семья считала неразумным полагаться только на один источник дохода. Лощины внизу сливаются в одну большую долину. Она принадлежит нам, там пасется наш скот. Было время, после смерти моего отца, когда Мейдок покинул Скалу Ворона и отправился путешествовать в Византию. Наша семья всегда занималась торговлей.

– Но ведь замок расположен вдали от моря, – заметила Уинн.

– В этом и нет надобности. Принцы Пауиса Венвинвина живут здесь, а наши торговые дома находятся в городах вдоль побережья Уэльса, Англии, а также Ирландии. У нас есть управляющие в землях франков и в городах на берегу древнего моря, которое надо проплыть, чтобы добраться до Византии, где у нас тоже есть торговый дом. Затем мой брат вкладывает средства и в другие торговые дела. Караваны, которые идут в Иерусалим и дальше. Все это довольно сложно. Я и половины не понимаю как следует, но если ты интересуешься, спроси у Мейдока. Ему нравится говорить о собственной ловкости, и он будет часами рассказывать, если ты ему позволишь.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!
Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю

Рекомендации