Электронная библиотека » Богдан Сушинский » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Гнев Цезаря"


  • Текст добавлен: 21 апреля 2017, 13:06


Автор книги: Богдан Сушинский


Жанр: Боевики: Прочее, Боевики


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 26 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Вчера базу посетил заместитель командующего флотом Сильвио Камайоре, – сообщил контр-адмирал, неспешно вышагивая по прибрежной, петляющей между соснами тропе, подковой огибавшей небольшой, фьордоподобный залив.

– Своевременный визит, – признал Сантароне. Он только что встретил адмирала на контрольно-пропускном пункте и, сопровождаемый комендантом базы, капитан-лейтенантом Уго Ленартом, вел его к казарме курсантов школы.

– Очень своевременный, если учесть, что вице-адмирал Камайоре полностью поддержал идею возрождения и школы боевых пловцов, и базы штурмовых плавсредств. Я передал им план восстановления этих подразделений и уже сегодня получил сразу два приятных известия. Во-первых, план командующий флотом одобрил, а во-вторых, отныне база штурмовых плавсредств и школа морских диверсантов будет находиться под попечительством все того же Камайоре.

– Что значительно облегчит наше общение со штабом флота, – теперь уже по-настоящему воспрянул духом корвет-капитан.

Комендант базы держался в двух шагах позади них и старался не вмешиваться в их разговор. Правда, ему все же предстояло обратиться к адмиралу с письменной просьбой позволить присоединиться к команде, которую формирует Боргезе. Но лишь после того, как Умберто выполнит свое обещание, то есть сам переговорит с командующим.

Он еще не знал, что, когда три дня тому Сантароне побывал в кабинете адмирала, намереваясь обсудить идею создания группы «морских дьяволов», командующий базой встретил его холодно и до истеричности нервно. Он говорил о «преданном итальянскими политиканами» линкоре «Джулио Чезаре» и еще шести крупных боевых кораблях, которые нужно будет отдать русским; о том, что база штурмовых средств Сан-Джорджио превратилась в свалку ржавеющих, дырявых и давно уже неуправляемых торпед и что вскоре флот останется не только без боевых пловцов, но и вообще без боевых офицеров, большинство из которых давно выродились в завсегдатаев портовых пивных.

И корвет-капитану понадобилось немало нервов, чтобы убедить его дать добро на формирование отряда как раз на базе Сан-Джорджио, а не в ближайшей портовой пивной. Он потому и был так приятно удивлен вестями Солано, что расстались они в состоянии людей, так и не понявших друг друга, а значит, рассчитывать Умберто было не на кого и не на что. Но сейчас, после встречи с контр-адмиралом, он понял: это его день, который можно будет считать и днем основания команды «морских дьяволов», и днем возрождения флотилии «штурмовых плавсредств».

По пологому склону берега они спустились к устью небольшой, впадающей в бухту речушки и поднялись на соединяющий ее берега каменный арочный мостик. Вид отсюда открывался изумительный: две окаймленные корабельными соснами и заползающие далеко в залив гористые косы; скалы, восстающие по оконечностям этих кос в виде то ли «геркулесовых столбов», то ли изуродованных маяков; парусные яхты и лодки, возникавшие в створе каньона, словно бы на кадрах кинохроники, и россыпи замшелых валунов по берегам, которые издали казались бетонными, но уже основательно искореженными осколками снарядов, колпаками дотов… Не зря же в свое время Боргезе предлагал командованию базы привлечь специалистов из саперной роты, которые бы с помощью взрывчатки превратили пространство между валунами в своеобразные блокпосты.

– Недавно здесь побывал один из военных промышленников, – сказал контр-адмирал, всматриваясь в очертания «геркулесовых столбов». – Некий Эрдинг, этнический германец из Швейцарии, скупивший половину предприятий нашей Ломбардии. Так вот, ему очень понравилась местность.

– С чего вдруг столь сентиментальная любовь к дикой природе здешних краев?

– Выяснял, каким бы образом выкупить ее у нашей базы, вообще у военного ведомства. Решил, видите ли, перенести часть своего бизнеса на юг Италии.

– На самом деле, – вмешался в их разговор комендант базы, предварительно извинившись, – этот Эрдинг мечтает построить здесь туристический центр, а заплыв на управляемых торпедах превратить в аттракцион.

– Даже так? – вскинул брови адмирал. – Странно, в подробности своих планов он не вдавался.

В искренность его заверения Сантароне не поверил: адмирал был не из тех, кто довольствовался бы недосказанностью в разговоре с крупным промышленником. Да и прибыл сюда этот Эрдинг, очевидно, по чьей-то рекомендации из штаба флота. Однако подвергать сомнению искренность адмирала – во благо общего дела – не решился.

– Сразу же после визита к вам, он, ссылаясь на ваше разрешение, побывал в школе пловцов, – окончательно сдавал командующего рубака-парень Уго Ленарт. Очевидно, он уже чувствовал себя под крылом всесильного князя Боргезе, и не очень-то заботился о том, как воспринимает его в эти минуты «береговой адмирал».

– Посадить бы эту сволочь в настоящую боевую торпеду, – поддержал его Сантароне, – да с полным зарядом взрывчатки…

– И где-нибудь там, в Черном море или на Балтике, – развил его мстительную фантазию Ленарт, – направить эту управляемую торпеду на русский эсминец…

– Вот и моя мысль пошла тем же курсом, – недовольно проворчал адмирал, стараясь вовремя отвести от себя подозрение в сговоре с промышленником.

– А ведь это не первый случай, когда всевозможные предприниматели пытаются скупать земли, на которых располагались военные базы и части, – насупленно ворчал Уго Ленарт. Выходец из заводской окраины Неаполя, он никогда особенно и не скрывал своей социалистической нелюбви к буржуа. И спасало его в годы правления Муссолини только то, что нелюбовь эта у него, полугерманца, всегда оставалась… национал-социалистической.

24

Январь 1949 года. Албания.

Влёра. Отель «Иллирия»


Внешне отель «Иллирия» представлял собой большое, несуразное в архитектурном облике своем строение, возведенное в некоем то ли псевдовосточном, то ли псевдовенецианском стиле – под красной, однако же давно позеленевшей черепицей, с квадратным, мощенным брусчаткой двориком, витиеватой аркой и крытыми двухъярусными галереями.

В таком же стиле были выдержаны и его неуютные, холодные в это время года номера, влажноватые стены которых, сложенные из почти необработанного камня, оставались совершенно невосприимчивыми к теплу каминов. Очевидно, предполагалось, что источаемые ими холод и сырость будут поглощаться обилием восточных ковров и ковриков, свободными от которых оказались разве что потолки.

И лишь небольшой конференц-зал, с овальным, окаймленным просторными креслами столом совещаний, возвышением для президиума и невысокой кафедрой из красного дерева, выглядел вполне по-европейски. Только он и напоминал участникам сегодняшней встречи, что в свое время «Иллирия» представала перед нечастыми иностранными визитерами чуть ли не главным атрибутом стольного града Влёры.

Контр-адмирал Рассеро, который был уполномочен итальянским правительством передать советским представителям линкор «Джулио Чезаре», оказался предельно худощавым и столь же предельно приземистым, как и положено бывшему подводнику, мужчиной, в смугловатой коже и чертах лица которого четко просматривались отблески мавританского наследия. Вел он себя с вызывающей холодностью и непозволительной в его положении амбициозностью. Однако никакого впечатления эти сеансы психогипноза на Ставинского и Гайдука не производили. Не говоря уже о военном атташе Волынцеве, который, почти не отводя глаз, испепелял итальянца таким взглядом, словно вот-вот должен был выхватить пистолет.

– Итак, – молвил Ставинский, едва контр-адмирал Рассеро успел опустить свое тельце в слишком глубокое для его фигуры кресло, в котором тут же почувствовал себя неуютно, – вы уполномочены передать линкор «Джулио Чезаре» Советскому Союзу, под флаг его военно-морского флота.

Это был не вопрос. Начальник конвоя проговорил эти слова таким тоном, словно поторапливал итальянского коллегу: коль уж мы тут собрались, то чего тянуть? Пора приступать к формальностям.

Рассеро перевел взгляд куда-то под потолок, он словно бы все еще пребывал в раздумье: передавать или не передавать русским этот линкор, и только после этого со снисходительностью диктатора что-то пробормотал.

– Господин контр-адмирал не видит причин, которые бы помешали осуществлению этого акта, – тут же воплотил его бормотание в некую членораздельную речь прибывший вместе с Рассеро лейтенант-переводчик. Впрочем, Гайдуку, прекрасно владевшему румынским языком и успевшему, на базе его латинского словарного запаса, поднатореть и в итальянском, переводчик, собственно, и не требовался.

Со слов Жерми, которая, сидя рядом с Волынцевым, о чем-то едва слышно перешептывалась с ним, подполковник уже знал, что лейтенант этот самый, по фамилии Ланевский, – из русских эмигрантов.

– Причем самое любопытное, – известила его перед заседанием репарационной комиссии Анна, – заключается в том, что Ланевский этот самый приходится родственником супруге князя Валерио Боргезе, некоей русской аристократке.

– Даже так? У Боргезе жена из русских и лейтенант очень близок к ней? Какой расклад! Неплохо было бы потолковать с ним о бытии нашем безутешном, – тут же заинтересовался его личностью Гайдук.

– И конечно же, не о родственнице лейтенанта, поскольку на самом деле вас интересует сам капитан второго ранга Боргезе.

– С годами, Жерми, ваша прозорливость стала обрастать еще и… мудрой дальновидностью.

– Ничего, кроме вежливой гадости, от вас, господин солдафон, конечно же, не дождешься.

– Пардон, графиня, не обучены-с.

– Не бравируйте своим казарменным воспитанием, подполковник. Старший офицер, как-никак, пора бы уже…

– Тем не менее лейтенанту Ланевскому, по старой дружбе, вы меня все же представите? Чтобы, как говорится, накоротке.

– Исключительно из своего неистребимого чувства человеколюбия, – согласилась фон Жерми. Подполковнику и в былые годы не всегда удавалось понять, когда она говорит всерьез, а когда словесно дурачится. Тем более что из всех женских недостатков менее всего Анна была подвержена капризности.

…Однако воспоминания воспоминаниями, а встреча в конференц-зале «Иллирии» шла своим чередом. Вот и сейчас два полковника – англичанин Джильбер и американец Остенен, – представлявшие здесь международную миссию по репарациям, перебросились несколькими словами, закурили, не обращая внимания на даму, сигары, и лишь после этого один из них пододвинул к Рассеро все три экземпляра акта о передаче корабля.

– Господин военный атташе, – тут же вступила в игру фон Жерми, согревавшая теплом своего тела генерала Волынцева и адмирала Ставинского, – интересуется, готова ли итальянская сторона вместе с кораблем передать русскому командованию и соответствующую техническую документацию.

Рассеро выслушал переводчика, подписал все три экземпляра акта передачи «Джулио Чезаре» и мстительно ухмыльнулся:

– Лейтенант, передайте господам русским папку с теми бумажками, которыми нас снабдили на базе в Таранто.

Но прежде чем выполнить эту просьбу контр-адмирала, лейтенант сам открыл это тощее вместилище военно-морской канцеляристики и, бегло просмотрев бумаги, удивленно уставился на Рассеро.

– Вас это не касается, лейтенант, – неожиданно по-русски проговорил контр-адмирал. – Передайте то, что велено.

Ставинский даже не стал изучать бумаги, на которых все было написано на итальянском, а, едва взглянув на них, сразу же отодвинул к своему переводчику, старшему лейтенанту Корхову, который сидел между ним и подполковником.

– Ну-ка, что они там понаписывали?

– Мне переводить все подписи под схемами? Все, что здесь написано? – растерянно уточнил переводчик, которого лишь недавно ввели в отдел, возглавляемый Гайдуком.

В свое время Корхов изучал молдавский в школе, затем окончил курсы итальянского, чтобы работать с представителями итальянского посольства, однако на самом деле совершенствоваться в языке пришлось в расположенном где-то в приволжских степях лагере итальянских военнопленных.

– Ты в общем оцени, в общем… – потребовал командир конвоя.

В ту же минуту Гайдук перехватил бумаги, полистал их и потянулся через стол к итальянскому контр-адмиралу.

– Обращаю внимание, что здесь всего лишь общий чертеж корабля и перечень штатного корабельного вооружения. Однако к этим бумагам должен быть приложен целый пакет технической документации. Причем документации по отдельным корабельным блокам: ходовая часть, машинное отделение, энергетический и пищевой блоки, корабельный арсенал и продовольственные трюмы, со всеми их механизмами…

Корхов пытался поспевать за своим командиром, творя почти синхронный перевод, однако Рассеро одним взмахом кисти прервал их обоих и вновь на вполне сносном русском объявил:

– Никаких других документов у меня нет.

– Но это черт знает что, – вальяжно возмутился командир конвоя, адресуя свой гнев не столько итальянскому коллеге, сколько офицерам союзных армий.

– Прежде чем отправиться сюда, я специально изучил несколько комплектов корабельно-технической документации, принятой во всех флотах мира, – дожимал Рассеро начальник контрразведки конвоя. – Следовательно, такие же комплекты имеются и в штабе вашего флота.

– Их нет, – невозмутимо парировал итальянский контр-адмирал.

– В подписанном и вашим правительством, и командующим вашего флота международном соглашении особо отмечается, что передачу кораблей следует сопровождать всей имеющейся документацией, – медленно, между яростными затяжками сигарным дымом, поддержал его полковник Остенен.

– Да, именно так, – напыщенно подтвердил Джильбер.

Однако Рассеро оставался непробиваемым, как броненосец, мощь бортов которого была усилена стальными защитными плитами.

– Там действительно говорится: «Сопровождать всей имеющейся документацией», однако документации, касающейся «Джулио Чезаре», построенного, как вы знаете, чуть ли не во времена самого Юлия Цезаря, у меня нет. На корабле и в штабе флота ее тоже не обнаружили[22]22
  Исторический факт: вопреки договоренности, линкор «Джулио Чезаре» в самом деле был передан советской стороне без соответствующей технической документации. Впоследствии это порождало определенные трудности и в ходе обследования корабля, и во время его ремонта.


[Закрыть]
. Если советскую сторону это не устраивает, она может отказаться от приема линкора. Итальянская сторона подыщет какой-нибудь другой корабль, скажем эсминец или тральщик, зато снабженный всей полагающейся документацией.

– Да, именно так, – со свойственной ему напыщенностью подтвердил американский полковник. – Это право русской стороны.

Ставинский сжал обветренные багрово-серые кулаки.

– Нет, ты видел этих союзничков, подполковник? – поиграл он желваками.

– Похоже, бывших союзничков, – едва слышно проговорил Гайдук.

– А ведь в штабе флота спрашивать будут с меня.

– В рапорте мы, конечно, укажем на условия, продиктованные итальянцами… – попытался «утешить» его флотский чекист, однако Ставинский уже был слишком раздражен, чтобы выслушивать его убаюкивание.

– Ты все-таки переведи ему, лейтенант, – обратился к Корхову. – Только старательно переведи, чтобы до него лучше дошло. Мы – люди военные, люди долга и приказа. И коль уж в соглашении, подписанном нашим командованием, указано, что корабль должен быть передан с технической документацией, – стукнул кулаком по столу, – значит, он и должен быть передан с этой самой документацией.

– Если советская сторона будет настаивать, мы можем открыть кингстоны и затопить линкор. Прямо здесь, у берегов Албании, на ваших глазах, – упираясь руками о столешницу, подался Рассеро к своему советскому коллеге. – Чтобы ни вам, ни нам. Вы ведь не в бою его добыли, правда, контр-адмирал?

– Именно в боях этого самого «Джулио Чезаре», как и все прочие корабли, которые будут переданы нам итальянской стороной, мы и добыли, – вмешался доселе дипломатично отмалчивавшийся атташе-генерал Волынцев.

– Вот, слышал мнение дипломата? – только теперь справился с нахлынувшей на него яростью командир конвоя. – Так что ни фига у тебя не выйдет, контр-адмирал.

– Однако принимать линкор все же надо, – напомнил им обоим Гайдук. – Как приказано. Иначе в штабе флота… сами понимаете.

Атташе-генерал и командир конвоя вопросительно переглянулись. Они прекрасно понимали, что скрывается за этим «сами понимаете».

– Я по своим каналам обращусь к командованию военно-морской базы в Таранто, – пришла им на выручку фон Жерми. – Один из моих коммандос займется этим уже завтра. В крайнем случае мы выкупим эту документацию или хотя бы ее фотокопии. Только бы она существовала в природе.

– Как выяснилось, – подал голос Ланевский, – линкор длительное время находился в одной из бухт Мальты, где одно время исполнял роль плавучего госпиталя и где его постепенно ремонтировали после обстрела англичанами. Не исключено, что техническая документация находится где-то там, у местных ремонтников.

– То есть вы отказываетесь принимать линкор в том техническом состоянии, в котором он есть, и без документации? – уже явно наседал контр-адмирал Рассеро. – Это ваше право, мы сделаем перерыв, составим соответствующий протокол.

– Никакого перерыва, – встрепенулся атташе-генерал. – Под дверью отеля толпа журналистов, – жестко, хотя и на ухо Ставинскому, напомнил он. – Им только намекни на какие-то трения.

– Господин Волынцев прав, – молвила фон Жерми. – Это вам не советская пресса, здесь все раздуют так, что потом наши дипломаты год будут разбираться, что к чему и кто не прав.

– Ну и ладно, черт с ней, – по-мужицки махнул рукой командир конвоя, – с этой документацией. В Севастополе специалисты-ремонтники и без ваших бумажек разберутся, что к чему.

– Тогда будем считать, что со всеми бумажными формальностями по поводу передачи линкора покончено, – пожал плечами адмирал-итальянец и резко поднялся, почти выпорхнул из своего кресла. – Через два часа, – взглянул он на фуршетный столик, который официантки отельного ресторана сервировали в дальнем углу зала, у камина, – жду вас на корабле, господа, – решительно направился к выходу, демонстративно давая понять, что «на чужом пиру веселье» делить не намерен.

25

Весна 1949 года. Италия.

Лигурийское побережье.

База штурмовых плавсредств Сан-Джорджио


После настораживающего сообщения адмирала – не хватало еще только, чтобы какой-то там ломбардиец скупил территории базы и школы боевых пловцов с молотка! – Умберто Сантароне уже не хотелось ни любоваться пейзажами, ни предаваться воспоминаниям. Он с тревогой осмотрел просторную долину, в которой по одну сторону речушки располагались ангары для хранения и ремонта управляемых торпед, по другую – казарма и учебные классы школы пилотов.

Однако больше всего Сантароне привлекала бухта Сан-Джорджио. Узкая, извилистая, скрытая от любопытствующих глаз и отгороженная от залива изгибом скалистой косы, она словно бы самой природой создана была для расположения на своих берегах секретной школы диверсантов-смертников и базы не менее секретных управляемых торпед. Тем более что, густо усеянная металлическими буями, якорная цепь, которой она была отгорожены от остальной части залива, делала бухту еще и неприступной со стороны моря.

– «Морские дьяволы» ждут нас в кают-компании курсантской казармы, – напомнил Умберто о цели их появления на Сан-Джорджио.

– Какой численности будет ваша команда, корвет-капитан?

– Конечный ее состав станет определять сам Черный Князь.

– Это понятно. Список коммандос он приложит к рапорту на мое имя, и если у меня не возникнет замечаний к его персоналиям…

Услышав это, Умберто въедливо улыбнулся. Он помнил, как болезненно сначала капитан первого ранга, а затем и контр-адмирал Солано воспринимал любое проявление хоть какого-то непослушания со стороны «вечно младшего по чину» Боргезе. И все сходилось к тому, что за послевоенные годы болезненность эта у «берегового адмирала» – кстати, мстительную кличку эту дал ему именно Черный Князь – так и не развеялась.

– Пока что мне удалось собрать десять бывших пилотов управляемых ракет, которые готовы приступить к осуществлению операции «Гнев Цезаря».

– То есть вам удалось сформировать группу из десяти диверсантов-смертников, – понимающе кивнул адмирал.

Солано уже знал, в чем заключался смысл задуманной Боргезе диверсионной операции. И не сомневался в том, что фрегат-капитану сообщили его личное мнение: «Это самая бессмысленная авантюра, на которую только способна была сумбурная фантазия нашего Черного Князя». Во всяком случае, адмиралу очень хотелось, чтобы эту его мысль довели до сознания узника римской тюрьмы в дословном изложении.

Тем не менее мешать подготовке к операции командующий базой не намерен был. Зачем выставлять себя в роли врага известного героя войны Боргезе, патриота «возрождающейся после тяжелого поражения Великой Италии»? Какой в этом смысл? Наоборот, он готов услужливо помогать патриоту-мстителю Боргезе, невзирая на то что даже в самые светлые времена взаимоотношений ничего, кроме личной неприязни друг к другу, их не объединяло.

Другое дело, что это была услужливость самозваного палача, который старательно поправляет петлю на шее самоубийцы. И чем позже до этого сноба из «чернокняжеского» рода дойдет смысл стараний командующего базой, тем лучше; главное, довести его до «точки невозврата».

– Хочу заметить, господин контр-адмирал, что четверо из этих добровольцев служат в роте охраны базы, – молвил Уго Ленарт.

– Что вы хотите этим сказать, к какой мысли подвести? Что этих служащих следует заменить? Но они пока еще никуда не уходят. А команда, которую формирует корвет-капитан, пока еще не является подразделением какой-либо флотской или разведывательно-диверсионной структуры. Мало того, я не уверен, что высшее командование согласится узаконить ее в виде специального подразделения, поскольку это значило бы, что в случае провала штаб флота, военный министр, да и все правительство вызвали бы огонь русской и всей прочей дипломатии на себя.

– Что же в таком случае делать? – смущенно пробормотал Ленарт, – ведь когда начнутся тренировки и потом, когда…

– Пока еще неизвестно, когда именно начнутся эти тренировки и когда наш Черный Князь будет готов к осуществлению операции. И вообще, состоится ли она. Так что мой вам совет, капитан-лейтенант: не пытайтесь поднимать паруса при полном штиле, не дождавшись хоть какого-то ветерка. Это бессмысленно.

– Понял, господин контр-адмирал.

– Сомневаюсь в этом, поскольку уверен, что вы и сами уже попросили корвет-капитана зачислить вас в состав команды «морских дьяволов». Не слышу утвердительного ответа, Уго Ленарт!

– Так точно, господин контр-адмирал. Кажется, я был первым, кто отозвался на его призыв.

– Во всяком случае, среди первых, – подтвердил Сантароне. Но во взгляде, которым тот одарил коменданта базы, четко прочитывалось: «Дернул же тебя черт лезть со своими вопросами!»

Впрочем, не прошло и полминуты, как корвет-капитан уже готов был поблагодарить Ленарта за его вопрос. И все то время, которое понадобилось им, чтобы дойти до здания школы и преодолеть гулкий коридор (в конце его, рядом с кабинетом коменданта базы[23]23
  Имеется в виду, что, в отличие от Лигурийской военно-морской базы, во главе которой находился командующий, подчиненной ей базой штурмовых плавсредств Сан-Джорджио командовал комендант.


[Закрыть]
, находилась комната для совещаний, на флотский манер именуемая кают-компанией), Сантароне пытался смириться с одной мрачной и почти «неутешной» мыслью: что, возможно, до конца всей этой международной аферы их команде «морских дьяволов» так и придется прозябать, никем официально не признанной и не финансируемой, пребывающей на полуподпольном положении.

Он вдруг понял, что наверняка вся эта операция по уничтожению линкора «Джулио Чезаре» с самого начала будет проходить по древним как мир диверсионным канонам. «Все, что вы совершаете, – скажет им высокое командование, – вы совершаете на свой страх и риск. Если задание выполните, будете щедро вознаграждены. Если же потерпите провал, мы от вас попросту отречемся – и на уровне разведки, и на уровне правительства! Ибо таковы правила игры».

Когда они вошли, все девять морских гладиаторов, неохотно, с демонстративной ленцой людей, которые, избрав для себя судьбу смертников, получили право ничего больше в этом мире не бояться, поднялись из-за стола.

– Унтер-офицеры Николо д’Аннуцио и Джино Корвини, – принялся представлять своих боевых пловцов Сантароне. – Они испытывали все конструкции управляемых торпед и диверсионных катеров. У берегов Франции они сумели навести управляемую ими торпеду на германский эсминец, а когда тот ушел на дно, еще два часа держались на специальных поплавках, пока их не подобрал бронекатер сопровождения. Ливио Конченцо, унтер-офицер, который первым вызвался войти в состав нашей команды и который в свое время был инструктором школы пилотов управляемых торпед по подводным диверсиям. Лично принял участие в шести диверсионных морских операциях. В том числе – в нашумевших акциях в районе Гибралтара и Александрии.

– Мне приходилось слышать об этих операциях, Ливио, – похлопал парня по предплечью контр-адмирал. – Странно, что до сих пор вы так и не удостоены офицерского чина.

– С вашей помощью, господин контр-адмирал, это нетрудно будет исправить, – воспользовался случаем Сантароне. И, не дождавшись реакции командующего, тут же представил двух невысоких коренастых парней, очень похожих друг на друга. – Обер-лейтенанты Марк фон Гертен и Элио фон Штаубе. Двоюродные братья, из итальянских немцев. Прежде чем, по личной рекомендации Отто Скорцени, попасть в нашу школу, прошли обучение во Фридентальской диверсионной школе под Берлином, где специализировались на минировании мостов, судов и портовых сооружений. В сорок втором дважды высаживались в тылу русских и после выполнения задания возвращались через линию фронта.

– Ценнейший опыт, – благодушно признал береговой адмирал. Если бы он решился быть откровенным, то признался бы, что даже представить себя не мог ни в роли диверсанта во вражеском тылу, ни тем более в роли «человекоторпеды». – Насколько я понимаю, в боях за Италию прославиться они не успели?

– Нас готовили к тому, чтобы, вернувшись в рейх, мы организовали такую же школу боевых пловцов в Восточной Пруссии, – объяснил фон Гертен, лоб которого наискосок перечеркивал неглубокий, по касательной, осколочный шрам. – Но когда мы объявили о готовности основать свою школу, командованию в Восточной Пруссии уже было не до нас. Вот мы и продолжили службу под командованием князя Боргезе.

– Кстати, – дополнил его рассказ фон Штаубе, – после высадки союзников на юге Италии, нашу школу перевели на север, на ту часть побережья, которая находилась под контролем войск Муссолини[24]24
  Речь идет о том периоде, когда, освобожденный диверсантами Скорцени из-под ареста, осуществленного по приказу итальянского короля, Муссолини снова вернулся в Италию.


[Закрыть]
.

– Мне известны особенности этого периода, – поспешно заверил его контр-адмирал.

Ни для кого не было секретом, что, даже во времена «торжества великого дуче», Солано оставался убежденным роялистом. И не потому, что слишком уж недолюбливал выскочку Муссолини или слишком уж полагался на военный гений короля; просто все и всегда в его офицерском роду оставались яростными монархистами.

– Тогда самое время представить наших технических гениев, механиков – младшего лейтенанта Луиджо Кирассо и вольнонаемного Витторио Абруццо. Водолазы-спасатели и ремонтники. В нашей новой команде мы очень рассчитываем на них при подготовке диверсионного снаряжения. Как и на лейтенанта Антонио Капраре, специалиста по взрывчаткам, инструктора по саперному делу. И наконец, военфельдшер Винченцо Гардини, – представил корвет-капитан самого «пожилого» из этой в общем-то младовозрастной команды. – В довоенном прошлом призер первенства Европы по плаванию, который в школе соединял в себе ипостаси инструкторов по плаванию и по оказанию первой медицинской помощи.

Контр-адмиралу явно не понравилась профессорская бородка на худощавом аскетическом лице Гардини. Никакого иного лика своих офицеров, кроме старательно, до синевы, выбритого, он не признавал, поэтому для всякого, кто знал об этом требовании, достаточно было пристального, насмешливого взгляда командующего. Точно таким же взглядом Солано попробовал одарить сейчас и Винченцо Гардини, вот только капрал-военфельдшер позволил себе не уловить его смысла.

26

Январь 1949 года. Албания.

Влёра. Отель «Иллирия»


После третьего тоста, когда, «пригревшись» у пылающего камина, контр-адмирал Ставинский и генерал Волынцев уже вовсю эксплуатировали английского переводчика, Жерми отторгла от них Ланевского и подвела к поджидавшему его Гайдуку.

– Кажется, вы хотели сообщить господину подполковнику нечто важное, – напомнила ему, великосветски представив их перед этим друг другу.

– «О чем-то важном» с вами желает поговорить ваш коллега, который отвечает за безопасность линкора «Джулио Чезаре», – тут же объяснил гренадерского вида лейтенант. – В мои обязанности входит лишь уведомить вас о заинтересованности этого офицера во встрече с вами.

– Может, ему лучше встретиться с командиром конвоя, то есть с нашим контр-адмиралом? Или же с капитаном первого ранга Каниным, которому надлежит принять командование вашим «Юлием Цезарем»?

– Никакого интереса к названным вами господам этот офицер не проявлял. Его интересуете только вы.

В знак тоста Гайдук слегка приподнял бокал с вином, немного отпил и, хитровато прищурив глаза, произнес, слегка подаваясь к лейтенанту:

– Понятно, вашего итальянца интересует офицер, который отвечает за безопасность русского конвоя.

– Он – этнический немец. Хотя и находится теперь на службе в итальянской контрразведке.

– Это существа дела не меняет.

– Меняет, господин подполковник, меняет. Точнее, предопределяет саму подоплеку вашей встречи. Кстати, итальянская контрразведка, как, впрочем, и разведка, значительно усилила свои ряды за счет легионеров из абвера и СД.

– Разве только итальянская? Англичане и испанцы тоже не брезгуют кадрами адмирала Канариса и оберштурмбаннфюрера Скорцени.

– С той же смелостью можете причислять сюда португальцев, американцев и даже французов, этих, казалось бы, закоренелых германоненавистников. Слишком уж расточительно – отпускать такие кадры на вольные пастбища.

Пока лейтенант упражнялся в красноречии, Гайдук успел перехватить взгляд Жерми и едва заметным движением подбородка указать ей на Волынцева. Он прекрасно понимал, что решаться на подобные встречи без благословения генерала… это выглядело бы как попытка самоубийства. Во всяком случае, именно так расценят их «милую беседу» с германским контрразведчиком у него на родине, в ведомстве Берии.

– Генерал уже в курсе, – невозмутимо заверила его Анна. От вина она отказалась, пила исключительно коньяк, причем явно неженскими дозами. Она так и прохаживалась по залу с бокалом в одной руке и бутылкой итальянского коньяка – в другой. – Считайте, что ваши руки развязаны.

– Уж не собирается ли этот ваш германец сообщить своему русскому коллеге о секретном минировании линкора? – едва слышно поинтересовался Гайдук.

– Предполагаете, что такое возможно? Имею в виду, минирование.

Подполковник не сомневался, что переводчик ответит именно так, однако для него сейчас важны были не сведения, а доверительность тона.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации