Электронная библиотека » Бренда Джексон » » онлайн чтение - страница 2

Текст книги "Неминуемая страсть"


  • Текст добавлен: 15 ноября 2022, 09:20


Автор книги: Бренда Джексон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 2 (всего у книги 8 страниц) [доступный отрывок для чтения: 2 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Я понимаю, – произнес он и увидел, как дежурный администратор расслабился. Терстон понял, что тот ожидал скандала. – Вы не подскажете, где бы я мог найти свою жену?

– Мы пытались дозвониться до миссис Макрой в ее коттедж, но она не отвечает. Могу предположить, что она, как обычно, уехала верхом на прогулку.

– А на завтрак сюда, в главный дом, она не приходит?

– Нет. Ее коттедж один из самых дальних, и в нем есть своя кухня, а также запас продуктов. Но это все, что я могу вам сказать. Я послал миссис Макрой сообщение на голосовую почту и уверен, что она вскоре перезвонит мне. Вы можете подождать здесь, если хотите.

– Лучше я подожду снаружи. Вы позволите мне оставить здесь свои вещи?

– Да, конечно, сэр.

Терстон отдал администратору свой армейский вещмешок и пошел к выходу. На крыльце он с удовольствием сделал глубокий вдох, оценив свежесть воздуха. Он слишком долго пробыл в Ливии и был рад вернуться наконец на родину.

Оглядевшись вокруг, он обратил внимание на изменения, произошедшие на ранчо с тех пор, как они с Тери провели здесь медовый месяц. Новая конюшня, отремонтированный главный дом…

Внезапно зазвонил его сотовый. По мелодии звонка он сразу понял, кто звонит:

– Да, Бейн.

– Мак, ты же знаешь порядок. Почему не сообщил, что ты уже дома?

– Да я не дома.

– Какого черта ты еще не дома? – Вопрос задал уже другой член их команды – Гэвин Блэйк, кодовое имя которого было Вайпер. Оказалось, на связи была вся четверка. Кроме Блэйка и Вайпера еще Флиппер, он же Дэвид Холлоуэй, и Куп, в миру Ларами Купер.

– Потому что, когда я вернулся домой, выяснилось, что Тери нет.

– Что значит «нет», Мак? – вклинился в разговор Флиппер.

– Только не говори, что ее терпение лопнуло и она бросила тебя, – добавил Куп.

Терстон потер лицо рукой. Ему не нужно было напоминать, что временами с ним не так-то легко уживаться.

– Вы, четверо, можете помолчать? – И он рассказал друзьям все, что узнал от родителей. Практически ничего.

– И ты ее еще не видел? – спросил Бейн.

– Нет. Я здесь всего несколько минут. Тери где-то катается верхом, а мне не дают ключ от ее коттеджа.

– Понятно, – сочувственно произнес Вайпер.

– Успокойся, Мак, – посоветовал ему Бейн.

– Да я спокоен… почти. Пока ни с кем не подрался и ничего не поломал.

– И не сделаешь ничего подобного! Сначала выслушай Тери. У нее, должно быть, была веская причина, чтобы уехать, оставив детей на твоих родителей, – резонно заметил Куп.

– Да, и постарайся ее понять, какой бы эта причина ни была, – подал голос Вайпер.

– И вот еще что… – заговорил было Флиппер, женившийся самым последним из их команды, но Терстон прервал его:

– Остановись, друг. Ребята, мне не нужны ваши советы. Я женат дольше всех из вас.

– Все так, но иногда ты ведешь себя как настоящий осел. Будто только ты один знаешь, как правильно поступать в том или ином случае, – сказал Куп. – Нас долго не было дома, а если быть точным, то восемь месяцев двенадцать дней и пятнадцать часов. Вот и покажи своей женщине, как сильно ты скучал по ней, как любишь ее и ценишь.

Терстон покачал головой:

– Я же уже сказал, что мне не нужны ваши советы. Я сам разберусь со своей женой.

– Твой метод решать проблемы не всегда работает, Мак, – сказал Вайпер. – Это мы все тебе говорим.

Терстон потер рукой затылок, чувствуя, что накатывает головная боль. У него никогда в жизни не болела голова!

– Эй! Позвони нам потом, чтобы сообщить, что все в порядке, – попросил за всех Бейн.

Терстон закатил глаза:

– Я подумаю.

Тери вернулась в свой коттедж после верховой прогулки и направилась в кухню приготовить что-нибудь на завтрак. Заметив мигающий сигнал на телефоне, она хотела вначале проигнорировать его, но потом решила ответить, поскольку ее сотовый телефон на ранчо не принимал вызовы, а с ней могли пытаться связаться родители Терстона, оставшиеся с детьми.

Быстро подойдя к телефону, она прослушала сообщение: «Миссис Макрой, это Гарольд, дежурный администратор. Пожалуйста, перезвоните мне, как только получите мое сообщение».

Тери нажала на телефоне кнопку с цифрой 7, и Гарольд тут же ответил.

– Гарольд, вы просили меня перезвонить. Что-то случилось?

– Нет-нет, мэм. Просто здесь находится мужчина, назвавшийся вашим мужем, который просит ключ от вашего коттеджа. Но по нашим правилам мы не имеем права этого делать. Он сказал, что его зовут Терстон Макрой.

Сердце Тери взволнованно забилось. Терстон здесь? Она сделала глубокий вдох. Должно быть, он вернулся и обнаружил, что ее нет дома. Его родители сказали ему, где она. А сказали ли они ему, почему она уехала? Узнал ли он…

– Миссис Макрой, можно дать этому мужчине ключ и рассказать, как вас найти?

Тери с трудом сглотнула возникший в горле комок.

– Он рядом с вами? Если да, то позвольте поговорить с ним.

– Нет, в холле его нет. Он вышел на улицу и ждет, когда вы перезвоните мне.

Наверное, чтобы остыть, подумала Тери. Обнаружив, что она уехала, Терстон наверняка взбесился. Поездка к ней сюда разъярила его еще больше, а уж отказ выдать ключ накалил ситуацию до крайности.

– Я могу выйти и позвать его, если вам нужно с ним поговорить.

– Нет, не стоит. Пожалуйста, дайте ему ключ и объясните, как меня найти.

– Хорошо.

Тери положила трубку телефона на место и вздохнула. Три дня благословенного одиночества отменяются.

Глава 3

Терстон увидел Тери в тот момент, когда разворачивал внедорожник на разбитой дороге, обсаженной дубами. Место было уединенное, и нельзя сказать, что ему это понравилось.

Тери в костюме для верховой езды стояла, прислонившись к перилам небольшого крылечка. И выглядела просто великолепно.

Прошло больше восьми месяцев с тех пор, как Терстон видел жену в последний раз, и сейчас, глядя на нее, буквально упивался ее видом. Проклятие! Он очень соскучился по ней. Но это не умаляло его раздражения из-за ее демарша. Она должна все ему объяснить. И быть очень убедительной, черт возьми!

И все же сердечный ритм Терстона дал сбой. Пусть у них с Тери и возникали разногласия, какие-то более серьезные, какие-то менее, но он любил свою жену и знал, что будет любить всегда. Хотя разногласия в последнее время случались все чаще. Неужели его товарищи по команде были не так уж не правы насчет его авторитарности в отношениях?

Он пытался контролировать свое поведение всякий раз по возвращении домой, однако у Тери была удивительная способность принимать необдуманные, порой сумасбродные решения. Он же, в отличие от нее, всегда сначала тщательно просчитывал ситуацию. Стоило же Терстону выразить недовольство или сомнение, она немедленно уходила в оборону.

Он не возражал, чтобы жена тратила семейные деньги по своему усмотрению, просто считал, что делать это она должна с умом. Терстон помнил, с каким трудом сводили концы с концами его родители, и поклялся, что не допустит подобного в своей семье. Он стал печься о будущем своих дочерей с самого их рождения. Это было как раз то, чего родители не смогли сделать для него и его сестры. Он удачно инвестировал средства на фондовом рынке, и это приносило доход и ощущение стабильности.

Остановив внедорожник перед коттеджем, он выключил зажигание. Тери не двинулась с места. Выражение на ее лице ясно говорило: «Прежде чем подойти, я должна понять твое настроение». Черт! Что же произошло дома, пока он отсутствовал?

Терстон вышел из машины, захлопнув дверцу.

– Тери.

Он внезапно почувствовал, как свело живот от одного только взгляда ее карих с медовым оттенком глаз.

– Привет, Терстон.

Он старался не смотреть слишком пристально на рот Тери, но был не в силах отвести глаза. Ему очень нравились губы жены – их четкий контур, их вкус.

Влекомые тоской после разлуки и неугасающей страстью, они медленно двинулись навстречу друг другу. И вот Терстон, наконец, обнял ее. Объяснения потом. Сейчас ему было нужно именно это – тепло женственного тела Тери, тесно прижатого к нему, и вкус ее губ.

Он приник к ним в долгом, глубоком поцелуе. Он целовал женщину, которую любил более десяти лет. Ту, которая перевернула его мир в тот самый миг, как он впервые увидел ее. Женщину, которая была матерью его детей и лучшей мотивацией выжить и поскорее вернуться домой после опасного задания.

Тери ответила на поцелуй, тихонько застонав. Какой знакомый вкус. Какой знакомый звук. Прошло много времени с тех пор, как Терстон слышал его в последний раз.

Она объяснит причину, по которой оказалась здесь, позже. А сейчас ему необходимо почувствовать ее – обнаженной, разгоряченной, слиться с ней в одно целое. Теряя голову от желания, Терстон подхватил жену на руки и понес внутрь коттеджа.


Тери понимала, что должна остановить Терстона. И остановиться сама. На этот раз она не могла безропотно уступить его напору. Просто обоюдного желания сейчас было недостаточно. Она устала от неистовых соитий после длительной разлуки, за которыми, как правило, следовали бесконечные вопросы и споры. На этот раз они сначала поговорят.

Тери оторвалась от губ Терстона и вывернулась из его объятий, встав на ноги. Долгим взглядом посмотрела на мужа. Высокий, почти шесть футов ростом. Кожа цвета кофе с молоком. Темно-карие, шоколадного оттенка глаза, четко очерченные скулы, крепкая шея и самые чувственные губы на свете. Чисто ли выбритый или со щетиной, как сейчас, он выглядел безумно красивым и сексуальным.

– В чем дело, Тери? Что происходит?

– Нам нужно поговорить…

Тери должна была рассказать мужу обо всем – о потере ребенка и о выкупе ранчо. Не говоря уже о сомнениях, которые ее терзали. Терстон снова потянулся к ней.

– Мы можем поговорить потом.

Всякий раз по возвращении домой на первом месте у Терстона стояли занятия любовью, потом долгий, крепкий сон. Потом наступал черед общения с дочерями. И только после этого отлично отдохнувший муж и отец снова обращал свое внимание на Тери. Спрашивал, как шли дела дома, пока его не было. Она рассказывала, и начинались споры. Терстон говорил ей, что, будь он дома, поступил бы по-другому, что она приняла неверное решение. На пятом году супружества авторитарность и бескомпромиссность мужа поставили их брак под угрозу. Они были вынуждены обратиться к семейному психологу, но Терстон и тут остался верен себе. Мистер Блюм сразу и категорически ему не понравился, как и его разглагольствование о том, что брак – это партнерство и каждодневная работа над отношениями.

– Нет, Терстон, на этот раз мы сначала поговорим.

Он бросил на Тери настороженный взгляд:

– Почему нельзя ненадолго отложить разговор, детка? Я очень скучал по тебе. Я так люблю тебя, так хочу…

Не столько по словам, сколько по тому, как он смотрел на нее, Тери поняла, что действительно нужна ему. Терстон никогда не рассказывал о своих командировках, но она догадывалась, насколько ему бывало тяжело. И его слова не были пустым звуком, они шли от самого сердца. К ним стоило прислушаться и дать Терстону возможность отпустить себя. Мужу необходимо забыть все тревоги последних восьми месяцев, расслабившись в объятиях любимой женщины.

А как же быть с ее душевной болью? Как забыть, что она потеряла сына, которого они с Терстоном так хотели? Как быть с тем, что она не могла не винить себя в этой потере? Мало ли что сказал ей доктор? Тери не могла отделаться от мысли, что причиной беды стала ее поездка в Техас.

– Тери?

Звук его голоса вернул ее в реальность. Терстон протянул ей руку. Наверное, ей следовало откликнуться на его призыв и на какое-то время обрести долгожданный покой в объятиях мужа. Отложить важный для нее разговор на потом, как он и предлагал.

Сердце победило разум, и она шагнула к нему, принимая его руку. Терстон снова подхватил ее на руки и понес в спальню. Там он бережно положил ее на кровать, глядя на Тери с неистовым желанием и страстью.

Он снял рубашку, и она в который раз отметила, насколько он красив. Вид его совершенного тела неизменно вызывал в ней чувственный отклик.

– Тебе нравится то, что ты видишь, Тери-Энн?

Терстон всегда задавал этот вопрос, и она всегда отвечала одинаково. Да, Тери очень нравилось то, что она видела. Имея прекрасное телосложение от природы, Терстон много тренировался, и это было заметно. Он отлично выглядел для своих тридцати девяти лет.

Тери подумала, намерен ли он уйти с военной службы в сорок один год? В последнее время Терстон редко говорил об увольнении из армии. Он был настоящим «морским котиком», и даже Тери не могла представить себе его кем-то еще.

Зачастую людям кажется, что «морские котики» много зарабатывают, ведь им платят, в том числе и за риск. Хотя в действительности это не совсем так. Но Тери точно знала, что почти для всех «котиков» дело было не в деньгах, а в подлинном патриотизме. И их семья не нуждалась ни в чем только благодаря удачному инвестированию денег по совету друга Терстона, Бейна Уэстморленда.

Понимая, что Терстон все еще ожидает ее ответа, она сказала:

– Да, мне определенно нравится то, что я вижу, Терстон Макрой.

Улыбнувшись, он склонился над Тери и взял в плен ее губы. В тот же миг по ней прокатилась жаркая волна неистовой страсти, провоцируя на смелую, откровенно дерзкую реакцию. Восемь месяцев разлуки – слишком долгий срок. Их языки сплелись и закружились в страстном танго.

Все в муже казалось Тери восхитительным. Его вкус, его руки, которые были повсюду… Все было знакомо, но от этого не менее прекрасно.

С трудом оторвавшись от губ жены, Терстон начал ее раздевать, будучи уверенным, что может просто умереть, если не утолит свое вожделение немедленно. Сняв с Тери всю одежду, он окинул ее острым, проницательным взглядом. Взглядом не столько мужа, сколько любовника.

– Ты прекрасна, как всегда. Я чертовски счастливый мужчина.

У Тери сжалось горло от этих слов. Иногда он умел говорить очень трогательные вещи.

– А я счастливая женщина.

У нее закружилась голова, едва Терстон вновь припал губами к ее рту. Снова прервав поцелуй, он немного отступил и поспешно сбросил остатки одежды. Тери в который раз подумала, что природа щедро одарила этого мужчину, увидев его в плотно обтягивающих черных трусах-боксерах.

Ее мужчину.

И это было главным в их отношениях. А проблемы, возникающие время от времени, можно было считать «побочным продуктом» семейной жизни с четырьмя детьми.

– Я так хочу тебя, – прошептала она.

– Я тоже хочу тебя, очень, – произнес он, став коленом на кровать и притягивая Тери к себе.

Он целовал ее снова и снова, продолжительно и глубоко, а затем, отпустив, отступил, чтобы полюбоваться и насладиться ее наготой. Тери почувствовала, как под этим обжигающим взглядом что-то запульсировало внизу живота, и тело охватил жар.

– Я мысленно раздевал тебя каждую ночь все эти восемь месяцев.

Эти слова привели Тери в неистовый восторг и еще повысили градус возбуждения.

Терстон лег, увлекая за собой Тери и хрипло шепча слова любви на нескольких языках. Когда он накрыл ее тело своим и его твердая плоть глубоко проникла в ее лоно, Тери закричала. Он начал ритмично двигаться внутри ее – сначала медленно, потом все быстрее, и с каждым толчком она снова и снова выкрикивала его имя. Экстатическая кульминация на миг лишила Тери сознания, но она успела услышать гортанный вскрик Терстона, похожий на рычание, предвестник его оргазма. И почти сразу его тело сотряслось, высвободившись взрывом внутри ее.

– Тери, – едва слышно произнес он и с благодарностью коснулся губами ее рта.

И Тери пылко ответила ему, чувствуя, как в ней снова зарождаются вожделение и страсть:

– С возвращением, дорогой!

Глава 4

Тери с развевающимися волосами мчалась верхом по травянистым равнинам. Утром она проснулась еще не совсем пришедшая в себя после неистовых занятий любовью с мужем в течение почти всего вчерашнего дня и прошедшей ночи. Ее пульс зачастил при одном только воспоминании о том, что они вытворяли.

Ей не нужно было ехать в город, чтобы позвонить домой и узнать, все ли там в порядке. Хотя ее сотовый телефон по-прежнему безмолвствовал, они воспользовались служебным аппаратом Терстона, который работал отлично всегда и везде. Вечером съездили в Шайенн поужинать и купить кое-что из одежды. Терстон сказал Тери, что останется с ней до конца запланированного срока ее пребывания здесь. Он купил ковбойскую одежду и выглядел в ней чертовски сексуально, особенно в стетсоне на голове.

Тери надеялась, что за ужином у них все-таки появится возможность поговорить о насущных проблемах, но Терстон, умышленно или нет, повел разговор совсем в другом направлении. Она, как могла, поддерживала беседу, рассказав мужу о жизни без него, – о том, что Тие очень нравятся занятия верховой ездой, что Татум выразила желание заниматься гимнастикой и Темпест тут же заявила, что тоже хочет стать гимнасткой. Тери сообщила ему во всех подробностях о вызове сантехника в связи с поломкой кухонной мойки, о болезни их дворника… Терстон очень внимательно ее слушал и вовремя подавал реплики.

Она развернула Амстердама и теперь уже медленно поехала обратно к коттеджу. Терстон, как обычно после длительного отсутствия, проспал и завтрак, и обед. Похоже, что и ужин он проспит тоже. Он не раз говорил Тери, что, только возвратившись на американскую землю, может позволить себе перестать быть постоянно настороже и спокойно поспать. Если бы они были дома, дочери уже расположились бы лагерем у дверей спальни в ожидании его пробуждения. Терстон был хорошим отцом и прекрасно ладил с дочерями.

Позволив Амстердаму идти мелкой рысью, Тери подъехала к коттеджу и, к своему удивлению, увидела мужа на крыльце. Джинсы спущены на бедрах, без рубашки, но в стетсоне. Его сексуальная энергия должна была быть полностью истощена после их бурного секса накануне. Но не тут-то было! Продолжительный сон сотворил чудеса – Терстон снова был готов к подвигам на любовном фронте.

Она спешилась и привязала Амстердама к перилам крыльца.

– Я вижу, ты выспался.

– И сразу заметил твое отсутствие.

Тери по ступенькам поднялась на крыльцо.

– А ты ожидал, что я буду спать так же долго?

– Бывали случаи.

Да, бывали. До появления их первого ребенка Тери была более чем счастлива проводить время в постели рядом с ним все дни и ночи напролет.

Тери, запрокинув голову, посмотрела в глаза мужу:

– Это было в «додетскую» эпоху.

Он усмехнулся:

– Ты права. Я до сих пор считаю, что Тия была зачата именно в часы наших совместных продолжительных сиест.

– Не стану спорить.

Возникла пауза, после которой Терстон произнес:

– Я думаю, нам пора поговорить. Мне нужно знать, что происходит.

Тери и сама понимала, что время пришло.

– Что ж, давай поговорим.

Она вошла в дом, и Терстон последовал за ней.


Увидев, как Тери отряхивает одежду, прежде чем сесть на диван, Терстон немедленно предложил свою помощь.

– Давай я помогу, – сказал он, поставив чашку с недопитым кофе на стол.

Вчера Тери настойчиво пыталась объяснить ему, что заставило ее оставить дочерей на его родителей и приехать сюда. Похоже, пришло время выслушать ее, хотя его не покидало беспокойство даже после их страстных занятий любовью.

Всегда желанная, Тери значила очень много в его жизни. Осознавала она или нет, но, собственно, Тери и была его жизнью. Терстон любил ее очень сильно. Его друзья считали, что, если она не знает, как он любит ее и ценит, виноват в этом только он сам. Значит, он не говорил Тери об этом или говорил крайне редко.

А он был уверен, что жена и так знала, что значили она и их девочки для него. Терстон даже представить себе не мог жизни без них. Поэтому никогда не рисковал понапрасну – ему нравилось быть мужем и отцом.

Он сел напротив Тери. От него не укрылось, как сильно она нервничает.

– Так в чем же дело, Тери? Ты, наверное, купила в мое отсутствие нечто настолько дорогостоящее, что вынуждена была сбежать из дома?

По удивленному выражению ее лица Терстон понял, что невольно оказался близок к истине. Похоже, она что-то купила и знала, что ему это не понравится. В прошлом году, например, Тери купила новый спальный гарнитур, и Терстона возмутил не сам факт покупки, а цена, которую она за него заплатила. По его мнению, одна кровать стоила так дорого, что должна была, по меньшей мере, петь им колыбельную перед сном. Конечно, им пока не нужно было сводить концы с концами, но дело было в принципе.

– Я уехала сюда не поэтому, Терстон.

– Ладно. Тогда почему?

Тери молчала, и Терстон заметил слезы в ее глазах. Он мгновенно вскочил со стула, сел рядом с ней на диван и обнял ее. Она не была плаксивой, если только что-то сильно не огорчало или глубоко не задевало ее.

– Что случилось, Тери? В чем дело?

Терстон напрягся, готовый принять любую новость.

– Как ты помнишь, мы договорились, что у нас больше не будет детей и я сделаю операцию по перевязке труб.

– Все верно. Я рассчитывал быть дома в это время, но позвонил наш командир и приказал срочно прибыть на базу. Ты заверила меня, что без проблем пройдешь эту амбулаторную процедуру в назначенный день, попросив кого-нибудь присмотреть за детьми.

Терстон следил за выражением лица Тери и уже догадывался, к чему идет дело.

– Ты хочешь сказать, что не сделала операцию?

– Я не смогла.

Он ошеломленно уставился на жену:

– Что значит «не смогла»? Мы же договорились.

– Я понимаю, но…

– Позволь мне предположить, – прервал ее Терстон. – Ты передумала, да? Это уже не впервые, когда ты нарушаешь наши договоренности. Ты не имела права менять решение, которое мы приняли совместно.

Тери вырвалась из его рук, черты ее лица исказились от гнева.

– Черт возьми, Терстон! Я собиралась сделать операцию, но не смогла! – выкрикнула она.

– Почему? – спросил Терстон, скрестив руки на груди.

– Потому что снова была беременна.

У Терстона голова пошла кругом. Он безвольно опустил руки:

– Беременна?

– Да, беременна. Хотя мы и не планировали иметь больше ребенка, но этому, я была уверена, ты бы обрадовался.

– Этому?

– Да. Это был сын. На четвертом месяце у меня случился выкидыш. – Не в силах справиться с эмоциями, Тери стремительно выбежала из дома.

Шок буквально сковал Терстона. Тери была беременна? Четыре месяца она носила их сына, а потом случился выкидыш? Господи боже! Придя в себя, он бросился за дверь вслед за женой, но Тери уже вскочила на Амстердама и скакала во весь опор.

* * *

Она слышала, как Терстон зовет ее, но не оглянулась. Сейчас ей было необходимо оказаться как можно дальше от него. Она возьмет себя в руки и вернется, но не сейчас.

Тери хорошо знала своего мужа и искренне верила, что, пусть они и не планировали рождение очередного ребенка, все-таки сына он очень хотел бы иметь. Но после рождения Таши оба согласились на этом остановиться.

Тери знала только один аспект, в котором они с Терстоном никак не могли достичь взаимопонимания. Она пыталась ему втолковать бесчисленное множество раз, что в его отсутствие она становилась главой семьи и на нее ложилось бремя единоличного решения всех проблем. Терстон утверждал, что не видит в этом проблемы, но никогда не соглашался ни с одним из ее решений. По возвращении домой после длительных отлучек он сразу начинал сомневаться в их правильности, дотошно вникая во все мелочи и ломая устоявшуюся жизнь их семьи. Пока его не было, все работало как отлаженный механизм. С его приездом механизм ломался. Но Терстон так рад был видеть своих девочек, что ему все сходило с рук. Потом он снова отбывал, а Тери приходилось налаживать их жизнь заново. Она просто устала. Ей надоели въедливые расспросы и критика по любому поводу.

Тери позволила Амстердаму перейти с галопа на рысь и увидела, что они находятся в каком-то незнакомом месте. Заметив впереди большую ветряную мельницу, она сообразила, что когда-то здесь находился шахтерский поселок и в нескольких шахтах добывался каменный уголь. Теперь колодцы были заброшены, а входы в них заколочены досками.

Тери направила Амстердама к огромному озеру, которое она видела здесь в первую прогулку верхом. Это место напомнило ей ранчо бабушки с дедушкой, которое теперь вновь принадлежало ей. Тери бы радоваться этому, но она понимала, что не сможет, пока не расскажет обо всем мужу.

Спешившись, она привязала Амстердама к дереву и решила немного пройтись, чтобы успокоить нервы, прежде чем отправиться в обратный путь. Если Терстон, еще даже не узнав обо всем до конца, разозлился из-за ее якобы неповиновения, можно представить, как он отреагирует на покупку ранчо. Но что сделано, то сделано.

Тери просто ненавидела ставшую шаблонной манеру поведения мужа по его возвращении домой с заданий. Возможно, им стоит вновь проконсультироваться у семейного психолога? Но она прекрасно понимала, что об этом не может быть и речи после их визита к доктору Блюму. Кроме того, Тери не сбрасывала со счетов и еще одну потенциальную проблему, которая может добавиться к прочим. Она не сделала операцию, но и противозачаточные таблетки перестала принимать в его отсутствие. А вчера в любовном угаре забыла его предупредить. Что, если она вновь забеременела? Терстон ведь тоже не предохранялся.

Снова она окажется во всем виноватой.

Чем больше Тери размышляла, тем меньше ей хотелось возвращаться к Терстону. О выкидыше она сказала, и этого пока достаточно. Ей снова нужно остаться одной, чтобы до конца разобраться в своих чувствах, а значит, ей придется попросить Терстона уехать.

Она не представляла себе, как долго бродила вдоль озера в глубокой задумчивости, когда вдруг услышала цокот лошадиных копыт. Оглянувшись, Тери увидела мужа, мчавшегося к ней во весь опор. Выражение его хмурого лица не предвещало ничего хорошего – было видно, что он с трудом сдерживает ярость.

Соскочив с лошади едва не на ходу, Терстон устремился к ней с вопросом:

– Почему ты снова покинула меня, Тери?

Она вскинула голову:

– А что я еще могла сказать тебе, Терстон?

Он протянул руки и привлек ее к себе.

– Прости, детка, – пробормотал он. – Мне жаль, что ты прошла через это в одиночку. Но я хочу, чтоб ты знала, что я был бы очень рад рождению сына.

Тери с трудом сдержала слезы. Взглянув на Терстона, она сказала:

– Я знаю это. И никогда не сомневалась. Больнее всего для меня была потеря именно сына, которого мы с тобой так долго пытались зачать.

Тери уткнулась лицом в грудь мужа и зарыдала.

Терстон держал ее в своих объятиях, и сердце его рвалось на части. Вот теперь он действительно почувствовал себя тем самым ослом, о котором говорили его друзья. Ему следовало совсем по-другому отреагировать на эту новость, а он разозлился, даже не дослушав.

Терстон всегда хотел иметь большую семью, как и Тери. Руководствуясь здравым смыслом, они все же решили остановиться на четверых детях. И с ними-то Тери едва управлялась в одиночку. И не было никакой гарантии, что пятым ребенком непременно будет мальчик. Но вышло именно так…

Терстон успокаивающе поглаживал жену по спине, размышляя о том, что же стало причиной выкидыша. Он уже собрался задать Тери этот вопрос, как она внезапно высвободилась из его рук.

– Я хочу еще немного побыть одна, Терстон. Пожалуйста, уезжай.

– Я не оставлю тебя здесь одну.

– Я не об этом. Я прошу тебя вернуться домой, в Вирджинию. Я тоже скоро приеду, и тогда мы поговорим более обстоятельно.

Терстон посмотрел на Тери так, будто она сошла с ума.

– Я никуда не уеду отсюда без тебя, – повторил он. – Чтобы ни случилось, мы все преодолеем, но только вместе. Мы…

– Нет, Терстон. Не было и нет никаких мы. Наш брак – это только то, чего хочешь и как думаешь ты. А я как послушная жена просто повинуюсь. Но знаешь, Терстон, я и не предполагала, что так сильно хочу еще одного ребенка, пока не узнала, что беременна. Меня не волновало, насколько все усложнится, не беспокоило, что мы с тобой снова не поймем друг друга.

– Тери…

– Терстон, ты хочешь, чтобы я всегда делала все так, как кажется правильным тебе, ни разу не поинтересовавшись, а чего же хочу я.

– Ты несправедлива, Тери. Ты еще до брака знала мое отношение к распределению ролей в семье. Скажи, разве не мужчина должен заботиться о своей жене, доме, детях? – спросил Терстон, которому не нравился такой поворот в их разговоре.

– Да, но только ты стал воспринимать наш брак как должное.

Терстон с минуту помолчал, затем все-таки спросил ее:

– Ты действительно так думаешь?

– Знаешь, вчера утром, когда я проснулась, мне стало так тоскливо. И мне ужасно захотелось, чтобы ты оказался рядом.

– Вот он я. И буду рядом все время, а потом мы вместе вернемся домой. Давай считать это нашим вторым медовым месяцем.

– Нет, Терстон. Мне не нужен второй медовый месяц. Мне нужен муж, который по возвращении домой после частых и длительных отлучек, когда я и мать, и отец, не станет подвергать сомнению каждое мое решение и дотошно выспрашивать о мелочах. Если ты сейчас останешься, мы рассоримся вконец. Особенно если ты узнаешь еще об одной вещи.

Терстон удивленно поднял брови:

– Случилось еще что-то помимо потери сына?

Тери покачала головой:

– Мне не хотелось бы говорить об этом сейчас. Пожалуйста, Терстон, возвращайся домой, отпусти родителей и побудь с девочками. Я вернусь в воскресенье, и мы поговорим.

– Я не уеду, Тери.

В этот момент послышались звуки, привлекшие их внимание. Обе лошади нервничали, били копытами, вставали на дыбы, как будто пытались сорваться с места и убежать.

– С ними что-то не так, – полувопросительно сказала Тери.

– Да, – согласился Терстон, – но я пока не пойму, в чем дело.

Он огляделся вокруг. Возможно, лошади почуяли запах волка, койота или какого-то другого хищника? Чем ближе они подходили, тем больше волновались лошади.

– Боже мой! Терстон, посмотри!

Отчаянный вскрик Тери заставил его оглянуться. Она указывала в небо. И он увидел это сам. Проклятие!

Прямо на них несся гигантский смерч.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации