Текст книги "Скитальцы океана"
Автор книги: Богдан Сушинский
Жанр: Морские приключения, Приключения
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– Вполне возможно, что теперь эти людоеды мысленно делят нас точно так же, как мы сами только что делили золото, – вздохнул Грей.
– Гребите изо всех сил, – приказал ему капитан. – Пироги быстроходны, а потому аборигены могут перестрелять нас, прежде чем мы поднимемся на судно.
– Уже не успеют, капитан, – устало выдохнул Джеферсон, – при всей быстроходности их корыт.
Вот только уверенность его выглядела не слишком убедительной.
Несколько минут они молча налегали на весла, нацеливая шлюпку прямо на широкую, мощную корму «Нормандца». Оказавшись под ее прикрытием, моряки немного успокоились и, приготовив пистолеты, осторожно вышли из-за нее. Туземцы, наверное, все еще не решили: атаковать корабль или же поостеречься. Почти соединившись бортами, они теперь несмело приближались к судну, пытаясь понять, что на нем происходит. И лишь когда Рольф и Джеферсон начали подниматься на палубу, в сторону «Нормандца» полетели первые стрелы. Но они едва достигали того места, где из воды чуть-чуть выступал нос корабля.
Заведя шлюпку на затопленную часть судна, моряки затем подтащили ее поближе к мачте, опасаясь, как бы она не досталась туземцам.
Прихватив каждый по три ружья и по два пистолета, моряки рассредоточились по корме. При этом каждый устраивался так, чтобы, оставаясь защищенным от стрел, мог поражать аборигенов еще до того, как они достигнут борта корабля.
– Не вступить ли с ними в переговоры, лорд? – неуверенно спросил Рольф. – У вас, судя по всему, больше опыта в общении с этими джентльменами.
– Только не называйте их джентльменами в моем присутствии! – буквально взревел Джеферсон. – Я этого не прощаю. Если мы хотим выиграть несколько минут, рискнуть, конечно, можно. Но что они дадут нам, эти несколько минут? Разве что позволят пирогам приблизиться прямо к судну. К тому же индейцы могут пронзить вас стрелой прежде, чем вы успеете прокашляться, чтобы начать свою тронную речь. Грей, давайте-ка лучше развернем пару орудий так, чтобы можно было распугать их.
Пока штурман и шкипер готовили к бою орудия, Рольф отнес к каюте капитана и соединенной с ней каюте слуги еще несколько ружей и пистолетов, а также почти все имеющиеся на судне копья. А затем забаррикадировал дверь, ведущую в каюту слуги, сундуками и приготовил все, что подвернется под руку, для баррикадирования пристанища капитана. Именно оно должно было стать тем последним фортом, в котором им надлежало обороняться от туземцев до последней возможности.
Покончив со всем этим, барон вышел на палубу и, прячась за пристройкой, осмотрел лодки индейцев.
Аборигены по-прежнему не спешили. Они приближались медленно, но неотвратимо, как стая акул. Это были большие пироги, в каждой из которых находилось по четверо туземцев. Двенадцать против трех. «Но если учесть, что у нас есть два орудия, – прикинул капитан, – пользы от которых пусть и немного, но все же… К тому же мы владеем ружьями и пистолетами…»
Повинуясь команде вождя, индейцы осыпали корабль градом стрел и, хотя никто из матросов не пострадал, воинственно взвыли, потрясая высоко поднятыми над головой луками и копьями.
– Молите Бога, чтобы эти твари не догадались смочить наконечники стрел ядом! – посоветовал Том капитану. И тут же выстрелил из ружья.
На первый взгляд выстрел мог показаться неудачным, поскольку ни один индеец ранен не был, но очень скоро капитан понял, что он не прав. На средней пироге засуетились. Судя по всему, пуля изнутри пробила борт их суденышка, и туда начала поступать вода. Именно по этой пироге выстрелил из орудия и Грей. Ядро упало рядом с лодкой, возможно, даже прошло под нею, потому что она перевернулась, накрыв всех четверых воителей.
– Честь моряка! – воинственно прокричал теперь уже Внебрачный Лорд. И двое остальных моряков поддержали его: – Честь моряка!
Воодушевленный этой победой Грей выстрелил из второго орудия, но снаряд прошел слишком высоко над головами индейцев. Теперь уже возиться с орудиями было некогда. Взявшись за ружья, они залпом ударили по пироге, которая только что избежала попадания ядра – тем более, что к ней устремились двое индейцев, очутившихся в воде. Но тот, первый, который уже, казалось, достиг борта пироги, неожиданно высоко выпрыгнул из воды, пронзительно закричал и исчез в пенящейся волне.
– На помощь нам пришли акулы! – провозгласил Грей и первым же выстрелом вышиб индейца, сидевшего на носу лодки. – Стреляйте так, чтобы дырявить их суденышки!
Рольф видел, как кто-то из них – то ли сам он, то ли Том – убил еще одного индейца. Но третья пирога успела довольно близко подойти к рифам и теперь подкрадывалась к кораблю со стороны острова. Схватив два ружья, капитан переметнулся на правый борт и залег на палубе за канатным рундуком. Однако первым все же выстрелил не он. Этот выстрел прозвучал с берега.
Приподняв голову, Рольф увидел двух моряков, прячущихся за стволами деревьев на высоком уступе неподалеку от кормы корабля. После второго выстрела с берега один из туземцев осел, раненный в плечо. Еще одного тотчас же сразил Рольф. Две стрелы вонзились в мачту прямо над его головой, однако капитан мужественно приподнялся на колено и следующим выстрелом буквально вспорол корму пироги за спиной у раненого индейца.
Поняв, что они оказались между двух огней, уцелевшие индейцы причалили к затонувшей части корабля и попытались вскарабкаться на нее. Но первого из них Рольф ранил в живот выстрелом из пистолета. На второго, уже взобравшегося на борт, бросился с саблей. Схватка была короткой, но яростной. Индейцу удалось прорезать острием копья кожаный ремень капитана, но именно в это мгновение Рольф врубился ему в плечо.
Теперь на плаву оставалась только одна пирога. А на ней – двое индейцев, один из которых был ранен. Он навалился на правый борт и мешал оставшемуся на корме товарищу уходить из-под обстрела, поскольку лодка все время черпала бортом воду.
– Не дайте ему уйти! – обратился Рольф к морякам, сбегавшим к кораблю по склону откоса. – Бегите наперерез!
Те поняли его и с пистолетами в руках побежали к мысу, на который нацеливал свое суденышко туземец.
– Грей, Том, с ружьями – на нос! – продолжал командовать Рольф и первым, бредя по грудь в воде, начал пробираться к баку.
Три выстрела с палубы «Нормандца» прозвучали почти одновременно. Все трое целились не в индейца, а в борта пироги. А главное, залп прозвучал как раз в то время, когда, оставив весла, воин взялся за лук, чтобы сразить одного из бегущих ему наперерез моряков. Возможно, только он и спас жизнь кому-то из береговых пиратов, погубив при этом самих аборигенов.
Пробитая свинцовыми зарядами пирога окончательно накренилась на левый борт и развернулась на волне так, что оказалась между двумя выступающими из воды скалами. На несколько минут индейцы исчезли с поля зрения капитана и его товарищей, но затем один из них вновь появился. Уже без лука и копья, он вскарабкался на крутоверхую скалу и застыл там: гордый, прекрасно сложенный, готовый принять гибель так же достойно, как и жил.
– По законам аристократических чести и крови, его, в награду за храбрость, следовало бы пощадить, – произнес Том, лихорадочно перезаряжая свое ружье. Рольф и Грей делали то же самое.
Тем временем «береговые» моряки осторожно, словно боялись вспугнуть огромную, готовую вот-вот взлететь птицу, с двух сторон подкрадывались к скале.
– Ну так пощадим его! – отреагировал Рольф. – Сейчас я крикну.
– Нет! – резко упредил его Лорд-Висельник. – Никакой пощады! Не думаю, чтобы к Острову Привидений подошли только три пироги. Возможно, их целая флотилия. Но они разделились. Уже через час этот абориген приведет сюда стаю таких же стервятников.
Пока они спорили, два выстрела прогремели один за другим, индеец и в самом деле подбитым коршуном взлетел над скалой и, неуклюже перевернувшись в воздухе, рухнул на пенящийся риф. А еще через несколько мгновений рядом с рифом показалась черная спина акулы.
– Не кажется ли вам, что в здешних водах слишком много акул, господа? – чопорно изрек «внебрачный лорд», забрасывая ружье на плечо, словно охотник, только что подстреливший дичь. – Не знаю, как вам, джентльмены, но лично мне ужасно не хотелось бы исчезать в пасти одной из них. Возможно, это всего лишь предрассудки, но я предпочитаю скромную могилку за оградой сельского кладбища. Пусть даже над ней и не появится конной статуи с золочеными доспехами.
О последнем из погибших индейцев, как и о его соплеменниках, было забыто. Они победили. Это была их первая совместная победа, тем более ценная, что никто из них не был даже ранен.
– Кстати, вы так и не сообщили нам, в чем же заключается ваше завещание, – напомнил штурман Лорду-Висельнику, наблюдая, как двое пиратов приближаются по берегу к корме корабля. – Уверен, что нам лучше узнать о нем, прежде чем эти джентльмены удачи взберутся на борт «Нормандца».
– Вы правы. Я хотел бы, чтобы моя часть пошла на покупку, или на строительство – как вам будет угодно, джентльмены – корабля, который бы назывался «Джеферсон», а еще лучше – «Капитан Том Джеферсон». Как вам эта мысль, джентльмены? – победно осмотрел он Рольфа и Грея. – Вот лучший из памятников, который может оставить после себя такой моряк, как я. Истинный моряк.
Капитан и штурман уважительно помолчали. Мечта внебрачного лорда-пирата приятно удивила их обоих.
– Эгей, на судне! – донеслось с берега. – Какого черта?! Спустите шлюпку!
– Как бы мы ни относились к вашей идее, она принимается, – заверил шкипера Рольф.
– Но появится ли у нас право называть вас капитаном? – усомнился Грей, видя, что барон не спешит с ответом, которого ждут на берегу.
– В этом весь секрет, господа. Мистер Рольф, дайте слово, что, как только в вашей эскадре появится хоть какое-нибудь суденышко, вы тотчас же назначите меня его капитаном. Пусть даже это будет четырехпушечный барк. Или шлюп без единого орудия. Но тогда всякие сомнения у нашего друга Грея относительно надписи на борту отпадут.
– Слово офицера, шкипер Джеферсон, что первое же судно будет вашим.
– И аристократа, – потребовал Лорд-Висельник.
– Клянусь честью рода баронов Рольфов.
– Вот видите, Грей, – похлопал штурмана по плечу Том. – Истинные аристократы – это всегда истинные джентльмены. А значит, они всегда могут договориться. Даже по такому щекотливому вопросу, как наследие Лорда-Висельника. Эй, смотрите! – вдруг указал он рукой в сторону мыса, из-за которого еще недавно появились три суденышка индейцев. Рольф и Грей повернулись туда, куда указывал внебрачный лорд, и увидели, как из-за мыса медленно выползает… нос пироги.
– Так долго нам ждать здесь? – хрипел, стоя на берегу, рослый моряк, в котором, вспомнив рассказ шкипера, Рольф без труда признал первого штурмана «Нормандца» Джесса Марра. – Или, может быть, вы вообще не собираетесь принимать нас на борт, ангелочки каторжные?!
– Грей, Том, быстро заряжайте орудия. Нижнего яруса – тоже. По обоим бортам. Готовьте ядра и пистолеты. Я мигом.
– Есть, капитан, – отозвался Том. – Только побыстрее возвращайтесь.
Отвязав шлюпку, Рольф спустил ее к перелому судна, сел и вывел на чистую воду.
– На нас вновь нападают индейцы, – сообщил Рольф Марру и его спутнику, едва только обогнул корму судна. – Заряжайте ружья и пистолеты. Придется отбивать еще одну атаку.
– Сколько же их там? – пробасил Марр.
– Пока неизвестно. Но через несколько минут все окончательно прояснится.
– Сам-то ты откуда взялся на «Нормандце»? Что-то я тебя не припоминаю.
– Я – капитан Рольф, – представился барон, налегая на весла и старательно обходя рифы.
– Капитан Рольф? Ты когда-нибудь слышал о таком, Норвуд?
– Никогда.
– Так чего ж, какого судна ты капитан?!
– Объяснения – потом. Я сказал: готовьте ружья и пистолеты! Туземцев может оказаться значительно больше, чем во время первого нападения.
– Сколько вас теперь на «Нормандце»? – не унимался Марр, давая понять, что появление на корабле чужаков тревожит его куда больше, нежели появление индейцев. Но, оглянувшись, Рольф заметил, что он все же усердно возится с ружьем. Тем же занят и широкоплечий, с широкой борцовской грудью Стив Норвуд.
– Вместе с Лордом-Висельником – трое. Там еще находится мой штурман Констанций Грей.
– Черт возьми, Стив! Не успели мы сойти на берег, как на «Нормандце» невесть откуда объявились новый капитан и новый штурман. Теперь я понимаю, что этот клочок суши не зря называют Островом Привидений. Но не слишком ли много титулованных привидений для одного-единственного кораблекрушения?
– Успокойся, Марр, – раздосадованно остановил его Норвуд, проницательно глядя на Рольфа. – Мы в опасности, которая должна объединять нас.
– Почему я должен успокоиться? Пока мы здесь бродим в поисках воды и места для лагеря, на моем корабле появился капитан?
– Вы не так поняли меня, Джесс. Я не претендую на звание капитана всего того, что некогда называлось «Нормандцем». Для меня это было бы оскорбительно, – спокойно возразил барон, поглядывая в ту сторону, откуда вот-вот могут появиться новые пироги. – Впрочем, и вы тоже никаких прав на этот корабль не имеете.
– А кто же имеет?! – рявкнул Марр. – Кто был первым штурманом на этом судне: я или, может быть, вы со своим, извините, Греем?!
– Капитаном будет тот, кого изберет экипаж. Таковы традиции пиратских и каперских судов, – Рольф пристал к берегу, развернул шлюпку носом к кораблю и выжидающе уставился на Марра.
Затевая полемику о капитанстве на «Нормандце», он умышленно уводил ее от вопроса о том, какой же в действительности корабль пребывает под его командованием. К тому же таким образом готовилась почва под возможный спор о сокровищах «Нормандца».
– В любом случае капитаном буду я, понял, ты?!..
– Понял, – спокойно ответил Рольф и, как только Стив сел в шлюпку, тотчас же отчалил от берега. – Советую объявить себя губернатором этого острова! – дерзко ухмыльнулся он, увидев перекошенное от злобы и страха лицо Марра. – Одного претендента на этот высокий пост я уже знаю, но он охотно уступит первенство вам.
– Эй, ты куда?! – подался за ним вброд Марр. – Ты куда увел шлюпку? Это шлюпка с моего судна, черт возьми! Стив, верни этого негодяя! – кричал он, уже находясь по пояс в воде.
– Вам действительно хочется, чтобы этот человек вновь оказался на борту «Нормандца»? – задержал весла над водой Рольф, видя, что Норвуд даже не пытается остановить его. – Мне кажется, что лучше будет, если он пока что погуляет на берегу.
– Мне – тоже, – едва слышно, смутившись, проговорил Стив. – В жизни не видел большего негодяя, чем этот злодей, сэр. Он и среди пиратов смотрелся, как… настоящий пират.
Рольф улыбнулся: определение ему явно понравилось. Но в ту же минуту он заметил, что Марр выхватил пистолет. Теперь все решали мгновения. Бросать весла и выхватывать свое оружие – означало упустить время.
– Держись за борт! – успел крикнуть он Стиву и резко налег корпусом на правый борт. Реакция оказалась верной: Рольф ощутил, как свинец прошел у плеча, обдав его теплом и гарью. Вслед за ним, уже совершенно неожиданно для капитана, прозвучал еще один выстрел, и от левого весла отлетела большая щепка.
– У него что, пистолет двуствольный? – спросил он Норвуда, изо всей мощи налегая на весла.
– Точно. Благодаря этому он уже дважды выигрывал стычки. Случалось, что после первого его выстрела-промаха противник смело сходился с ним, понимая, что перезарядить пистолет он уже не успеет. Вот тогда-то и гремел второй выстрел. Наше счастье, что у него не заряжено ружье.
23
Шлюпка уже приближалась к корме «Нормандца», а вслед ей все еще неслись проклятия.
– Ни один из вас, негодяев, не ступит на этот берег! – буквально захлебывался собственным гневом Марр. – Пока я здесь – ни один! К нему будет прибивать только ваши тела!
– И можете не сомневаться, капитан, что он действительно сделает так, чтобы ни один из нас на этот берег уже не ступил, – молвил Норвуд, оглядываясь на первого штурмана.
– Что вы предлагаете?
– Если уж вы намеревались исключить Джесса из команды, нужно было просто-напросто убить его. Поверьте, это единственный способ избавиться от чудовища по кличке «Джесс-резник».
– Видно, он порядком надоел вам, юнга. – По-мальчишески округленное, смугловатое лицо Норвуда привлекало своей трогательной свежестью и мягкими, элегантными очертаниями. Если бы оно принадлежало девушке, его вполне можно было бы считать смазливым.
– Он всем надоел. Все буквально стонали от его ярости и ненависти, от стремления властвовать над экипажем. Этот человек… – Стив не договорил. Приподнявшись, он всматривался туда, откуда совсем недавно появилась пирога.
Резко оглянувшись, Рольф понял, что так поразило юнгу. Причаливая к кораблю, он уже насчитал девять пирог. Теперь барон не сомневался, что те три, с которыми они относительно легко расправились, были всего лишь разведчиками. Основная часть эскадры аборигенов – вот она. Очевидно, индейцы знали, что у Острова Привидений состоялось сражение двух кораблей, и что, по крайней мере, один из них потерпел крушение. Как знали и то, что на останках корабля всегда можно найти очень много важного и полезного для себя: прежде всего ножи, топоры, сабли.
Рольф успел убедиться, что некоторые племена аборигенов давно перестали бояться огнестрельного оружия и теперь уже сами вооружаются ружьями и пистолетами. Особенно если среди них оказывался кто-либо из прирученных белых пленников – а таких становилось все больше и больше.
– Вы готовы к бою, Джеферсон? – крикнул капитан, подтягивая вместе с Норвудом и подоспевшим Греем шлюпку поближе к мачте.
– Все орудия готовы. Запасные заряды поднесены. Что там у вас произошло с Марром, сэр?
– Небольшая стычка.
– Я сам намеревался просить вас, капитан, не брать этого мерзавца на борт, но опасался, что вы резко воспротивитесь. Да на самом деле так оно и было бы.
– Естественно. Сначала нужно было пообщаться с этим моряком.
– Но теперь-то вы пообщались…
– Теперь – да.
– Конечно, он пригодился бы здесь. Стрелок он, несмотря на то, что так и не попал в вас, неплохой. И вообще, всякое лишнее ружье сейчас на вес короны его величества. Да только слишком уж он опасен на борту любого корабля. Даже такого вот, полузатонувшего.
Рольф посмотрел в сторону берега. Марр уже заметил индейцев и теперь поспешно взбирался на вершину откоса, откуда легко можно было уйти в горный лес.
– Зарядов у него осталось всего на пять ружейных выстрелов, – сказал Стив, стоя рядом с капитаном и тоже наблюдая за первым штурманом. – Может быть, еще столько же – пистолетных. Только вряд ли он пожелает теперь прийти нам на помощь.
– Но и видеть свой корабль разграбленным туземцами ему тоже не хочется. Значит, на пару выстрелов все же расщедрится. Только бы не испугался и не сбежал.
– Может, и нам следовало бы поскорее перебраться на остров?
– Не согласен, мистер Норвуд. Отбивать атаку такой шайки дикарей на суше во сто крат труднее. Там они будут приближаться перебежками, врассыпную. Нет, здесь мы, как в цитадели. У нас орудия и ружья. А пироги аборигенов – прекрасные мишени.
– Но их слишком много, капитан, – дрогнувшим голосом оправдывался Норвуд.
– Они в этом не уверены – что «слишком»…
И вновь пироги приближались не спеша. В подзорную трубу Рольф разглядел на одной из них – той, что держалась в центре – воина, голова которого была украшена короной из высоких перьев. Слева и справа от его лодки двигалось по два таких же суденышка. Ясно, что это была личная охрана вождя, на пироге которого работали веслами только два гребца – один на носу, другой на корме. Очевидно, вождь пытался понять, что произошло с четырьмя пирогами его разведки, и очень удивлялся, что море не оставило никаких следов.
Но вот один из воинов – из пироги, которая держалась ближе всех к берегу, – заметил остатки выброшенной волнами на отмель лодки и тело последнего индейца, что погиб на скале, расстрелянный Марром и Норвудом. Копьем он указал вождю на это суденышко, а затем принялся воинственно тыкать в сторону корабля. Вождь воздел вверх обе руки, и все его воинство тотчас же подняло вверх копья и пронзительно завизжало, взбадривая себя перед атакой.
Рольф понимал, что теперь уже нельзя терять ни минуты. Послав Тома и Стива к орудиям нижнего яруса и объяснив им, какой тактики следует придерживаться, он сам навел орудие верхней палубы на пирогу, державшуюся слева от вождя, и поднес фитиль. Выстрел оказался более чем удачным: одну пирогу ядро разнесло, а волна, которую оно подняло, перевернула вторую. Ядро же, выпущенное Томом, упало далеко за суденышком аборигенов, но не на шутку испугало команду одной из пирог, и, наводя орудие на лодку личной охраны, державшейся справа от вождя, Рольф видел, как ее экипаж начал уходить из-под обстрела. А еще он заметил, что двое индейцев из команды пироги, которая ближе всех подошла к кораблю, встали на колени и выстрелили из ружей.
– Грей! – крикнул он, поднося фитиль. – Ружья – сюда! Не дай этой лодке подойти слишком близко!
Тремя последующими ядрами морякам удалось потопить еще одну пирогу, а остальные развеять по бухте. К четвертому выстрелу Рольф готовился особенно тщательно. Понимая, что ему вряд ли удастся попасть в пирогу вождя, он навел орудие так, чтобы ядро упало у его борта. Каковым же было удивление барона, когда оно буквально разнесло переднюю часть большой пироги, швырнув самого вождя в морскую пучину.
Экипажи двух ближайших лодок немедленно бросились спасать своего предводителя, но капитан решил воспользоваться и этим. Схватив ружье, он приказал морякам залпом ударить по спасателям. Убив, как минимум, двоих индейцев, они тотчас же перенесли огонь на пирогу, которая уже подошла к борту. Какого-то воина, взобравшегося на судно, Стив сразил прямо у корабельной шлюпки. Еще один – рослый, мускулистый индеец – замешкался у фальшборта, поскольку пытался проникнуть на палубу, не расставаясь ни с ружьем, ни с копьем. Этого было достаточно, чтобы, схватив лежащее рядом копье, Рольф с силой бросил его в грудь аборигена. Прежде чем упасть, воин успел сделать два шага и тоже метнуть копье, но оно вошло в надстройку в двух ярдах от плеча капитана.
Пока они втроем отбивали абордажную атаку экипажей двух пирог, Лорд-Висельник успел перебежать по нижнему ярусу к орудиям правого борта. И как раз вовремя. Один из челнов приближался к кораблю со стороны берега. Но как только он поравнялся со скалами, где лежала разбитая пирога, шкипер в упор расстрелял его картечным зарядом.
Собравшись у надстроек верхней палубы, все четверо защитников залповым огнем отбили атаку команды еще одной лодки и успели дать по два выстрела вслед последней тройке суденышек, спешно уходивших в сторону мыса и увозивших из-под огня выловленного в океане вождя. Очевидно, он был ранен, потому что индейцы направили свои суденышки прямо к косе, стараясь как можно скорее причалить к берегу.
И тут произошло то, что удивило не только их, но и команду «Нормандца». Как только передняя пирога с вождем на борту приблизилась к мысу, из зарослей прогремело два выстрела. Затем еще два. Стреляли в упор, и Рольфу, наблюдавшему за этой стычкой в подзорную трубу, показалось, что ни один выстрел не прогремел зря. Во всяком случае две уцелевшие пироги отвернули от мыса и стали быстро уходить в открытый океан. В это время грянул еще один выстрел, и двое бойцов, пребывавших до этого в засаде, выхватив сабли, бросились на уцелевшего индейца. Тот попытался защищаться копьем, но упал еще до того, как кто-либо достал его клинком.
«Кто-то из них метнул нож, – понял капитан. – Скорее всего, Гунн. Не зря же, оставляя “Адмирала Дрейка”, он подвесил к поясу по два ножа с каждой стороны». Это были прекрасные метательные ножи – с арабскими надписями на специально утяжеленных лезвиях.
А еще Рольф помнил, как долго любовался ими Гунн, взвешивая каждый из ножей на ладони, и если лезвие оказывалось тяжелее рукояти, значит, нож признавался им вполне пригодным для метания. Эти как раз годились.
Пока они все четверо наблюдали за драмой у мыса, неожиданно прогремел еще один выстрел. Как выяснилось, это Марр наповал сразил выбравшегося из пенистого водоворота индейца. Тот был ранен и восходил на крутоватый берег пошатываясь, словно пьяный.
– Смотрите, и наш первый штурман наконец-то расхрабрился, – мрачно прокомментировал этот выстрел Лорд-Висельник. – Я уж было подумал, что он переводит дух на противоположном конце острова.
– Жаль, что те две пироги ушли, – вытер вспотевшее лицо Грей. – Уже завтра утром уцелевшие индейцы могут привести сюда целую флотилию.
– Вряд ли, – возразил Лорд-Висельник. – Если вождь действительно погиб, то скорее всего три ближайших дня его подданные будут предаваться неутешной скорби.
– Если бы! – мечтательно вздохнул Рольф.
– Они не знают такого понятия, как скорбь, – не согласился с ними Стив. – Эти обезьяны вообще не способны что-либо чувствовать. Тело умершего вождя они скорее всего зажарят и съедят, радуясь отличному мясному блюду.
– Вы слишком резко судите о них, мистер Норвуд. – Сидя на сундуке у мачты, Грей, единственный из четверых, занимался делом, то есть заряжал ружья. – У них своя культура, свои традиции, свое боевое искусство. А главное – свое восприятие нас как одичавших в своей жестокости пришельцев.
– Странно, что до сих пор вы не стали вождем одного из таких вот осиротевших племен.
– А еще заметьте, что не они нахлынули на Англию, Испанию или Францию, чтобы покорить их, истребляя местную цивилизацию, а именно мы ринулись на них всей мощью своих флотов, оружия и религии, пытаясь большую часть аборигенов истребить, а оставшуюся – превратить в рабов.
– Так чего вы хотите от нас? – вспылил Стив. – Сдаться им и, раскаиваясь по поводу деяний наших предшественников, ждать, пока они зажарят нас, как диких свиней?
– Кстати, капитан Рольф, мы совершенно забыли об обеде, – не стал продолжать этот спор Грей. – А ведь самое время перекусить.
– Учитывая, что теперь наш экипаж увеличился еще на троих матросов – тех двоих, что сражались на мысе, и досточтимого мистера Марра, который своим выстрелом тоже заявил об участии в сражении… Грей и вы, Норвуд, займитесь приготовлением пиршественного стола на семерых.
Как только двое новоиспеченных коков ушли, Рольф и Внебрачный Лорд приблизились к левому борту. Прямо перед ними на берегу с ружьем в руке стоял Джесс Марр. Какое-то время они молча смотрели друга на друга. Гордость мешала Марру попросить, чтобы за ним прислали шлюпку, а боязнь остаться на острове в одиночестве не позволяла посылать команде корабля свои изысканные проклятия.
– Так вы намерены присоединиться к нашему экипажу, Марр?! – спросил Рольф, сложив ладони рупором.
– Каковы ваши условия? – крикнул тот в ответ.
– Об условиях поговорим при личной встрече! Не возражаете?
– Высылайте шлюпку.
– За два выстрела в капитана мы должны были бы или повесить вас, или же, лишив оружия, навсегда оставить на острове! Но мы не мстительны! – прокричал Лорд-Висельник. – Однако знайте: команда «Нормандца» избрала своим капитаном мистера Рольфа. Вы согласны с этим нашим решением?
– Присылайте шлюпку, черт возьми!
– Только для того, чтобы повесить вас на рее? Судить всей командой и повесить?
– Так вы согласны присоединиться к команде? – спросил теперь уже сам Рольф.
– Что же мне еще остается делать?
– Такой ответ нас не устраивает!
– Тогда каких обещаний и гарантий вы добиваетесь от меня?!
Капитан вопросительно взглянул на Лорда-Висельника. Тот молча пожал плечами: дескать, поступайте, как знаете.
– Ладно, я сам сяду на весла.
– Нельзя вам идти одному, капитан. Он может убить вас уже в шлюпке.
– Может, конечно. Но кто-то же должен перевезти его на корабль.
– Лично я соглашусь идти к берегу, лишь получив ваш приказ убить этого мерзавца. Так велят мне кровь, честь и долг аристократа.
– Не будем спешить с этим, шкипер Джеферсон. Первый урок ему уже преподнесен. Теперь он знает о решении команды и вынужден будет подчиниться ему. А те двое моряков, что на мысе… ваши люди?
– Мои. С «Адмирала Дрейка».
– И они надежны?
– Будем надеяться.
– То есть и в них вы тоже не уверены?
Что мог ответить на это Рольф? Ведь с уверенностью он мог судить только о Гунне. Но время, которое боцман провел вместе с Вентом, и их совместная схватка с индейцами для бомбардира, наверное, зря не прошли.
– Я не прав. Они вполне надежные.
Том облегченно вздохнул.
– Уж очень не хочется, чтобы предводительствовать в команде вновь стал Марр. Мы ведь только угрожаем, что можем повесить его на рее. Разве не так?
– С такими решениями не торопятся.
– То-то же и оно. А вот Марр будет вешать, не расточая никаких угроз. Просто вешать и наслаждаться зрелищем.
– Вешать и наслаждаться зрелищем, – задумчиво повторил Рольф. Он и сам понимал, что появление на корабле Марра сразу же привнесет в жизнь команды определенную нервозность. А главное, еще неизвестно, как при нем поведет себя юнга Норвуд. И не присоединится ли к ним Вент. Заговор и бунт на уцелевшей, выброшенной на мель корме погибшего корабля! Чего только не случается в этом грешном, полуаристократическом-полупиратском мире! – На вас-то я по-прежнему могу положиться, лорд Джеферсон?
– На меня – да. Только на меня, судя по всему, и можете. Ибо так велят мне кровь, честь и долг аристократа.
– Тогда помогите спустить шлюпку.
24
Вдвоем они спустили шлюпку на воду, но прежде чем сесть в нее, Рольф проверил оба пистолета. В свою очередь, Том пообещал ему, что все время будет держать Марра под прицелом своего ружья. Хотя и не уверен, что заряд достанет его. Во всяком случае, до тех пор, пока он будет оставаться на берегу.
– Послушайте, лорд Джеферсон, а не приходило ли вам в голову, что можно набрать команду из одних только аристократов?
– Команда из аристократов? Вы, как всегда, небесно мудры, барон.
– Причем из элиты самых разных национальностей.
– Где даже кок, палубные матросы и юнга будут графами и виконтами?
– Почему бы и нет?
– Побойтесь Бога, барон! – тотчас же отрекся от своей похвалы Лорд-Висельник. – Забудьте о подобных мыслях. Боже вас упаси иметь когда-нибудь на борту больше трех аристократов.
– И что же такого страшного произойдет?
– А то, что судно затонет прямо у причала, так и не подняв паруса.
– Не думаю.
– Это говорю вам я, Лорд-Висельник. Оно затонет в порту, стоя на якоре и не подняв ни одного паруса, поскольку там некому будет ни поднять якорь, ни тем более – взобраться на реи, чтобы расправить парусную оснастку.
– Вот теперь понятно, – рассмеялся барон. – Корабль аристократов запросто может превратиться в корабль утопленников. А жаль.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?