Электронная библиотека » Брендон Сандерсон » » онлайн чтение - страница 26

Текст книги "Давший клятву"


  • Текст добавлен: 17 января 2019, 11:41


Автор книги: Брендон Сандерсон


Жанр: Зарубежное фэнтези, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 26 (всего у книги 98 страниц) [доступный отрывок для чтения: 28 страниц]

Шрифт:
- 100% +

От паршуна с красными глазами исходило черно-фиолетовое свечение – как будто темный буресвет. Каладин выругался и плетением отправил себя в небо.

Существо последовало за ним.

Рядом взмыло еще одно, оставляя за собой слабый фиолетовый след, и летели они столь же легко, как и сам Каладин. Эти двое были не похожи на ту Сплавленную, которую он увидел раньше, – они были стройнее, с более длинными волосами. Сил вскрикнула в его мыслях, и в ее голосе смешались боль и изумление. Каладин мог лишь предположить, что кто-то побежал за этими паршунами после того, как он взлетел.

Несколько спренов ветра шмыгнули мимо Каладина и начали игриво танцевать вокруг него. Небо потемнело, буревая стена с грохотом надвинулась на окрестности. Красноглазые паршенди неслись за ним ввысь.

Оставался лишь один способ избавиться от них. Каладин направил себя в сторону бури.

Против Убийцы в Белом это сработало. Великая буря была опасной, но все-таки оставалась в каком-то смысле союзницей. Паршуны продолжили погоню, хотя сперва не соизмерили высоту и им пришлось направить сплетение к земле, отчего они странным образом запрыгали в воздухе. Это напомнило Каладину о его экспериментах с собственными возможностями.

Каладин собрался и – держа Сил-клинок, в сопровождении четырех-пяти спренов ветра – ринулся сквозь буревую стену. Его поглотила изменчивая тьма, – тьма, которую часто рассекали молнии и нарушали призрачные огни. Ветра извивались и сталкивались, словно соперничающие армии, и происходило это без какого-либо постоянного ритма, потому Каладина беспрестанно швыряло то в одну сторону, то в другую. Понадобилось все мастерство Сплетений, чтобы просто двигаться в правильном направлении.

Он бросил взгляд через плечо и увидел, как два красноглазых паршенди ворвались внутрь бури. Их странное свечение было более тусклым, чем его собственное, и каким-то образом производило впечатление антисвечения. Тьмы, которая прилипла к ним.

Ветер тотчас же сбил их с пути и закружил. Каладин улыбнулся, и тут его самого чуть не раздавило кувыркающимся в воздухе валуном. Спасло лишь везение; валун прошел так близко, что, сдвинувшись еще на пару дюймов, оторвал бы ему руку.

Каладин взмыл сквозь бушующую стихию к ее верхней границе.

– Буреотец! – заорал он. – Спрен бурь! – Ответа не последовало. – Измени свой путь! – прокричал Каладин сквозь кружащийся ветер. – Внизу люди! Буреотец, ты должен меня услышать!

Наступила тишина.

Каладин очутился в том странном месте, где уже видел Буреотца, – месте, которое как будто находилось за пределами реальности. Земля оказалась далеко внизу, тусклая, влажная от дождя, но бесплодная и пустая. Каладин завис в воздухе. Он себя ни с чем не сплетал; просто сам воздух был твердым под ним.

Кто ты такой, чтобы что-то требовать у бури, Сын Чести?

Буреотец был ликом шириной во весь горизонт, над которым он вставал, как рассвет.

Каладин поднял свой меч:

– Буреотец, я знаю, кто ты такой на самом деле. Спрен, как Сил.

Я воспоминание о боге, фрагмент, который остался от него. Душа бури и разум вечности.

– Тогда, конечно, с этой душой, разумом и памятью ты отыщешь в себе милосердие к людям внизу, – настаивал Каладин.

А как быть с сотнями тысяч, которые уже погибли от этих ветров? Я должен был и их пощадить?

– Да.

А волны, что поглощают, и пламя, что пожирает? Ты бы и их остановил?

– Я говорю лишь о тебе, и только сегодня. Прошу тебя.

Загрохотал гром. И Буреотец на самом деле задумался над просьбой Каладина…

Это не в моих силах, сын Танаваста. Если ветер перестает дуть, то это не ветер. Это ничто.

– Но…

Каладин вернулся в сам ураган, как будто время возобновило ход. Он нырял между ветрами, стиснув зубы от досады. Его сопровождали спрены ветра – теперь их было два десятка, они кружились и смеялись, приняв облик лент из света.

Он миновал одного из паршунов со светящимися глазами. Сплавленный? Относилось ли это слово ко всем, чьи глаза светились?

– Сил, Буреотец мог бы и помочь. Разве он не называл себя твоим отцом?

Это сложно, – ответила она в его мыслях. – Но он упрямый. Прости.

– Он черствый, – возразил Каладин.

Он – буря. Какой люди на протяжении тысячелетий ее воображали.

– Он должен был сделать выбор.

Может, да. Может, нет. Это как просить огонь перестать быть таким горячим.

Каладин резко опустился к земле, быстро добрался до холмов вокруг Револара. Он надеялся, что все успели добраться до укрытия, но надежда, конечно же, оказалась ложной. Люди рассеялись по загонам и пространству возле бункеров. В одном из них двери все еще были открыты, и несколько человек – да будут они благословенны! – пытались собрать тех, кто застрял снаружи, и затащить их внутрь.

Многие были слишком далеко – прижимались к земле, цеплялись за стены и выступы скалы. Каладин едва мог разглядеть их, когда вспыхивали молнии, – они были испуганными холмиками, одинокими посреди урагана.

Он ощутил те ветра на своей шкуре. Кэл был беспомощен перед ними, привязанный к боковой стене здания.

Каладин… – раздался в его мыслях голос Сил, когда он ринулся вниз.

Буря пульсировала внутри его. В разгар Великой бури его запас буресвета постоянно обновлялся и хранил Каладина, спасал ему жизнь десяток раз. Та самая сила, которая пыталась убить его, оказалась его спасением.

Он ударился о землю и бросил Сил, затем схватил молодого отца, который держал своего сына. Кэл их поднял, крепко держа, и попытался быстро отнести к зданию. Неподалеку еще одного человека оторвало от земли порывом ветра и унесло во тьму.

Каладин, ты не можешь спасти их всех.

Он закричал, схватив другого человека, крепко сжал его и пошел вместе с ним. Они шли сквозь ветер, спотыкаясь, пока не добрались до скопления людей. Десятка два или больше, в тени стены, окружавшей загон.

Каладин подтащил троих – отца, ребенка, женщину – к группе.

– Вы не можете здесь оставаться! – крикнул он им. – Вам надо идти всем вместе сюда!

С усилием – ветер выл, струи дождя секли, как кинжалы, – он повел группу через каменистую равнину, рука в руке. Они хорошо продвигались, пока рядом не рухнул с хрустом валун, вынудив некоторых от паники упасть ничком. Закружившийся ветер поднял кого-то из группы. Лишь благодаря тому, что остальные не разжали руки, их не сдуло.

Каладин сморгнул слезы, которые смешались с дождем. Он заорал. Рядом вспышка молнии высветила, как человека раздавило оторвавшимся куском стены и уволокло в бурю.

Каладин, – проговорила Сил. – Мне жаль.

– Жалости недостаточно! – заорал он.

Держа одной рукой ребенка, он обратил лицо к буре и ее ужасным ветрам. Почему она уничтожала? Эта буря их сформировала. Неужели она должна их и уничтожить? Поглощенный болью и ощущением предательства, Каладин наполнился буресветом и вскинул руку, словно пытаясь оттолкнуть сам ветер.

Сотня спренов ветра завертелась в виде светящихся линий вокруг его руки, обернула ее, как лентами. Они наполнились светом, ринулись вперед ослепительно-ярким полотнищем, взметнулись по сторонам от Каладина и разделили ветра вокруг него.

Каладин стоял, вскинув руку навстречу буре, и… отклонял ее. Как камень в реке с быстрым течением останавливает воду, так и он открыл в буре просвет, сотворил позади себя затишье.

Буря бушевала вокруг, но он удерживал боевое построение из спренов ветра, которые раскинулись в обе стороны от него, словно крылья, отводя стихию. Он сумел уклониться от ветра, который бил в лицо. Люди сгрудились позади него, промокшие до нитки, сбитые с толку – и окруженные затишьем.

– Бегите! – заорал он. – Идите же!

Они пришли в себя, молодой отец забрал сына из той руки Каладина, что была обращена в подветренную сторону. Кэл отступал вместе с ними, оставаясь ветроломом. Эта группа была лишь одной из многих, пойманных в ловушку ветрами, но Каладину понадобились все силы, чтобы удержать стихию.

Ветра как будто гневались на него за дерзость. Им требовался лишь один валун…

Фигура с горящими красными глазами приземлилась на поле перед ним. Она приближалась, но люди наконец-то достигли бункера. Каладин со вздохом отпустил ветра, и спрены перед ним рассеялись. Измученный, он позволил буре схватить себя и зашвырнуть прочь. Быстрое сплетение позволило подняться и не врезаться в городские здания.

Ух ты! – восхитилась в его мыслях Сил. – Что ты только что сделал? С бурей?

– Этого недостаточно, – прошептал Каладин.

Каладин, ты никогда не сможешь сделать достаточно, чтобы удовлетвориться. Но это все-таки было удивительно.

Он пролетел над Револаром в мгновение ока. Каладин вертелся, сделавшись всего лишь еще одним куском мусора на ветру. Сплавленные бросились в погоню, но отстали, а потом исчезли. Каладин и Сил вырвались из буревой стены и устремились впереди бури. Они проносились над городами, равнинами, горами – и буресвет у них не заканчивался, поскольку позади мчался его неиссякаемый источник.

Они летели так почти час, прежде чем порыв ветра подтолкнул их к югу.

– Ступай туда, – посоветовала Сил, в виде ленты из света.

– Почему?

– Просто послушай воплощение природной мощи, ладно? Сдается мне, отец на свой лад извиняется.

Каладин заворчал, но позволил ветрам унести себя в нужном направлении. Он так летел еще несколько часов, затерявшись в звуках стихии, пока наконец не опустился – отчасти по собственной воле, отчасти из-за настойчивых ветров. Буря прошла, а он остался посреди большого открытого плоскогорья.

Плато перед городом-башней Уритиру.

32
Нежданная гостья

Ибо во мне, хоть в это и трудно поверить, произошла перемена.

Из «Давшего клятву», предисловие

Шаллан устроилась в гостиной Себариаля. Это была комната странной формы, с выступом-балконом на уровне второго этажа – иногда там размещались музыканты – и неглубокой выемкой в полу, где князь намеревался сделать своеобразный пруд с рыбой. Девушка была уверена, что он высказывал такие заявления лишь для того, чтобы позлить Далинара своей экстравагантностью.

Пока что отверстие прикрыли досками, и Себариаль периодически предупреждал гостей, чтобы не наступали на них. Комната была обставлена богато. Шаллан почти не сомневалась, что видела эти гобелены в монастыре в военном лагере Далинара, и подстать им были подобраны роскошная мебель, золотые лампы и керамика.

И куча треснутых досок, прикрывающих яму. Она покачала головой. Потом – свернувшись на софе под грудой одеял – с радостью приняла от Палоны чашку горячего цитрусового чая. Она все еще не оправилась от мучительного озноба, который чувствовала с самой встречи с Ри-Шефир несколько часов назад.

– Я могу что-нибудь еще для тебя сделать? – спросила Палона.

Шаллан покачала головой, и гердазийка устроилась на ближайшем диване с еще одной чашкой чая. Шаллан сделала глоток, радуясь компании. Адолин хотел, чтобы она спала, но последнее, чего бы ей хотелось, – это остаться в одиночестве. Он передал ее под опеку Палоны, а сам остался с Далинаром и Навани, чтобы ответить на их вопросы.

– Итак… – начала Палона. – Как все было?

Ну и что ответить на подобный вопрос? Шаллан прикоснулась к самой Полуночной Матери, шквал бы ее побрал. Это было имя из древних преданий, одна из Несотворенных, владык Приносящих пустоту. Люди воспевали Ри-Шефир в стихах и эпосах, изображая ее темной и красивой. На картинах она выглядела женщиной в черном, с красными глазами и похотливым взглядом.

Что доказывало, как мало они на самом деле помнили о подобных вещах.

– Ничего похожего на легенды, – прошептала Шаллан. – Ри-Шефир – это спрен. Огромный, жуткий спрен, который отчаянно хочет нас понять. Поэтому она убивает, подражая нашему насилию.

За этим крылась еще более глубокая тайна, крупицу которой она уловила, когда переплелась с Ри-Шефир. И это заставило Шаллан задуматься, на самом ли деле спрен пытается понять человечество, или же он занят поисками того, что утратил сам.

Может, это существо когда-то – в те далекие позабытые времена – было человеком?

Они понятия не имели. Они ничего не знали! После первого отчета Шаллан Навани отправила своих ученых на поиски сведений, но доступ к книгам по-прежнему был ограничен. Даже имея возможность обращаться в Паланеум, Шаллан не испытывала оптимизма. Ясна годами выискивала сведения об Уритиру, и большинство из найденного было недостоверным. Слишком много лет прошло.

– Подумать только, оно все это время было здесь, – пробормотала Палона. – Пряталось там, внизу.

– Ее заперли в темнице, – прошептала Шаллан. – В конце концов, много веков назад, она освободилась. С той поры ждала здесь.

– Что ж, надо выяснить, где содержатся остальные, и позаботиться о том, чтобы они оттуда не удрали.

– Не знаю, был ли кто-то еще пойман.

Шаллан ощутила одиночество Ри-Шефир – то, как ее схватили, в то время как другим удалось спастись.

– Ну так…

– Они там, где были всегда, – на свободе. – Шаллан чувствовала себя измученной, и ее веки опускались вопреки настойчивым заявлениям Адолину о том, что она вовсе не так уж сильно устала.

– Мы должны были бы их обнаружить.

– Не знаю, – буркнула Шаллан. – Они… они показались бы нам обычными. Такими, какими и должны быть.

Она зевнула, а затем рассеянно кивнула, пока Палона продолжала говорить и ее речи перерождались в похвалу Шаллан за все, что она сделала. Адолин произносил те же слова, против чего девушка совсем не возражала, а Далинар был с нею по-настоящему добр, а не изображал суровую скалу, как обычно.

Шаллан не открыла им, как близка была к тому, чтобы сломаться, и какой ужас испытывала при мысли о том, что однажды встретится с этим существом снова.

Но… может быть, она и впрямь заслужила кое-какое признание. Ребенком она покинула дом в попытке спасти семью. Впервые с того дня на корабле, когда Йа-Кевед таял позади нее, Шаллан почувствовала себя так, будто могла справиться со всем этим. Могла отыскать в жизни подобие стабильности, контроля над собой и своим окружением.

Удивительное дело – она почувствовал себя… почти взрослой.

Шаллан улыбнулась, закуталась в одеяла, попивая чай, и – на мгновение – выкинула из головы то, что почти целый отряд солдат видел ее без перчатки. Небольшой конфуз – ерунда. Вообще-то, она все сильнее убеждалась в том, что Шаллан-Вуаль-Сияющая сумеет справиться со всем, что жизнь вывалит на нее.

Шум снаружи вынудил ее резко сесть, хоть и не казался опасным. Какая-то болтовня, несколько возбужденных возгласов. Она не сильно удивилась, когда вошел Адолин, поклонился Палоне – у него все же были хорошие манеры – и подбежал к ней, все еще в мятой униформе, поверх которой носил осколочный доспех.

– Не паникуй, – бросил он. – Это хорошая новость.

– Новость? – с растущей тревогой спросила Шаллан.

– Понимаешь, кое-кто только что прибыл в башню.

– А, ты об этом. Себариаль уже сообщил, что мостовичок вернулся.

– Он? Нет, я о другом.

Адолин замялся, подбирая слова, и тут голоса приблизились, а потом в комнату вошли несколько человек.

И первой среди них была Ясна Холин.

Интерлюдии
Пуули – Эллистах – Венли


И-1
Пуули

Пуули, смотритель маяка, пытался скрыть от всех, как его воодушевила новая буря.

Это трагедия. Настоящая трагедия! Так он сказал Сакин, пока та плакала. Она считала, что весьма возвысилась и получила благословение, выйдя замуж вновь. Сакин переехала в принадлежавшую мужу отличную каменную хижину за северными утесами города – там, где можно было разбить сад.

Пуули собрал куски дерева, которые странной бурей принесло на восток, и высоко нагрузил ими свою тележку. Он потащил ее обеими руками, оставив Сакин плакать по мужу. Теперь, получается, у нее все трое погибли в море. Настоящая трагедия.

И все же он был от бури в восторге.

Пуули катил свою тележку мимо других разрушенных домов к западу от утесов, где они как будто были в безопасности. Дед Пуули помнил времена, когда утесов здесь не было. Сам Келек разломил землю посреди бури и создал превосходное новое место для домов.

И где теперь богачи будут строиться?

А богачи в городе были, что бы там ни твердили путешественники. Они останавливались в этом маленьком порту, на раздробленном восточном краю Рошара, чтобы укрыться от бурь в бухте вдоль утесов.

Пуули толкал свою тележку мимо бухты. Там капитанша-чужеземка – с длинными бровями и кожей желто-коричневого, а не приличного голубого цвета – пыталась понять, что ей делать с поврежденным кораблем. Его швыряло по бухте, потом в него попала молния, и наконец он ударился о камни. Теперь над водой виднелась только мачта.

Настоящая трагедия, как и сказал Пуули. И все же он не поскупился на похвальбу в адрес мачты. Очень красивая мачта. Он так капитанше и сообщил.

Пуули подобрал несколько досок с разбитого корабля, которые вынесло на берег, и бросил в свою тележку. Пусть новая буря и уничтожила много кораблей, Пуули радовался ей. Втайне радовался.

Неужели наконец-то пришло время, о котором предупреждал его дед? Время перемен, когда люди с тайного острова Изначалья придут, чтобы вернуть себе Натанатан?

Даже если нет, новая буря принесла столько древесины! Куски камнепочек, ветки деревьев. Он охотно собрал все это и высоко нагрузил тележку. С добытым богатством он протащился мимо сгрудившихся рыбаков, которые пытались понять, как выжить в мире, где бури приходят с обеих сторон. Рыбаки не дрыхли во время Плача, как ленивые фермеры. Они трудились, потому что не было ветра. Воду приходилось откачивать постоянно, но ветра не было. До сих пор.

Трагедия, посочувствовал он Ау-ламу, помогая расчистить развалины на месте сарая. Много досок в итоге оказалось в тележке Пуули.

Трагедия, подтвердил он, разговаривая с Хема-Дак и соглашаясь присмотреть за ее детишками, пока она отнесет бульон сестре, что слегла с лихорадкой.

Трагедия, сообщил он братьям Драмер, помогая выловить из волн изорванный парус и разложить его на камнях.

И вот наконец Пуули завершил объезд округи и покатил свою тележку вверх по извилистой тропе к Непокорному. Так он называл маяк. Никто другой не пользовался этим именем, потому что для них маяк был просто маяком.

На вершине он оставил снаружи фрукт – приношение Келеку, Вестнику, живущему в буре. Затем затащил тележку в помещение на первом этаже. Непокорный – невысокий маяк. Пуули видел изображения гладких модных маяков, расположенных дальше в Долгобровом проливе. Маяки для богатеев, чьи корабли предназначались не для рыбной ловли. Непокорный был высотой всего в два этажа и приземистый, как бункер. Но каменная кладка хорошая, и слой крема снаружи оберегал от протечек.

Он простоял сто лет, и Келек не стал его разрушать. Буреотец знал, насколько этот маяк важен. Пуули перенес свой груз влажных дров и сломанных досок на верхний этаж и разложил возле огня – который днем едва горел – на просушку. Отряхнул руки и подошел к окну маяка. Ночью зеркала направят свет прямо из этой дыры.

Мужчина посмотрел поверх утесов на восток. Его родня выглядела как этот маяк. Приземистые, но сильные. И выносливые.

«Они придут со светом в карманах, – твердил дедушка. – Они придут разрушать, но ты все равно их жди. Потому что они придут из Изначалья. Моряки, потерявшиеся в бесконечном море. Пуули, поддерживай огонь по ночам. Пусть горит ярко, пока они не прибудут.

А прибудут они в самую темную из ночей».

Ну точно – время пришло с новой бурей. Самые темные ночи. Трагедия!

И знак.

И-2
Эллиста

Монастырь Йокаша обычно был очень тихим местечком. Он приютился в лесах на западных склонах Пиков Рогоедов. Когда приходила Великая буря, здесь проливались дожди. Сильные дожди, да, но вовсе не жуткий разгул стихий, как в большей части мира.

Эллиста всякий раз во время бури напоминала себе, как ей повезло. Некоторые ревнители всю жизнь боролись, чтобы их перевели в Йокашу. Подальше от политики, бурь и других беспокойных вещей – ведь в Йокаше можно просто думать.

Как правило.

– Ты на цифры-то посмотрел? У тебя глаза вообще с мозгом связаны?

– Мы пока что не можем судить. Трех примеров недостаточно!

– Два результата наблюдения – это совпадение, а три – закономерность. Буря бурь путешествует с постоянной скоростью, в отличие от Великой бури.

– Нельзя такое утверждать! Одно из твоих наблюдений, которые ты так расхваливаешь, – это первое явление бури, а оно было неординарным.

Эллиста захлопнула книгу и засунула в сумку. Она выскочила из закутка для чтения и бросила взгляд на двух ревнителей в шапках старших ученых, которые спорили в коридоре снаружи. Они так старались перекричать друг друга, что даже не отреагировали на ее суровый взгляд, а ведь это был один из лучших ее строгих взглядов.

Она быстрым шагом вышла из библиотеки в длинный коридор с открытыми окнами по обеим сторонам. Мирные деревья. Спокойный ручей. Влажный воздух и мшистые лозы, которые пощелкивали и натягивались, с наступлением вечера выбираясь из укрытий. Да, конечно, немало деревьев полегло из-за новой бури. Но это ведь не повод, чтобы так расстраиваться! Пусть весь остальной мир тревожится. Здесь, в главном доме Обители разума, она должна просто сидеть и читать.

Эллиста разложила свои вещи на письменном столе возле открытого окна. Влажность не очень-то хороша для книг, но слабые бури идут рука об руку с плодородием. С этим нужно просто смириться. Она надеялась, что новые фабриали, способные высасывать воду из воздуха, помогут…

– …я же тебе говорю, нам придется переехать! – раздался в коридоре новый голос. – Послушай меня, буря уничтожит эти леса. Очень скоро склон опустеет – и стихия ударит по нам в полную силу.

– Бетам, новая буря не сопровождается таким уж сильным ветром. Она не сможет сдуть деревья. Ты хоть взглянул на результаты моих измерений?

– Я в них сильно сомневаюсь.

– Но…

Эллиста потерла виски. Она брила голову, как все прочие жрицы. Родители все еще шутили, что она вступила в ревнительство попросту из-за того, что ненавидела возиться с волосами. Она сунула в уши затычки, но спор слышался и через них, так что ей пришлось снова собрать свои вещи.

Может, пойти в другое здание? Она спустилась по длинной лестнице снаружи, пройдя вдоль склона по тропе через лес. До своего прибытия в монастырь она питала иллюзии о том, каково это – жить среди ученых. Никаких склок. Никакой политики. Все было не совсем так, но большей частью люди не трогали ее. И она была счастлива здесь находиться. Эллиста напомнила себе это опять, входя в здание, расположенное ниже по склону.

Внутри был самый настоящий хаос. Десятки людей собирали сведения при помощи даль-перьев, болтали друг с другом – им не терпелось пересказать беседу с каким-нибудь великим князем или королем. Она задержалась в дверном проеме, ненадолго уставилась на все это, после чего повернулась на каблуках и вышла.

Куда теперь? Эллиста начала было подниматься назад по ступенькам, но замедлила шаг. «Наверное, это единственный путь к спокойствию…» – подумала она, взглянув в сторону леса.

Стараясь не вспоминать про грязь, кремлецов и то, что может капнуть ей на голову, она направилась в лес. Эллиста не хотела слишком углубляться – кто знает, что может обнаружиться в зарослях? Она выбрала пенек, на котором мха было не слишком много, и устроилась среди подпрыгивающих спренов жизни с книжкой на коленях.

Она все еще слышала, как спорят ревнители, но где-то в отдалении. Она открыла книжку, намереваясь сегодня наконец-то ее дочитать.


«Вема отвернулась от назойливого ухажера, светлорда Безукоризненного, прижав защищенную руку к груди и оторвав взгляд от его привлекательных локонов. В подобных чувствах, возбуждающих сомнительные свойства человеческой природы, она бы не смогла обрести удовлетворение надолго. Когда-то его знаки внимания обладали причудливой прелестью, развлекая ее в часы досуга. Теперь же казалось, они свидетельствуют о его чрезвычайном бесстыдстве и пороках».


– Что?! – воскликнула Эллиста, читая. – Дурочка, все не так! Он наконец-то признался в своих чувствах к тебе. Не смей отворачиваться сейчас.


«Как она могла принять это развратное оправдание своих когда-то целеустремленных желаний? Разве ей не следует вместо этого сделать более благоразумный выбор, к которому подталкивает непреклонная воля дяди? Светлорд Вадам получил земли в дар от великого князя и обладал средствами куда большими, чем простой офицер, пусть даже с хорошей репутацией и характером, чертами лица и нежными прикосновениями, которые благословили ветра».


Эллиста ахнула:

– Светлорд Вадам?! Ах ты, шлюшка! Забыла, как он заточил твоего отца в темницу?


«– Вема, – нараспев проговорил светлорд Безупречный, – похоже, я допустил грубую ошибку, неверно истолковав ваши знаки внимания. Теперь же глубоко смущен собственным недомыслием. Я отбываю на Расколотые равнины, и вам больше не придется мучиться из-за меня.

Он поклонился ей, как подобает истинно благородному господину, с положенной утонченностью и уважением. Это была мольба о том, чего даже монарх не мог требовать по праву, и Вема постигла истинную природу чувств, которые светлорд Безупречный испытывал к ней. Они были простыми, но полными страсти. И несомненно, полными уважения. Их благочестивость придала новый смысл его ухаживаниям – в его надежном доспехе открылась щель, и это был признак уязвимости, а не алчности.

Поднимая задвижку на двери, чтобы навеки выпустить его из своей жизни, Вема преисполнилась невероятным стыдом и тоской, которые переплелись друг с другом, почти как две нити на ткацком станке, творящем из них великое полотно желания.

– Подождите! – воскликнула Вема. – Дорогой Безупречный, подождите моих слов!»


– Безупречный, шквал тебя побери, лучше тебе подождать.

Эллиста наклонилась ближе к книге, перелистнула страницу.


«Правила приличия теперь казались ей напрасной тратой времени, ведь желание ощутить прикосновение Безупречного стало безграничным, как море, и посреди этого моря она затерялась. Девушка поспешила к нему, прижала к его плечу свою защищенную руку, а потом подняла ее, чтобы ласково коснуться его крепкой челюсти».


В лесу было так тепло. Почти знойно. Эллиста прижала руку к губам, продолжая читать с распахнутыми глазами, дрожа.


«Вот бы снова отыскать то окошко в величественных доспехах, вот бы найти схожую рану внутри самой себя, чтобы прижаться друг к другу и впустить его в свою душу. Если б только…»


– Эллиста? – позвал кто-то.

– Здесь! – откликнулась она, вскакивая и захлопывая книгу. – Хм. Ох! Ревнитель Урв. – Молодой ревнитель из Силна был долговязым и временами оскорбительно громким. Не считая, видимо, тех моментов, когда подкрадывался к коллегам в лесу.

– Что это вы там изучаете? – спросил он.

– Важные труды, – сказала Эллиста и села на книгу. – Ничего интересного для вас. Что вам угодно?

– Хм… – Он посмотрел на ее сумку. – Вы были последней, кто взял из библиотеки копию образцов Напева Зари за авторством Бендтеля? Старые версии? Я просто хотел узнать, как продвигается работа.

Напев Зари. Ну да, конечно. Они работали с этим текстом перед тем, как нагрянула буря, и все отвлеклись. Старушка Навани Холин из Алеткара каким-то образом расшифровала напев Зари. Ее история про видения была чушью – семья Холин славилась хитрыми интригами, – но ключ к переводу оказался подлинным, и это позволило им, пусть медленно, пробираться через старые тексты.

Эллиста начала рыться в сумке. Она достала три замшелые рукописи и пачку бумаг, на которых было записано то, что ей пока удалось перевести.

К ее вящему раздражению, Урв взял бумаги и уселся на землю рядом с пеньком. Положил сумку на колени и углубился в чтение.

– Невероятно, – пробормотал он через несколько минут. – Вы продвинулись дальше, чем я.

– Все слишком отвлеклись, встревожившись из-за этой бури.

– Ну, она ведь и впрямь может уничтожить нашу цивилизацию.

– Преувеличение. Волнуются из-за каждого ветерка.

Он пролистал ее страницы:

– А это что такое? Почему столько внимания уделяется тому, где был найден каждый текст? Фиксин решил, что книги на Напеве Зари все распространились из одного центра, так что мы ничего не узнаем на основании того, где они оказались в конце концов.

– Фиксин был лизоблюдом, а не ученым, – возразила Эллиста. – Послушайте, на этом основании можно с легкостью доказать, что когда-то по всему Рошару использовалась одна и та же письменность. У меня есть образцы на языках Макабакама, Села Талеса, Алетелы… Не такой уж внушительный набор текстов, но подлинное доказательство того, что они естественным образом писали на Напеве Зари.

– Полагаете, они говорили на одном и том же языке?

– Вряд ли.

– Но как же «Реликвия и монумент» Ясны Холин?

– Она не утверждает, что все говорили на одном языке, упоминает лишь об одинаковой письменности. Глупо предполагать, что все использовали один язык на протяжении сотен лет, когда десятки государств сменяли друг друга. Логичнее считать, что существовал общепринятый письменный язык – язык ученых, в точности как теперь многие пишут примечания на алетийском.

– А-а… – протянул он. – И потом наступило Опустошение…

Эллиста кивнула и показала ему верхнюю страницу в стопке своих заметок.

– Переходный, чудной язык отмечает период, когда люди начали использовать алфавит Напева Зари, чтобы записывать собственный язык. Вышло не очень. – Она перелистнула еще две страницы. – Этот обрывок демонстрирует одно из ранних проявлений прототайловоринских глифовых корней, а вот здесь у нас промежуточная тайленская форма. Мы всегда задавались вопросом о том, что же произошло с Напевом Зари. Как люди могли разучиться читать на собственном языке? Что ж, теперь все ясно. К тому моменту, когда это случилось, язык уже тысячи лет умирал. На нем не говорили на протяжении поколений.

– Блестяще! – воскликнул Урв.

«А он не так уж плох для силнца…» – мелькнуло в голове Эллисты.

– Я сам пытался переводить, но застрял на ковадском фрагменте. Если ваши выводы справедливы, то причина может быть в том, что ковадский – не истинный Напев Зари, но фонетическая транскрипция другого древнего языка…

Молодой человек скосил глаза, потом изогнул шею. Он что, смотрит на нее?

Ох нет. Всего лишь на книгу, на которой она по-прежнему сидит.

– «Ответственная добродетель». – Он хмыкнул. – Хорошая книга.

– Вы ее читали?!

– Люблю алетийские эпические истории, – рассеянно заметил он, листая ее перевод. – Но ей, правда, стоило выбрать Вадама. Безупречный был подхалимом и иждивенцем.

– Безупречный – благородный, честный офицер! – Она прищурилась. – А вот вы, ревнитель Урв, просто пытаетесь вывести меня из себя.

– Может быть. – Он пролистал до диаграммы, в которую Эллиста внесла различные грамматические формулы напева Зари. – У меня есть экземпляр продолжения.

– Существует продолжение?!

– Про ее сестру.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 | Следующая
  • 4.6 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации