Электронная библиотека » Борис Георгиев » » онлайн чтение - страница 5

Текст книги "Живец. Хитрец. Ловец"


  • Текст добавлен: 16 октября 2020, 08:52


Автор книги: Борис Георгиев


Жанр: Научная фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Глава пятая

Передать не могу, с каким чувством ступил на твёрдую землю после недельной болтанки. Старина Фокс тот ещё моряк, временами мне казалось, отправит нас прямым курсом на дно вместе с «Летучей рыбой». Чуть что: «Всевидящий Наставник, вразуми безнюхого, где мы?» Хорош навигатор, нечего сказать. Но что-то дельное толмач ему насвистывал в ухо; как иначе этот пентюх исхитрился бы привести ворованное корыто прямиком куда надо? В день седьмой, справляя за борт малую нужду при свете восходящего Арбора, я приметил прямо по курсу три горные вершины и взревел на радостях:

– Фокс! Фокс, твою собачью душу рыбам на завтрак! Вот же она, Трезубая!

– Слава Наставникам! – отозвался мой капитан и вознёс молитву, ткнувшись лбом в рулевое колесо.

Право слово, захотелось дать ему промеж ушей, но я сдержался. Добрый он кинод, спокойный, не злопамятный, отвесишь такому подзатыльник – совесть замучает. Первый абориген Киноды, увидевший во мне не говорящую макаку и не добычу, но существо одушевлённое и разумное. Имеющие уши равны перед Наставниками, так в Наставлениях писано.

Пробовал я читать Наставления – ничего интересного: что-то вроде инструкции к толмачу. Если отжать воду, получится: «Спрашивай, и тебе ответят». Это я и сам уже понял: а как иначе бы читал Книгу, не зная ни единой кинодской буквы? Удобная штука толмач: глянешь на страницу, спросишь, что написано, и он па-ашёл чесать прямо по тексту не хуже киберчтеца, и не просто так, а художественно, с выражением. Не Наставления, конечно, и без них от качки в глазах зелено; были в Книге главы куда более интересные – о сотворении мира и происхождении всего живого, об изначальной порочности фелид, о войнах за святые угодья, о великом исходе кинодов на острова и грядущем возвращении, о представлении щенков Наставникам и про их, Наставников, святую суть… Честно говоря, ничего путного я не вычитал из главы о сути толмачей, туманно была написана, а может, перевод подкачал. Дважды за неё брался, взялся бы и в третий раз, но пришлось стоять вахту. Сменившись, одно успел: справить за борт малую нужду – тут же и увидел Трезубую гору. Стало не до чтения. Высадка – дело ответственное и непростое, когда судёнышком управляет такой капитан, как брат мой Фокс Терье.

– Фокс, сучий потрох, пропорем днище! Ах ты!..

– Святые угодь!.. Я-а! Всезнающий настав… Вразуми, как заглуши…

– Перекрой горючку, собака! Фокс! А, он и так заглох.

– Слава Настав… Ик!

– Прыгай! Прыгай, я тебе говорю!

«Коленом. Под толстый кинодский зад».

– Ай! Святы…

– Потом помолишься, лови конец! Тяни же, ты!.. Руки-крюки…

Обошлось. Толчком меня сбило с ног, «Летучая рыба» легла на брюхо. Я перебрался через борт, спрыгнул. Под ногами заскрипела мокрая галька, накатила волна – по щиколотку, – отхлынула. Первую мысль – повезло, в бухту вошли с приливом, – тут же сменила другая – как будем катер снимать с мели, если не получится взобраться на скалы? И тут я осознал: земля под ногами, Фокс не пустил нас ко дну, привёл, сукин сын, к берегу.

– Задница толстая, тугая на оба уха, – нежно сказал я Фоксу. – Славь своего Наставника, что не утопил нас на мелком месте. Если бы утопил, я веслом его в ухо тебе затолкал бы до самых кишок и дальше. Я бы…

Что ещё я ему тогда наговорил на радостях, не помню. Нёс, не заботясь, переведёт толмач или нет, при этом оглядывал скалы, прикидывал: «Взобраться – думать нечего. Кажется, есть проход вдоль берега справа по мелководью. Спешить некуда, прилив кончается, разгрузимся, осмотримся. Авось, не придётся лодку спихивать. В море больше не хочу. Плевать, если не тот остров, мне и тут нравится». Объективно говоря, ничего хорошего в доступной моему взору части острова не было. Мрачное место. Облепленные сопливо-зелёными водорослями скалы – отвесные, синие в мертвенном свете Кербера. Кончается время кинод, день Арбора короток – покажется светило над горизонтом и нырнёт снова. В бухту лучам не добраться, мешают скалы. «Светлее, чем на Земле в полнолуние, но…»

– Тише, Ёся!.. – громким шёпотом взмолился Фокс. Оказалось, я ещё не расстрелял боезапас, поднакопилось под языком глупостей.

«Чего он всполошился? Кончики ушей подёргиваются. Что за вой?»

– Перевод невозможен, – равнодушно ответил толмач.

– Дворня, – шепнул Фокс Терье и забормотал молитву: «Укрепи меня, Наставник, проповедь мою сделай понятною, вразуми непредставленных, силу дай моему голосу».

«Как же их вразумить, если они непредставленные?» – думал я, прислушиваясь. Выли со скал. Я не специалист по вою, но поручиться могу – в одну глотку выли.

– Сюда ему не добраться, – сказал я, чтобы что-то сказать. Согласитесь, жутковато на незнакомом берегу слушать вой и гадать, не по твою ли душу дерут глотку.

Фокс оставил мою реплику без внимания. Запрыгнул в катер, стал там ворча возиться. Я думал, он с перепугу, но миг – и храбрый миссионер предстал пред очи снова, исполненный борзости. Глаза его горели, шерсть на загривке топорщилась. Хлюпиком больше не выглядел; нос задрал, вытянулся, вид имел весьма значительный. В правой передней лапе книга.

– Прихватил бы лучше багор, – сказал я. – Или в каюте пошарь под койкой, там ломик.

Нет, не слышал меня брат Фокс и не слушал, готовился к встрече. Выскочил на берег, влез на плоский валун, замер, прижав книгу к груди обеими лапами. Слов его я не слышал, но что угодно готов поставить, даже честно заработанные у Мастини три тысячи реалов, брат мой обращался к Наставнику и тот не молчал тоже.

– Говорю, сюда ему не слезть, потому что… – начал я. Закончить не успел, понял, что ошибся.

Серая тень выскользнула из-за скалы, потом ещё одна и ещё. Их было много. Двигались бесшумно и на первый взгляд не показались мне крупными, должно быть потому, что на четырёх лапах. Миг, и серая шевелящаяся волна заполнила узкую полоску берега до самых скал. В нос мне ударил резкий запах псины. С такими мне на Киноде ещё не приходилось встречаться.

– Кто это? – спросил я, соображая: «К воде близко не подходят. Боятся? Запрыгнуть в лодку? А если не боятся? Ломиком не отмашусь».

– Стайны, – пояснил толмач.

«Толку от названия, – с досадой подумал я. – Сказал бы лучше, что делать». Я отступал вдоль борта. Накатила волна, ближний ко мне стайн попятился, зарычал, глядя снизу вверх. Здоровый, с телёнка ростом.

– Господин стайн, – начал я. – Мы прибыли к вам с ми…

Волна отступила. «Чихать ему, с чем мы прибыли. Сейчас бросится».

Я сам не заметил, как запрыгнул в катер. Будь у меня время поразмыслить, понял бы, что подобное действие лишь ненадолго отсрочит встречу. Отлив. Времени на раздумья не было. Я юркнул в каюту, нашарил под койкой ломик, вернулся к борту. Завидев у меня в руке палку, стайны пятились, тесня задних и щерясь. «Боятся. И воды тоже. Жуткие звери. Истинные собаки. Фокс дурак. Он этих бестий просвещать собирался? Попали мы…»

– Фокс! – позвал я.

Он проповедовал, прижимая к тощей груди книгу. Говорил жарко; в какой-то миг мне даже показалось, что стайны подвывают, отмечая концы периодов рычанием, но рано я обрадовался, не содержание проповеди на них подействовало, но самый звук голоса. Когда вдохновенный миссионер крикнул: «Внемлите, во мраке заблудшие!» – и воздел лапу с книгой, они на него кинулись.

Я пошевелиться не успел – Фокса спихнули с камня. Миг – и он скрылся с глаз, как брошенный в воду голыш. Тварь, наскочившая на него, тоже растворилась в копошении – дыбошёрстые загривки, уши, пасти – разбери-пойми, где кто в собачьей стае. Я и не разбирался.

– Собаки! – орал, переваливаясь через борт.

– Псы паршивые! – вопил, лупя своей железякой направо и налево.

– Перевод невозможен… Перевод невозможен… – тявкал в ухо толмач, но мне и не нужен был перевод. О чём говорить со стаей собак? Палка – лучший переводчик. Глупая это была затея, ещё глупее, чем проповедь брата Фокса. Пробился я к нему быстро. Получив по хребту ломиком, стайны пытались смешаться с толпой, теснили задних, поскуливали – и это действовало на ближних отрезвляюще. На ближних, но не на дальних. Они почуяли запах крови.

– Фокс! – кричал я, задыхаясь. Отмахал руки.

– Фокс, вставай!

Он меня уже не слышал.

Кроме двух или трёх бестий, рвавших тело, прочие отступили. Запах они чуяли, но приблизиться не решались. Безнадёжная затея – отгонять стаю от добычи. Ори хоть до хрипа. Устанут руки размахивать палкой – готово дело.

Те твари, что успели попробовать кровь на вкус, на крики не обращали внимания. Я примерился и огрел по тощему заду парня, рвавшего Фоксу горло. Не очень-то это образумило взбесившуюся собаку. Кровавая морда, шерсть слиплась, летят во все стороны тёмные брызги. Но теперь можно не бояться, что зацеплю брата Фокса. Получай! Удар толком не вышел. В последний миг пёс успел отвернуться и не по морде получил, а в плечо. Как он взвыл! На прочих вой побитого пса подействовал лучше палки, субчики, дорвавшиеся до миссионерского тела, порскнули прочь.

– И что теперь делать? – спросил я, мельком глянув на Фокса. Тут же понял – ответа от него не дождусь. Говорить с разорванным горлом…

– Ждать, – сказано было мне.

– Пошёл к чёрту! – огрызнулся я. Подумал: «Наставник. Твоими наставлениями чёрт знает куда дорога вымощена. Слушал брат Фокс и дослушался. Чего ждать? Вон они опять лезут».

Я не решался опустить руки. Плечи ныли. Понятно было – скоро я попросту выроню лом. Те из стайнов, кто посмелей, пригибаясь к земле и щетиня загривки, вперед двинулись. Я выбрал самого наглого, того, что прихрамывал. Кровавая морда.

– Ну подходи, подходи, – рычал я, примериваясь, как бы половчей махнуть, чтоб не одному ему досталось.

Что-то случилось – стая разом пришла в движение. Только что видел я оскаленные морды, и вдруг – бока, обросшие шерстью зады, мелкая галька фонтанами из-под лап… Что такое?

Я услышал свист, тявканье.

– Перевод невозможен, – устало сообщил толмач.

– Не можешь перевести, так молчи, – процедил я сквозь зубы, следя за странными эволюциями стаи. Она надвое расселась, словно бы для того, чтоб дать кому-то подойти к телу.

– Хорошо, – с готовностью согласился толмач. Я не сразу понял, что он нашёл хорошего в создавшемся положении. Мозги работали отвратно. Я торчал рядом с трупом, дурак дураком – с занесенной для удара железякой. Бить было некого, разве что себя самого наградить за сообразительность орденом подзатыльника.

Стайны вели себя так, будто хозяина учуяли. Он приближался; я слышал, как скрипит под его подошвами галька. Сначала натравил стаю, выждал, чтоб поймали, потом отозвал, чтоб не портили добычу. Я опустил руки, лом не бросил, а именно выронил – не слушались пальцы, – сделал два шага и рухнул на колени рядом с телом Фокса. Безнадёжно. С такими ранами не живут. Крови натекло… Да, брат, плохие советы дал тебе Наставник, думал я, аккуратно поворачивая отяжелевшую короткошёрстую голову, чтоб заглянуть в ухо. Будто прочтя мои мысли, шарик выскользнул оттуда, ртутной каплей протёк у меня между пальцев – стук! – по камню, – стук! стук! – запрыгал прочь, к морю, и в прихлынувшую волну шмыгнул. Мертвецу толмач не нужен.

– Сволочь ртутная! – выругался я. – Язвить твою душу!

– Кто сказал?! – пролаяли у меня за спиной.

Не честить надо было Наставника, а о своей душе подумать.

Я обернулся, шаря по гальке в поисках лома, и глянул на хозяина стайнов. Втайне надеялся – ну хоть на этот раз увижу человека! – но нет. Кинод. На задних лапах, одет. Борзый, чем-то похож на Хорта, только шерстистей и ростом пониже. Лома я не нашёл, нащупал книгу. Поднял и тут же бросил – промокла от крови. Хозяин стайнов подтявкивал, приближаясь. Видимо, раздавал псам своим указания. Толмач против обыкновения молчал. «А, ну да, я же сам приказал ему помалкивать, если не может перевести. Раньше надо было догадаться».

– Кто сказал?! – снова спросил вожак стаи, наклонившись над трупом.

Меня распирало от злости. Заорал:

– Уж конечно не он! Щенки твои постарались, теперь-то он ничего не скажет! Книги вам вёз!.. А стайны твои, псы, ублюдки лохматые, смотри, что с ним сделали!

Нет хуже наставника, чем злость. Прямоходящий стайн не удивился даже, что обезьяна разговаривает, осклабился, зарычал:

– Шваль, лысый выродок! Скажи спасибо, что его наиборзейшество Туз когтем не велели трогать гомидов, иначе лежал бы ты рядышком с этим крысёнышем! Книги они везли! Да за это знаешь, что?!

Я поднялся во весь рост. Спросил:

– Ну?! И что же?!

Стояли мы друг против друга, как пара боевых петухов – ухохочешься. Гомид против кинода. Смеяться над нами некому было, разве только дух несчастного миссионера-мученика витал где-нибудь возле коченеющей на песке тушки. Стайны были заняты работой – все поголовно. Когда я увидел, что делают, злость растворилась в удивлении без остатка. Они запрыгивали в катер, выволакивали оттуда пачки с книгами, потрошили и сваливали обрывки в кучу. Когда надо было, прекрасно передвигались на задних лапах, передними ловко орудовали и помогали зубами. Удивительное зрелище – собаки на разгрузке.

– А вот что! – проорал вожак и тявкнул что-то прихвостням.

«Долго же он ответ придумывал! Тоже, видать, голову потерял от злости. Э! Да у него в ухе шарик!» Соображать надо быстрее, дураку понятно, без толмача вожак не смог бы со мной разговаривать. Надо отдать стайнам должное – команды исполняли молниеносно. Секунда – приволокли из катера канистру, ещё секунда – окатили книги горючкой, отскочили. Хорошие собачки.

– Вот что… Вот что я с вами… – ворчал вожак, роясь в кармане пятнистого охотничьего комбинезона. – Вот, смотри, что я с вами, брехунами, делаю.

В лапе у него что-то щёлкнуло, вспыхнуло, и он швырнул в книжную рваную кучу комок пламени. В лицо полыхнуло жаром. Я попятился, прикрываясь рукой.

– Понял?! – победно пролаял вожак.

Стайны выгружали книги прямиком в костёр. Жирный чёрный дым столбом поднимался в тёмное небо Киноды. Щеки моей что-то коснулось – словно крылышко бабочки. Пепел. Понял, подумал я. Не стал сопротивляться и сбежать не пытался, когда стайны повели меня вглубь острова, – слишком был подавлен, устал; кроме того, перспектива быть загрызенным насмерть при попытке к бегству не выглядела привлекательной. Стайны бегают не хуже свиссов с шестой планеты альфы Южной Рыбы. Их много, при таком раскладе вместо побега выйдет удачная охота с загоном: беготни много, толку для дичи мало. Не суетиться надо, а думать. Слишком много неясного.

Мы поднялись по каменистому склону и вступили в лес. Подгоняемый окриками вожака, я размышлял на ходу. Вожак от прочих стайнов отличается тем, что ходит на задних лапах и в ухе носит говорящую горошину. Он представлен? Почему тогда с таким изуверским наслаждением жжёт книги и травит кинодов за проповедь культа Наставников? «Все равны перед Наставниками, – учил бедняга Фокс, – Так в Книге писано». Он проповедовал по Книге, за что его и загрызли те, которые всё равно не смогли бы её прочесть. Дворня. Натравил безграмотных тот, кто прочесть может. Не для того ли, чтоб дворня проповеди не услышала и не захотела с вожаками сравняться? Я глянул на Треза – так звали вожака стаи. «Надменный, из шкуры вон лезет, чтоб выглядеть борзым, но не умён. Разговорить его надо бы».

– Господин Трез, ваша борзость, дозволено ли мне будет узнать, в чьей власти я оказался.

Трезу обращение понравилось, видно, я наградил его чужим титулом. Он не рявкнул на меня, как в прошлый раз, и не прогнал, а позволил идти рядом. Ответил:

– Ты, жалкий брехунов подголосок, под лапой у его наиборзейшей стайности господина Туза, верховного охотника Тузового острова.

«Толмач называл этот остров Трезубым. Тузовый – местное название или Фокс накрутил с курсом? О мёртвых ничего. Гору Трезубую я видел сам… Ладно, это потом».

– Ваше борзейшество, позвольте узнать: что его наиборзейшество обыкновенно делает с пойманными гомидами? – спросил я.

– Таких он обыкновенно сажает в его наиборзейшей стайности племенной гомидюшник. Что с тобой сделает – не знаю. Тебя разом с брехуном на горячем поймали. Оно конечно, мог бы я его наиборзейшей стайности не докладывать, что ты от поганых Терье брехни набрался и при поимке оказал сопротивление, но, сам понимаешь, чтоб язык удержать на поводке, надобен повод…

Ворча сквозь зубы он на меня поглядывал, будто ждал чего-то. Шёл небыстро; стайны из его своры на четырёх лапах туда-сюда рыскали, к нашему разговору не проявляя интереса, видимо, были нелюбопытны или хорошо вышколены.

– А что же, позвольте узнать, его наиборзейшество Туз с гомидами делает в гомидюшнике?

Трез почему-то окрысился:

– Что ему втемяшится, то и делает. Может, для охоты, чтоб лапу набить, или для каких других надобностей использует, на то его воля, тебе, паршивый брехунов подголосок, знать об этом не полагается. Пошёл вперёд! И пасть закрой.

«Промашка. Что-то я ляпнул. Или наоборот – не сказал, что положено. Чего-то он от меня ждал. Мог бы, говорит, язык удержать на поводке, но для этого надобен повод. Чего-то от меня домогался, а я не понял. Не понял и не понял, чего же он вскинулся? Знать, что делает с гомидами Туз, мне, видите ли, не полагается. Но я-то как раз узнаю, когда Туз со мной это сделает, а вот Трез… А! Понятно. Сам Трез не в курсе, для чего его борзейшеству нужны гомиды. Признаться в неосведомлённости – перед говорящей макакой унизиться. Развлечение с гомидами удел местной борзократии, мелкие сошки вроде Треза к нему не допущены. Вот так вот пёсик, знай своё место. Попробовать ещё что-нибудь из него вытянуть?»

– Ваша борзость… – начал я, обернувшись.

– Я сказал, закрой пасть! – прикрикнул Трез и даже зубами щёлкнул для убедительности.

Не хотел он больше со мной разговаривать, и скоро я понял, почему. Лес кончился, у поворота тропы на краю луговины, зажатой между отрогами горы, показались длинные низкие строения. Как-то сразу из закоулков памяти выскочило слово «бараки». Штук десять развалюх за проволочной изгородью, по углам которой – смешные островерхие будки на длинных ногах.

– Что это?

– Его наиборзейшей стайности Туза племенной гомидюшник, – ответил Наставник.

Глава шестая

Меня толкнули в вольер. Со свету я не сразу разглядел, кто там жмётся в дальнем углу, и стало мне страшно. Представьте – вас сажают в клетку, а там в темноте что-то шевелится, скребёт по полу, ворчит… Я схватился за прутья решётки, крикнул:

– Трез! Ваша борзость!..

– Что?! – взрычал кинод, наблюдавший, как Трез загоняет изловленного гомида. – Кто тут «борзость»?!

У Треза вид – как у щенка, который нагадил на пол и пойман с поличным. Смотритель его наиборзейшей стайности Туза племенного гомидюшника пришёл в ярость; брызжа слюной, лаял:

– Приборзел, щенок?! Титул чужой треплешь?! К месту моему подбираешься?! Я тебя…

Толмач умолк. Некоторое время я слышал один лишь лай, без перевода. Постучал пальцем по шарику, потом понял – молчит, потому что не может перевести. Трез схватился за решётку с другой стороны, уши прижал. Кажется, он с большим удовольствием поменялся бы со мною местами. «Серьёзно у них с титулами», – подумал я и оглянулся. Глаза успели привыкнуть к жиденькому полусвету, я разглядел того, с кем вынужден делить клетку. Вернее не того, а тех. Их было четверо. Первые гомиды, встреченные мною на Киноде. Гомидки. Я заставил себя отвернуться, пробормотал: «Извините». Ну что у них тут за правила – сажать взрослого мужчину в клетку с голыми женщинами?

– Послушайте, ваша бор… – начал я, осёкся, помолчал, начал снова:

– Послушай, Трез, что за порядочки тут у вас, в этом вашем гомидюшнике…

Меня никто не слушал. Какое там! Гвалт, точно на псарне. Смотритель как раз выгонял Треза прочь пинками. По ходу дела с ног до головы его, кажется, заплевал облаивая.

– Нет, ну это вообще ни в какие ворота!.. – пожаловался я толмачу, потому что больше некому было, но тот ничего не ответил.

Тогда я обратился к дамам:

– Извините, пожалуйста. Произошла досадная ошибка. Меня поселили в эту комнату. Моей вины в этом нет. Клянусь вам, я приложу все силы…

Сил у меня, честно говоря, не осталось, едва стоял на ногах. Ничего удивительного: после недельной болтанки – чехарда при высадке, потом грызня со стайнами, потом с ними же марш-бросок по пересечённой местности – и всё это на голодный желудок. Так мы с Фоксом и не позавтракали. «Теперь он завтракает в собачьем раю, а я делю клетку с четырьмя… Стоять не могу, ноги подкашиваются».

– Извините, девушки, я тут у вас п-при… присяду, – простонал я, опускаясь на пол. – Прошу прощения, что я к вам спиной, но, мне кажется, вы будете против, если…

Дамы не возражали, и, против ожиданий, не выражали неудовольствия ни визгом, ни проклятиями. Ни слова не сказали, ничем в меня не запустили, вели себя тихо. То есть, какую-то возню устроили, даже, кажется, рычали на разные голоса, но я счёл за благо не любопытствовать, чем они в своём углу занимаются. Сидел подле решётчатой двери, обхватив колени руками, думал. Снова меня засадили в тюрьму, слишком похожую на звероферму. Что бы я ни делал на Киноде, в лучшем случае во мне видели забавную дрессированную зверушку, в худшем – дичь или скотину. Не хотелось в такое верить, но всё на собачьей планете указывало на то, что людей я не найду. Не существует местного человечества, гомиды – не люди, во всяком случае, мыслящими существами не считаются. Мыслят ли киноды – вопрос спорный. Они пользуются вещами, но, кажется, не умеют их изготавливать. Пробавляются всякой рухлядью, словно обносками с чужого плеча. С чьего плеча? Они разговаривают со мною, но только через переводчика. Ладно, со мной! Друг с другом без толмачей двух слов сказать не могут, только собачатся. Стайны вон, которые без Наставников, и ведут себя как собаки. Речь – для борзых, дворне говорить не положено. Даже Фокс Терье, единственный, кто видел во мне равного, и тот не сам додумался, а всего лишь долдонил по книге. За что его и загрызли. Мне стало муторно, когда вспомнил, как рвали горло бедному проповеднику. Я тряхнул головой. Эмоции! Думать надо. Факт – то, что Фокс по сути был куклой в руках… Ну какие у Наставников руки? Куклой он был со свистулькой в ухе, болванчиком, до макушки набитым цитатами. Понимал ли вообще, что в Книге писано? А я понимаю? Что-то там было среди всякой требухи важное… Что? Жаль, нет под руками текста. В самом начале, где о миротворении. Об Арборе и Кербере? Нет, обычная космогоническая чушь. О Великой Матери и дочерях её Киноде, Фелиде и Гомиде? Нет. О пра-гомидах и пра-кинодах… Вот! Сказки надо читать внимательно. Как там?.. Пра-гомиды повелевали, пра-киноды слушались, но нашёлся один герой, который волею Арбора похитил у пра-гомидов Наставника и представился. Назвали его Первопредставленным. Что-то вроде мифа о Прометее, только псу никто не клевал печень, фелида его загрызла. Она же, завладев Наставником из уха Первопредставленного… «Но это меня пока не интересует, – решил я. – Надеюсь, с кошечками я встречусь нескоро. Довольно с меня той, от которой сбежал в национальном парке. И без них хватает головной… Э-э!»

Я вздрогнул, тряхнул головой. Что-то в волосах копошилось. Насекомые?

– Э! Ты что делаешь?! – изумился я, отшатнувшись.

Пока размышлял, она ко мне сзади подлезла и принялась в волосах шарить пальцами. Гомидка.

– С ума сошла?! – завопил я. На ногах оказался моментально. Не хватало, чтоб она у меня в прическе искала блох.

Мой крик спугнул её, она порскнула, пригнувшись, в угол. Через плечо оглядывалась. Чёрт! Ну и зрелище… Сбились бабы в кучу. Переглядывались, повизгивали, на меня зыркали.

Я сказал, глядя в пол:

– Девушки, я не привык, чтоб особа женского пола, не спросивши имени и не представившись… Как вас зовут?

Дурацкий вопрос. Кого – вас? Их же четверо. Если ту, что мне в шевелюру запускала пальцы, самую крупную…

– Как вас зовут, девушка? – спросил я, заставив себя оторвать взгляд от пола. Нет, это не для слабонервных зрелище. И всё равно не разберёшь, которая ко мне подбиралась. Эта вот?

Зря спрашивал. Видно было – слов не понимают. Но та, с которой встретился взглядами, тихонько пискнув и пригнув голову, сделала шажок. Глаза б мои не смотрели. Я заставил себя отвернуться, буркнул через плечо: «Не хотите знакомиться, так не мешайте думать!» – и снова уселся на пол. О том, чтобы думать, не могло быть и речи. Только я собирался с мыслями, ко мне подбирались сзади и принимались искать насекомых. Что за настырные особи! Закончился этот цирк тем, чем и должен был кончиться. Я махнул рукой на знакомство. Поддался – не помню, которой из них. В конце концов, это даже приятно, когда перебирают волосы. Сидишь, думаешь о том и о сём… После как-то так получилось, что я лёг. Голова моя оказалась у неё на коленях. Мысли путались. Будь что будет, подумал я, а сил нет. Противиться обстоятельствам. И правильно, сказал Глеб. Чего ты привередничаешь? Обстоятельства тебе не подходят. Если не можешь изменить обстоятельства, изменись сам. Не хочу, ответил я. Изменяя себя, я изменяю себе. С этими бабами, подсказал Глеб. От Хорта ушёл, от Бруда ушёл, от Эрда ушёл, от Мастини ушёл, от Фокса ушёл, а от этих четверых… Погоди, сказал я, врёшь ты всё, от Фокса я не уходил. Врёшь, сам не знаешь о чём. Я всё знаю, сказал Глеб. Как же не уходил когда вот он фокс а вот он ты на коленях рядом и не у бабы головой на коленях а на коленях своих стоишь и пялишься на тушку как будто в жизни своей приятнее ничего не видел на мясо таращишься на рваные жилы на залитую чёрным гальку да ещё голову ему ворочаешь как мясник – тяжёлую короткошерстую. В ухе блестяшка… Её хотел увидеть? Давай подковырни пальцем лови сунь себе в ухо чтоб не один наушник а два чтоб никого кроме меня не слышать ещё вместо глаз надо две штуки и парочку запихать в ноздри. Ну, лови же! Эх ты, голова два уха, упустил.

Ртутный шарик капнул, между пальцев протёк, запрыгал по камням, я кинулся следом за ним в море. Серебристые пузырьки воздуха, толща, но шарик ведёт. К дому. Дом, милый дом. Дом! Дом! Дым!

– Д-дым! – ударило в уши.

Я сел торчмя, очумело вертя головой. Под языком вертелось из сна вывалившееся слово на «д», только не дым и не дом, а дэволюция. Что такое дэволюция? Рядом зашевелились, вздохнули. Тёплое, мягкое… Где это я, кто со мной?

– Слепой что ли? Кобеля от суки отличить не можешь?

Я щурился, прикрываясь рукой – в лицо свет. Фонарь?

– Да как же отличить, когда он одетый?

– Вот этого одетого и бери. Он тут один такой. Сегодня только поймали.

Меня схватили за шиворот, потащили. Я сообразил: одетый – это я. Меня сегодня поймали. Меня называют кобелем.

– Лапы убери! – прокашлявшись, буркнул я и вывернулся их лап. – Сам встану.

– Он говорящий? – изумился смотритель. Лапы убрал, но фонарём опять светил прямо в глаза. Вот дубина. Всемилостивый Случай, как они все мне надоели! Говорящий…

– И фонарь убери, а то затолкаю в глотку! – заорал я.

У ног моих пискнули, заелозили по полу. Проснулись от крика дамы.

– Бешеный кобель, – сказал смотритель. – Не укусил бы.

Фонарь теперь светил в пол.

– Так-то лучше. Чего надо?

– Ты смотри, и впрямь разговаривает! – сказал кинод, благоразумно оставшийся по другую сторону решётки. – Ты ему скажи, чтоб на выход с вещами.

Собственная шутка показалась киноду остроумной, я услышал довольное поскуливание.

– Уськаться с ним, – проворчал тот, что вошёл в клетку. Снова попробовал схватить меня за шиворот, но я не дал. «Пшёл!» – сказал ему, оттолкнул лапу и направился к выходу.

– Ты! Держись-ка подальше! – забеспокоился тот, что оставался снаружи. Я узнал в нём смотрителя, облаявшего Треза.

– Не бойся, не укушу, – сказал я ему. – Зачем разбудили?

– Отвечайте, ваша борзость, когда гомид спрашивает! – затявкали у меня за спиной. Я решил не обращать внимания на подколки, его борзость смотритель гомидюшника – тоже.

– Так может и вести его без ошейника? – говорил он как бы сам с собою.

Я чуть не брякнул: «Меня без, а тебе бы ещё и намордник не помешал», – но сдержался. Надменный тип, лучше его не дразнить, накличу верёвку на шею.

– Я, ваша борзость, обойдусь без ошейника, – сказал я.

– А не сбежит? – смотритель обратился к тому, второму, меня игнорировал. Второй (судя по всему, сторож), гремя связкой ключей, запирал вольер, ответил невразумительно. Дамы беспокоились, он покрикивал: «Цыц, куры голозадые! Раскудахтались! Вернётся ваш кобель, куда он с острова денется».

– Деваться мне некуда, – заверил я, изображая смирение.

Всё-таки ошейник мне нацепили, хорошо ещё – обошлось без намордника, иначе не получилось бы дорогой разговорить Свата. Надменный, борзый, так и не снизошёл он до общения с грязной обезьяной, говорил как бы сам с собою, однако реплики мои всё же не оставлял без внимания.

– Куда вы меня, ваша борзость, ведёте?

– Нет, не понять мне его борзейшества, – бурчал под нос Сват. – В гомидюшнике повернуться негде, скоро будет по шесть голов на камеру, сажать некуда. Тащат их и тащат, откуда они только берутся на острове? Я понимаю – охота. Но зачем каждую мартышку лично осматривать? Стати их, что ли, его борзейшество Туза интересуют, так ведь к охоте непригодны, одно им надо – случаться. Как фелиды, ей-право. Нет, не как фелиды, те страстные, а эти вялые все поголовно и приплоду приносят – по одному щенку в помёте, редко когда по два. Что за толк от них, не… Тьфу ты, пакость!

При тусклом свете Кербера видел Сват плохо, подсвечивал под ноги фонарём, и всё равно на тропе спотыкался, потому, должно быть, что слишком задирал нос, а с чутьём у него было не лучше, чем со зрением. Возраст сказывался, унылые кинодские годы.

– Если не для охоты, для чего тогда? – спросил я, воспользовавшись моментом.

– Его борзейшеству что, а мне – води этих вонючих мартышек туда-сюда по тёмному времени. Охотники из них, как из меня сыскарь, а работники… Ох, сдаётся мне, тухлое дело затеял его борзейшество Туз – школить их на табунщиков; глупые, выучке почитай что и не поддаются. С чем у них хорошо – с лапами передними, этого не отнимешь. Траву гребут – грабель никаких не надо, вот ещё бы понимали, что с ней делать, после как сгребли. Нет, ничего из этой катавасии не выйдет, придётся его борзейшеству пустить на мясо весь гомидюшник, чтоб не кормить дармоедов. А как жрут они! Просто удивительно, как жрут. И спать горазды. Священные фелидские мартышки – и сказать больше нечего.

За дорогой я следил, но мало что выследил. В темноте видел не многим лучше конвоира, фонарик мне только мешал, из-за него сумерки казались непроглядными. По левую руку лес – тёмной зубчатой стеною; по правую – та самая луговина, зажатая горными отрогами. Бежать можно бы, но куда? На Туза взглянуть сначала… Стоит ли?

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации