Текст книги "Рай там, где все поступают правильно"
Автор книги: Бириси
Жанр: Триллеры, Боевики
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Давай откажемся от этой идеи пока не поздно, Дор.
– Не-ет, – твёрдо сказал он. – Мы всё делаем правильно. Если мы будем делать правильно, нас никогда не найдут. Им не за что будет зацепиться.
– Разве… так… бывает?
– Ты же сама знаешь ответ. Ограбление магазина Уинстона, ограбление музея Гарднера, убийство Ноториуса… никто не пойман. Ты же знаешь, это возможно.
– Не знаю.
Макмилли молчал. Он привык к этим перепадам настроения Фло: апатия, пессимизм, дурной настрой в одно мгновение могли смениться игривостью, смехом и бесшабашностью. Ей надо просто принять какие-то таблетки, которых у неё всегда уйма. А ему достаточно просто переждать.
Ещё на выездах с Тедом Доран убедился, что вертолёт нельзя пропустить за Гудзон-Ранч-роуд, то есть ту самую дорогу, которая вела от Гормана к равнине Карризо. Слева, если двигаться от Гормана, напротив заказника Биттер-крик и «острия» равнины, местность довольно лесистая – упавший вертолёт будет непросто найти, и ландшафт, с пологими обширными склонами, не очень подходил как для снайперской противовоздушной засады, так и для незаметного передвижения; к тому же тут всюду были огороженные участки с богатыми виллами; поэтому, снова отправляясь туда, подыскивать стрелковую позицию, в этот раз вместе с Фло, Доран довольно точно знал на какие вершины надо обратить внимание; тем не менее, на окончательный выбор ушло два дня.
За эти два дня выяснилось, что Фло чисто городская девочка. Проехаться с ветерком по трассе, на которой полно забегаловок, мотелей и путевых стоянок, побегать на лужке, радуясь цветущим травам и перекличке птиц, повосторгаться с вершины горы (если есть смотровая площадка, а к ней ведёт хорошо наезженная дорога) открывающемуся во все стороны виду, сфоткаться на фоне какой-нибудь достопримечательности – на это она всегда готова… Но просыпаться чуть ли не рассвете, потом два-три часа добираться до чёртовых куличек, и после этого ещё и лазать по диким неасфальтированным и незаступененным склонам с малоинтересной и сугубо производственной целью… Да чёрт с ним, с долгими поездками туда-обратно и лазаньем по горам – это полбеды, но ей было запрещено пользоваться смартфоном. То есть, если она даже побывала в замечательном месте, в её социальную историю этот факт никоим образом не попадёт; ибо то, что не отражено в виде фоточки в инсте и фейсбуке как бы не существует. Изобретателем этой пытки нового поколения был Доран Макмилли.
– Ой, не-не-не-не, я не поеду завтра, я устала – заявила мисс Бенсон, когда Макмилли заикнулся… вечером они возвращались на машине в Фоллбрук и Доран пару часов назад определился с позицией… заикнулся о том, что завтра им предстоит подыскать место для поплавка.
Ему пришлось прилагать усилия.
– Только один день, милая. Только завтра – и всё. А мне, знаешь? теперь придётся ездить каждый день в такую же, примерно, даль. Ведь я ещё не нашёл место, где можно без свидетелей поупражняться в стрельбе. А ещё пристреливать винтовки…
– Тебе надо было сначала поехать во Фриско, забрать деньги за квартиру, и снять номер, где-нибудь здесь в мотеле.
– Так нельзя. То есть, деньги забрать было бы можно, но снимать номер поблизости… Нет, надо искать мотель… или отель… где-то, хотя бы в получасе езды.
– Ну не три же часа добираться, как сейчас! А бензин и обслуживание машины?
В этот момент по встречной полосе мимо них проезжала целая колонна (пять или шесть) автодомов. Дорана осенило.
– Всё, я, кажется, придумал.
– Что? Я, значит, не нужна завтра?
– Завтра? Нужна! Один день, милая…
Фланна Бенсон согласилась один день своей безусловно дорогой жизни пожертвовать на существование вне родного социума. В конце концов, это вклад в будущий успех.
Где будет позиция поплавка Макмилли тоже заранее примерно представлял – присмотрел, когда перед транзитным вторником объезжал округу с Фло.
Теперь он остался возле снайперской точки, только забрался выше, на самый гребень кольцеобразного хребта, воткнул штатив в грунт, установил на нём бинокль и стал следить за т-образным перекрёстком, с которого от Западного хайвея вдоль равнины на север уходила Сода-Лейк-роуд; Фло поехала туда на машине. Некоторое время автомобиль не было видно, затем он появился на открытом возвышенном месте и Доран сразу узнал среди едущих машин, а их на шоссе было не так уж мало, его тёмный силуэт с синей каймой. Доехав до перекрёстка, Фло свернула на обочину, остановилась.
Дальномер бинокля показал примерно восемь миль. Было видно, как Фло вышла, встала перед капотом и всматривается в даль, то в одну сторону, то в другую. Макмилли сделал звонок на её подставной мобильник, чтобы она возвращалась. Таким образом он на местности определился с главным направлением, оставалось уточнить позицию поплавка, но это уже можно сделать без Фло.
В Сан-Франциско Доран, как и предполагалось, поехал один.
Он заменил личинку в замке и позвонил арендодателю, попросил того прийти. Арендодатель пообещал заглянуть завтра и поэтому Макмилли заночевал в квартире; в этот раз вертолёта на площадке не было.
Разыгрывая из себя разочарованного танцора, он объяснял владельцу квартиры уже чуть ли не на пороге:
– Марго повредила ногу.
– Да что вы! – океан сочувствия колыхнулся на лице хмыря и почему-то он (хмырь) бросил короткий взгляд на дверь, возможно, прямо на замок.
– Да, такой облом. Перенапряглась.
– Что-то серьёзное?
– Мм? Растяжение, – Доран вспомнил, как Фло подначивала его наплести про тренера, и самопроизвольно вырвалось, – сильное, в паху.
– Ой, как же это случилось? – кажется, совершенно искренне хмыря потянуло на подробности.
– Так! – всплеснул руками Доран, затем развернулся и прошёл в спальню.
Вслед за ним последовал и невзрачный субъект: глазки его так и бегали по квартирной обстановке, но едва ступив в помещение, он метнул взгляд на высоченную вешалку, на которой висел одёжный чехол и загораживал часы, как хоккейный голкипер ворота.
– Да-а… Как же так это произошло? – расстроенно любопытствовал хозяин жилья.
– Так! – снова всплеснул руками «танцор», вроде как от нехватки лексикона, при этом стоя перед кроватью и широко, не по-танцорски, расставив ноги.
Потом он резко сделал шаг вперёд и спросил практически свирепо:
– Знаете, где были сто тысяч долларов?
– Где? – серьёзно испугался хмырь.
– Почти что здесь! – хлопнул Макмилли себя по правому брючному карману и сделал танцевальный (в его представлении) разворот градусов на девяносто.
– Я говорил ей, – вышагивал разнервничавшийся сальсист взад-вперёд, – нехрен педалировать! Есть же процесс! Есть тренировка, а в ней процесс! Тренировочный. Мы лучшие! А она: «Давай ещё». И на хрен! Растянула! Как теперь? И лечение. Лечение!
Доран остановился и пристально смотрел на арендодателя: тот вроде бы даже не пытался нарисовать в воображении всю полноту трагедии – просто поглощал информацию.
– Кто будет платить за лечение?
Хмырь на всякий случай отрицательно покачал головой, демонстрируя свою непричастность к медицинским выплатам.
Доран опять зашагал.
– Каждый день тренировки, репетиции… Одни и те же па с утра до вечера! И всё зря. Всё зря! Когда приз почти в кармане, один из партнёров садится на шпагат… И всё!
– Так Марго на шпагат села?
– А на что же ещё?! – удивился «танцор» и следующим вопросом озвучил непристойную версию…
Невзрачный виновато зазубоскалил:
– Я плохо представляю… эти тренировки…
– В общем, мы разрываем контракт!
Печаль целого народа отлилась на лице единственного его представителя:
– Ну… Ну, как же так? А лечение? Реабилитация? Где вы будете…
– Возвращаемся. Сегодня же забираю её из больницы – и улетаем.
– Сегодня?
– Мистер, прошу вернуть задаток.
– Вы точно не торопитесь?
– Деньги у вас с собой?
– Ну… я не ожидал…
– Хотя наши планы рухнули, но мы можем округлить эту неделю до конца… А остальную сумму прошу возвратить. Так же наличными. И никаких формальностей. Всё по-джентельменски, чисто между нами.
– Но мы сразу договаривались, что округляем в большую сторону…
– Я не могу больше ждать, мистер. Марго без меня с ума сходит. Слушайте! Может быть, оставить вешалку вам?
На возвращённые деньги Макмилли купил старый, провонявший пивом трейлер – нашёл на одной из стоянок автодомов вблизи Западного фривея. Мондео не имел фаркопа, да и трейлер был явно тяжеловат для него, поэтому Доран решил пользоваться пикапом Теда, чтобы иметь возможность переезжать.
Фло собиралась на днях лететь в Нью-Йорк. Ей звонила Аманда и интересовалась у Дорана: что нового? Он передал через Фло: всё в порядке, и ей с Тедом можно не спешить обратно. Но Тед и Аманда, видимо, и так не спешили вернуться в Лос-Анжелес.
До отъезда Фло, Макмилли успел немного подремонтировать трейлер: поменял шины, очистил от мусора и грязи, что-то подкрутил, где-то подкрасил. Во время этой работы ему на ум пришла идея, о которой захотелось проорать на всю округу, чтобы все знали, какой же он умный. Идея касалась перевоплощения трейлера. Ещё не улеглось нестерпимое желание ликовать, а он уже стал обдумывать, каким образом осуществить её.
Когда Фло уехала, он тоже снялся с места и отправился с прицепом в горы.
И опять получилось всё не так быстро, как хотелось бы Макмилли. В этих местах почти не было свободной земли – вдоль всех дорог расположились бесконечные ряды ранчо и хозяева пугали вероятных нарушителей частных границ предупреждающими надписями на столбах. А на землях заказников кишели толпы туристов с видео– и фотоаппаратурой. Макмилли, который до знакомства с криминальной фантазией Фло не знал о существовании людей, готовых отправиться в поход без приказа ротного сержанта, быстро пришёл к выводу, что туристы самые общительные граждане Соединённых Штатов. Они пользовались любой возможностью, рассказать о своём путешествии и интересовались у Дорана, на что тут поблизости можно взглянуть; они махали ему с ближайшей вершины, когда он пытался уединиться в кустах и неожиданно предлагали участие едва он, осматриваясь, вылезал из кустов. Они путешествовали влюблёнными парами, семейными группами и мотоциклетными бандами; нет, последние не отличались общительностью, но от них было много шума, пыли и подозрительных взглядов.
Только на третьи сутки поисков Макмилли нашёл место, где ему не должны были сильно мешать случайные свидетели – пустынную низкохолмистую долину милях в десяти к западу от Марикопы. Здесь носились какие-то типы на квадроциклах, но вряд ли они слышали выстрелы винтовки; добраться отсюда до шоссе и ближайшего кафе тоже было недолго.
За несколько дней Макмилли подтянул свои снайперские навыки до приемлемого уровня, причём он изначально пытался приметить движущиеся цели – птиц, мелких животных. Но уже дней за пять, птицы научились распознавать в нём источник опасности и стали облетать всё дальше и дальше: через неделю редко какая птица приближалась хотя бы на милю, если только совсем мелкие и неусидчиво быстрые. Животных к этому времени тоже сильно поуменьшилось или они активизировались к сумеркам; убитых зверьков скоро поедали насекомые.
Занимался Доран и подготовкой стрелковой позиции: выкопал полноростовой окоп, рассеял освободившийся грунт, замаскировал огневую точку камнями и растениями. Работал ночью; грунт по сухости и каменистости походил на тот, в котором ему не раз доводилось окапываться в Ираке, разве только чуть светлее. От окопа до подножия было ярдов двести с лишком; внизу рос бакхарис и кактусы. Плохо наезженная грунтовая дорога, обильно усыпанная мелкими скатившимися со склонов камнями, вдоль соседствующих подножий вела от автомагистрали вглубь равнины.
Накануне возвращения Фло из Нью-Йорка Дорану пришла в голову замечательная, как он её воспринял, идея. В тот день он удалился на север мили на две от вчерашней позиции, чтобы найти ещё не пуганую живность, забрался в щель между обломками небольшой скалы и успел подстрелить пару птиц да с полдюжины мелких грызунов. Был вечер, солнце склонилось к горизонту, он стал собирать снаряжение. В этот момент с юга послышался шум мотора. Это был двухместный багги – поднимая пыль и периодически издавая хлопки, видимо, из-за пропусков зажигания, он пронёсся в северном направлении ярдах в четырёхстах по малозаметной грунтовой дороге.
«Вот, что нам надо».
В самом деле, на багги Тед может подъехать к подножию горы, на которой Доран подготовил стрелковую позицию и подобрать его. Прежде Доран планировал, что напарник будет ждать на грунтовом ответвлении Гудзон-Ранч-роуд, потом по сигналу выедет к нему, при этом делая большой крюк, а самому Дорану придётся не меньше полумили пробежать навстречу. Потом они должны ещё добраться до упавшего вертолёта и затем уже вернуться на шоссе. Места, конечно, отдалённые от разных спасательных отрядов, но такая схема отбирала время на самом опасном этапе, когда надо бы как раз побыстрее смотаться – отбирала потому, что на обычном автомобиле далеко не везде проедешь. Теперь схему можно было кардинально переиграть.
Аманда и Тед возвращаются в пятницу – об этом сообщила Фло. Она вернулась в среду, Макмилли встречал её в аэропорту. Мисс Бенсон сразу заявила, что соскучилась и до субботы никуда не отпустит его от себя, будет пользоваться им на правах влюблённой невесты. Макмилли ничего не имел против.
– Что отец? – спросил он.
Они ехали из аэропорта в Фоллбрук, весёлость не сходила с её лица от момента встречи и лёгкая улыбка не улетучилась после вопроса, Фло лишь пожала плечиком:
– Как обычно, – она опустила козырёк и, глядя в зеркало, поправила волосы, пригладила брови. – Как я и говорила: сначала он злился, потом успокоился, потом я ему надоела.
– Ты, наверное, достала его наскоками на мачеху.
– Угу, – произнесла мисс Бенсон, не проявляя эмоций.
Спустя четверть минуты Доран спросил:
– Тебе совсем не хочется с ней подружиться?
Она откинула козырёк, раскрыла косметичку и начала шарить в ней рукой; её лицо стало серьёзным, даже чуточку злым.
– А зачем? Мне это не нужно. Ей, может быть, нужно, а мне – нет.
Она нервно защёлкнула косметичку и, крепко удерживая её, прижала к бёдрам. Макмилли на секунду повернул лицо к Фло. Однако его взгляд моментально выхватил оттопырившуюся складку расстёгнутой блузы, в ней виднелась чашка лифчика и манящая плоть груди. Дорану остро захотелось близости с Фло, и он протянул бы к ней руку для ласки, но это выражение лица, с какой-то неприятной суровостью, с заметной пульсацией ноздрей…
– Про меня что говорили?
Она опять пожала плечиком, но лицо её повеселело.
– Про тебя лично он спросил только один раз. Больше говорил о том, что мне надо делать, как я должна поступать.
Доран хотел спросить, продолжит ли мистер Бенсон выделять дочери деньги в ближайшее время, но постеснялся так прямо заходить на хронически больное.
– А про свадьбу? Говорили?
– О да! – закатила глаза Фло. – Первые дни только и было разговоров о тех деньгах для свадьбы. Что там у нас за приготовления? Не спустил ещё жених на ветер твои деньги? Блин! Ну как люди могут быть такими мелочными?! Иногда он за день кладёт больше в карман чистыми.
По дороге к месту подготавливаемой засады Доран изложил Теду свою идею с багги; они ехали на мондео, за рулём был Макмилли.
– А машины? – спросил Тед, закончив ковыряться в носу. – Продашь?
– Нет. Машины нам пригодятся, когда будем заметать следы. Есть у меня мысль на счёт трейлера, но я тебе потом объясню. Нужна будет твоя помощь, чтобы быстрее сделать. Так вот, одну машину мы приготовим заранее (оставим её в зарослях недалеко от шоссе), а Аманда на пикапе с трейлером, заберёт нас с баблом и довезёт до этой машины; мы подцепим трейлер к ней, и поедем в обратную сторону.
– На двух машинах?
– Нет, пикап, наверное, бросим… – Доран замялся, почесал за ухом. – Бросать его, конечно, стрёмно. Там точно найдут наши волосы или козявки, которые ты, я смотрю, на пол кидаешь.
– Мне их есть что ли?
– В общем, найдут что-нибудь. Хотя, я сомневаюсь, что пикап выведет на наш след. Короче, надо ещё подумать. Но мы поменяем машины и одну оставим.
– И поедем обратно? – уточнил Тед определённо с сомнением.
– Да. Так, конечно, не делается, – он покачал головой, – но мы просто проедем мимо по дороге.
– Мы забираем чемодан, подкатываем к шоссе, Аманда подъезжает с трейлером. Садимся, уезжаем, меняем машину, едем в обратную сторону. Так?
– Да.
– А багги кинем возле дороги?
– Нет, – ответил Доран; потом, немного помолчав, объяснил: – Просто так кидать его нельзя, да ещё возле дороги. Я же говорю: они найдут какие-то волосы, перхоть… ещё что-то. По ДНК нас могут вычислить. Багги надо сжечь. Не просто сжечь, а столкнуть его вниз с горы.
– Здесь нельзя огонь запаливать – в Калифорнии штрафы большие, братан.
– Юморить я тоже умею.
Тед усмехнулся.
Доран облокотился на дверь, высовывая руку под встречный поток воздуха.
– Я разговорился кое с кем. Парни тут тусуются недалеко, гоняют на квадрациклах и багги.
– Да их тут много вокруг, – заметил Тед. – Я ещё прошлый раз видел.
– Ну да. Эти – мексиканцы. Чиканос, и пара человек из Мексики.
– Эмигранты?
Макмилли пожал плечом.
– Не знаю, не уточнял. Нет, наверное. Просто приезжают. Они при деньгах, как я понял.
– Контрабандисты?
– Похоже на то. Но не все, по-моему. Их человек семь тут тусуются на кемпинге, пара девок и… Так вот. Где-то здесь недалеко будут соревнования на квадрациклах и багги.
– Да?
– Тут часто они бывают. Говорят, каждый месяц, разные клубы что-то устраивают. То кросс, то преодоление препятствий, то на гору въехать. Во-от. Кроме наших клубов бывают мексиканские, костариканские, канадские… ну и так далее. Суть в чём. Они на трейлерах везут сюда машины и запчасти. Разрешение им выдаётся как обычно – на год.
– На что разрешение?
– Иностранцы могут свои машины в Штатах держать до года. Потом надо вывезти их или заплатить импортную пошлину и зарегистрировать в Бюро. Но чтобы неамериканскую машину поставили на учёт надо сертификацию какую-то особо строгую пройти. Ну, так специально сделано, чтобы к нам машины не импортировали.
– Слышал я, вроде, про это. Но багги типа спортивные, и для них даже права не нужны, кажется.
– Нужны. В разных штатах правила разные, но права во всех нужны. В Калифорнии недавно можно было не регистрировать багги вообще. Теперь нужно поставить на учёт хотя бы у местного шерифа, заплатить пошлину, но на шоссе выезжать нельзя – только по грунтовым дорогам. Ну, то есть переехать через шоссе имеешь право… пересечь… а по шоссе нельзя. И ночью нельзя вообще ездить, если фар и поворотников нет.
– А-а.
– Да. Ну, или регистрируй как обычную машину, но тогда багги должен соответствовать правилам: выхлоп, безопасность, вся хрень. В общем, весь кайф… – Доран сделал жест: поднял руку, потряхивая пальцами.
– Так, и что с мексиканцами?
– Разговорились мы. А у меня мысль уже нарисовалась… как всё это послушал… и спрашиваю: «Парни, а можете мне какой-нибудь старый аппарат привезти? Чтобы не оформлять. Мне чисто по равнине погонять с подругой, а на шоссе выезжать не буду». Они говорят: «Твои проблемы. Хоть по шоссе гоняй. А привезти мы можем. За триста баксов тебе пляжный багги доставим почти новый, двухместный». Багги, оказывается, тоже разной специализации есть, они мне объяснили. Я говорю, лучше горный. Они говорят: «Есть старый аппарат, только надо его привести в порядок, чтобы ездить». «Сколько?» – спрашиваю. – «Тысячу». – Я им сразу даю знать: «Но вы его в порядок приведёте?» «Всё, сделаем, – говорят, – амиго. Привезём как запчасти – здесь соберём и проверим».
– И он, типа, нигде не будет значиться?
– Именно.
– Зашибись, – покачивая головой и скривив к низу губы, произнёс Тед.
– Да. Говорят так: «Мы тебе даём багги в аренду за пятьсот и пятьсот берём в залог. Если до нашего отъезда не вернёшь машину, деньги остаются нам.
– Типа намёк, что все проблемы берёшь на себя, – с едва заметной вопросительной интонацией произнёс Тед.
– Ну так… Я же с ними о продаже сговаривался. Конечно.
– А что они обратно повезут вместо нашего багги? Как таможню пройдут?
– Хрен знает. Нам-то что? Спишут как-то, если его как запчасти сюда везут. Может быть, новый к себе увезут без пошлины. Какого рожна голову этим забивать? Мы платим – нам привозят товар. Соревнование у них двадцать пятого начинаются, а они приедут за неделю. Вот нам и нужно подготовиться.
– Как подготовиться? Взять штуку баксов и ещё раз пересчитать?
Макмилли две-три секунды пристально смотрел на Теда. Потом вернул внимание к дороге и сказал:
– Тебе надо подыскать место, где поставить багги.
– Найти место?
– Да. Где-нибудь недалеко, милях в двадцати – тридцати от засады. Подержать, потом забрать. Нельзя, чтобы какие-то ублюдки связывали багги и кемпер. И ты как бы сам по себе. Ты где-то там оставишь машину, а меня там никто не видел. Лучше, если и Аманду не увидят. Чем меньше связей между нами, тем труднее сложить весь пазл.
– Нет проблем, – Тед достал из кармана рубашки сигареты и зажигалку. – Сколько это будет, по-твоему, стоить?
– Чем дешевле, тем лучше.
Махер вроде пропустил эти слова Дорана мимо ушей. Он закурил.
– Может быть, проехаться по тридцать третьему шоссе? – Тед выдвинул пепельницу. – Миль двадцать там и будет примерно.
– Хорошая идея. Какая-нибудь автомастерская или свалка. Скажи, что заберёшь через две недели.
После этого они молчали с минуту.
– Вот, вспомнил, – заговорил Доран. – У тебя обувь какого размера?
– Десятого. А что?
– Нам надо быть в одинаковой обуви. У меня примерно девять с половиной, но ты присмотри себе какие-нибудь хорошие ботинки, чтобы по горам можно было лазить, купи себе, и мне точно такие же.
– Тоже десятого размера?
– Да. Две пары одинаковых ботинок. Хотя лучше взять всё-таки не твой размер, а, например, на размер больше. Это тоже, чтобы полицию запутать. Ту обувь нам всё равно надо будет быстро выбросить.
– Так давай возьмём одиннадцатый. Ты сможешь в них ходить?
– Вообще не вопрос. Пару толстых стелек засуну… Если возьмёшь одиннадцатый, то ещё лучше.
– Я тоже стельку засуну. Хотя… На один размер больше – можно и так ходить.
– Ну, смотри, чтобы удобно было. К тому же тебе много бегать в них не надо будет. Только купи стельки на двоих, но в другом месте, подальше. А я куплю одежду охотничью.
– Ладно, братан.
Проехали с полмили. Тед спросил:
– А ты чем займёшься в эти дни?
– Надо найти, где залечь.
– Уже присматривал место?
– Держал в уме, но ничего подходящего. Хотя, всё-таки плотно не занимался этим делом.
– Можем же найти кемпинг и заехать туда на пикапе с трейлером.
Макмилли немного помедлил, взял свою пачку сигарет, лежавшую в подстаканнике, и ответил:
– Я думал уже об этом. Только втроём в трейлере…
– Снимем ещё один. На крайняк, погуляешь часок, пока я буду Аманду…
– Да, можно снять ещё один. Наверное, так и сделаем.
Он закурил, а Тед сказал:
– Поеду искать гараж, буду присматривать и стоянку.
– По тридцать третьему или по сто первому шоссе.
– Я по сто первому, а ты по тридцать третьему.
– Можно так. Вот, во вторник проведём разведку, и займусь.
Махер цокнул языком:
– Эх! Прямо в этот вторник провернуть бы. Слушай, братан. Может быть, купим квадроцикл? Или угоним. Двухместный не хуже багги.
– Нет, – твёрдо сказал Макмилли. – Красть не надо ничего. Не хватало ещё наследить или завалиться на мелочи. А покупать…
– Купить в другом штате.
– Тоже нет. Я забыл сказать. Нам надо будет свести номера на багги: вин-код двигателя, номер шасси, если он есть. В общем, всё, чем можно этот багги отличить от других.
– А, ну да…
– Возьмём на прокат шлифовочную машинку, за пару дней сделаем. Мне ещё надо на своих винтовках номера стесать. А квадроцикл… Даже если купим за наличные, там столько деталей! Полиция может по модели выйти на продавца, а через него могут и на нас как-то выйти. Поэтому лучше взять багги у контрабандистов. Те сами не побегут рассказывать про нас и подставлять свой бизнес.
– Смотря какое вознаграждение объявят за наши головы, – не согласился Тед.
– Всё равно этот вариант надёжней.
Перед второй разведкой у Макмилли было нехорошее предчувствие, он испытывал сильный страх. Причиной стал сон, увиденный им в ночь на понедельник.
Приснилось, будто он занял позицию в окопе на склоне горы. Едва на горизонте показалось тёмное расплывчатое пятно и донёсся звук вертолёта, Доран прильнул к прицелу. Но вместо знакомого изумрудно-тёмного четыреста седьмого белла он увидел странный гибрид минивена с вертолётом. Совершенно чёрная широкая приземистая винтокрылая машина с рядом непрозрачных квадратов лобового остекления, а над винтом подобие полицейской мигалки, которая включилась, в тот момент, когда оказалась в перекрестии оптики.
Этот глянцевый, словно из цельного куска шлифованного мрамора, монстр быстро приближался. Чувствуя ужас, Макмилли снял винтовку с предохранителя и открыл огонь.
Он стреляет, но не ощущает привычной отдачи, и ствол почти не уводит в сторону от цели. Да и звук выходит какой-то странный – мягкие хлопки, вместо резкого акустического удара с коротким и твёрдым металлическим приголосьем. А глянцевый монстр надвигается, надвигается – и ни одна пуля в него не попала!
Макмилли отщёлкивает пустую обойму, хватает с бруствера другую. Хочет её вставить… и видит… что патроны в обойме холостые.
И в ту же самую секунду он замечает другое странное явление: вертолёта почти не слышно (а ведь висит он – вот, заслонив на четверть небо), но продолжают звучать хлопки выстрелов.
Сзади на плечо Дорана кто-то кладёт руку.
Доран оглядывается и видит: Тед Махер – сидит на корточках, смотрит на Дорана и улыбается. А позади него четыре фигуры с одинаковыми лицами, в чёрных очках. И все пятеро – в униформе агентов ФБР. И они в разнобой и редко хлопают в ладоши.
Макмилли проснулся в холодном поту.
Но, переживания и подозрения Дорана Макмилли оказались напрасны – разведка прошла по плану, без неприятностей.
Фло оставалась дома, дожидаясь вечернего приезда Дорана. Аманда на пикапе с трейлером в половине седьмого остановилась на обочине Гудзон-Ранч-роуд и устроилась у левого окошка трейлера; с собой у неё был бинокль. Дорана в район засады привёз Тед. Винтовка, которую он прихватил с собой, была частично разобрана и собрал её Макмилли уже в окопе. А Тед, высадив Дорана, отправился на собственную позицию; она находилась на всё том же Гудзон-Ранч-роуд, но милях в восьми в сторону Гормана. В этот раз его задачей было, наблюдать за обстановкой и оценить риск того, что кто-то станет свидетелем.
Около семи Макмилли получил по рации предупреждающий сигнал Аманды, а примерно через пять минут «Чёрный изумруд» пролетел невдалеке и стал удаляться.
На максимальном сближении дальномер показал пятьсот восемьдесят ярдов – дистанция вполне подходящая для стрельбы не только из «Баррета», но и из винтовки обычного калибра.
Аманда, отработав в качестве «поплавка», должна была максимально быстро добраться до того места, где её поджидал в машине Тед. Этот путь занял у неё примерно пятнадцать минут, и Дорана такое время устраивало, но Аманда предположила, что если ещё раза три-четыре проедется по этому же участку, то, наверное, сможет прогнать свой маршрут на пару минут быстрее, а сегодня ей было страшно на незнакомой горной дороге.
Доран вернулся в Фоллбрук поздно вечером, а Тед и Аманда приехали туда на следующий день.
– Ну как? – задал вопрос Тед Махер, едва сев в плетёное кресло, и наливая себе в бокал джина.
Вся компания расположилась, как обычно, на задней веранде дома Фло; время было предвечернее.
– Неплохо, – отвечал Макмилли, принимая от мисс Бенсон папиросу с калифорнийской аптечной травой высшего качества. – Видел и в бинокль, и в прицел. Кекс сидит, башкой вертит по сторонам. Слева – охранник.
– Сумеешь их свалить? – поинтересовался Тед, поднося бокал ко рту, и не успел Доран ответить, как отпил, резко мотнул головой и воскликнул: – Блин! – тут же быстро поставил бокал на столик и произнёс, обращаясь к Фло и Аманде. – Мне вертолёт вчера таким здоровенным показался, охренеть!
Доран медленно… отдаваясь ощущениям… выдохнул дым и, будто не замечая слов Теда, последовавших за вопросом, оповестил компанию:
– Думаю, да. Дистанция даже меньше, чем я думал. Пилот с моей стороны. Если будет лететь так же – завалю.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?