Текст книги "Лунное сердце"
Автор книги: Чарльз де Линт
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 34 (всего у книги 34 страниц)
– Это квин-он-а, – сказал Киеран. – Нам пора. Salut, Сара!
Ха-кан-та обняла девушку.
– Если увидишь Пэквуджи, – сказала Сара, – передай ему, я еще наведаюсь к вам, чтобы разыграть его.
– Передам! – улыбнулась Ха-кан-та. – Обязательно скажу, Куничка! Будь счастлива!
Сара наблюдала, как Киеран с Ха-кан-той идут к Синс-амин и собравшимся вокруг нее квин-он-а. Она долго еще стояла, глядя в небо Иного Мира. Потом загасила каблуком окурок и вошла в Дом, где ее ждали Талиесин и остальные.
15.15, воскресенье.
Мэдисон с Коллинзом обходили сторожевые посты вокруг Дома.
– Не знаю, чего вы дожидаетесь, Уолли!
– Что-то должно произойти. Рано или поздно либо мы сможем войти туда, либо кто-то выйдет оттуда.
– После того что вы рассказали мне о тамошних делах, мне даже думать не хочется, что оттуда кто-то появится – ну, вы меня понимаете! – Он наклонился зажечь сигарету, но, не успев поднести зажигалку, воскликнул: – Уолли!
– Да, я тоже слышу, Дэн! Надо вызвать подкрепление! Срочно!
– Поздно!
Казалось, барабанный бой окружает их со всех сторон. Черная пелена, окутывавшая Дом, рассеивалась у них на глазах. Дом приобрел жилой вид. Раньше, едва коснувшись его стен, солнечные лучи гасли, а сейчас окна блестели от солнца и зайчики играли на подоконниках и карнизах. Барабанная дробь медленно затихала. Мэдисон и Коллинз подошли к Дому поближе. Одна из его дверей приоткрылась. Полицейские и офицеры Королевской конной полиции бросились к ней, вытаскивая на бегу револьверы. Мэдисон переложил палку в левую руку и тоже вынул револьвер.
К полицейским подошел Жан-Поль. Дверь наконец распахнулась, и двенадцать указательных пальцев легли на курки.
– Такер! – взревел Мэдисон, когда на улицу, залитую солнцем, шагнул первый вышедший из Дома. – Убрать оружие! Господи помилуй! Такер! Довел-таки дело до конца!
Такер улыбнулся, правда, улыбка была измученной.
Жан-Поль стоял в стороне, наблюдая за выходящими. Когда из Дома вышел последний, а Киеран так и не показался, Жан-Поль повернулся уходить, но его окликнул Такер. Жан-Поль медленно подошел к группе уцелевших.
– Вы ждали Киерана? – спросил Такер.
Жан-Поль кивнул.
– Мы его нашли. С ним полный порядок, но он сюда не вернется. Во всяком случае в Оттаву.
– Где он, Джон?
Такер повернулся и посмотрел на Дом.
– В Ином Мире, Жан-Поль, – ответил он. – В совсем Ином Мире. – Когда Жан-Поль кивнул и снова собрался уходить, Такер дотронулся до его руки. – Я рассказал Киерану про наши беседы.
– И что?
– Он просил передать вам привет, Жан-Поль.
ЭПИЛОГ
В середине декабря, когда уже наступили холода, а снега все еще не было, в газете «Ситизен» появилось два интересных сообщения. Одно было помещено на первой странице, и его заголовок гласил:
«Дж. Хью Уолтерс убит грабителем».
В статье рассказывалось, как прошлой ночью к знаменитому магнату проник грабитель, который перерыл весь дом и убил хозяина. У полиции пока нет никаких предположений.
Второе сообщение было напечатано в разделе развлечений. Под фотографией, изображавшей четырех довольно растрепанных субъектов, значилось:
На этой неделе в «Лицах»
Музыка в кельтском стиле
Солирует Коббли Грей
Под сообщением красовалась маленькая эмблема: четверть луны, из-за которой выглядывают оленьи рога. Под эмблемой следовало объявление:
Открытие специального цикла!
Исполнители: Тал Гвион и Сара Кенделл
Кельтская арфа и гитара
А о том, что инспектор Джон Такер со своей давней приятельницей Маргарет Финч отбыли этим утром в продолжительный отпуск на Ямайку, не сообщалось нигде.
ОТ АВТОРА
Данный роман принадлежит к жанру художественной литературы. Все описанные в нем события и действующие лица вымышлены, и какое-либо сходство с людьми живыми или покойными является чисто случайным.
Хочу специально подчеркнуть, что ни Дома Тэмсонов, ни антикварной лавки «Веселые танцоры» в Оттаве не существует, как не существует в Канадской Королевской конной полиции отдела, ведущего исследования паранормальных явлений, нет в Королевской конной полиции и инспектора по особым поручениям, выведенного в романе под именем Джона Такера, и никогда ни один из главных прокуроров не был замечен в каких-либо преступлениях в отличие от Майкла Уильямса в романе.
А для тех, кого это может интересовать, могу сообщить, что данная книга написана под влиянием Алана Стивелла, Андреаса Волленвайдера, Невила Маринера, Энн Трискелл, Эдгара Фроза, Клауса Шульца, Radio Silence, Робина Уильямсона, Глупого Мудреца, фурий и Кэт Буш – если ссылаться только на самых известных.
Оттава. Зима 1983
ПРИЛОЖЕНИЕ
Краткое описание виэрдина
СоставВиэрдин состоит из шестидесяти одного плоского круглого костяного диска, на каждой стороне которого вырезаны рисунки – всего сто двадцать два рисунка. Диски делятся на Главные – их тринадцать, Второстепенные – двадцать три диска (из них пятнадцать первичных и восемь – вторичных) и двадцать пять Третьестепенных (девять статичных и шестнадцать перемещающихся).
Правила пользованияГадающий, не глядя, вынимает из мешка двенадцать дисков и, держа руку точно над центром Треугольника, изображенного на Магическом Лоскуте, высыпает их. (Можно высыпать диски из мешка и по одному, но тоже не глядя, и располагать их на Магическом Лоскуте по мере того, как они вынимаются.)
Магический ЛоскутУказания на Лоскуте изображаются следующим образом (см. диаграмму).
Треугольник
Гадающий находится над центром (1) треугольника. Три стороны треугольника обозначены следующим образом: Костный мозг или Здоровье (2), Позиция или Воля (3), Сердце или Дух (4).
Крест
Ответы гадающему зависят от четырех факторов – Север, символизирующий собой Основу или Прошлое (5), Восток, символизирующий Перемену или Настоящее (6), Юг, означающий Приближающееся или Ближайшее Будущее (7), и Запад, означающий Судьбу или Отдаленное Будущее (8).
Внешний Круг
На ответы гадающему также влияют, но в меньшей степени, следующие факторы – Будущие Союзники или Противники (9); Нынешние Союзники или Противники (10); Ход Дела (11); Окончательный Результат (12).
Примечание. Особое внимание следует обращать на то, как расположились диски по отношению друг к другу, а также на их положение на Магическом Лоскуте.
Значение рисунков на дисках виэрдина
Главные диски1. а) Рогатый властелин – Повелитель животных и лесов всего мира, сродни Кернунносу, Пану и т. п., обозначает сверхъестественную власть, защиту; б) Мать Луна – Белая Богиня во всех ее видах – бессмертие, постоянное обновление, просвещение.
2. а) Серый Человек – осень, запад, сумерки, тайна, друг эльфов; б) Голубая Дева – весна, восток, рассвет, рождение заново.
3. а) Желтый Лудильщик – зима, север, ночь, тьма; б) Красная Королева – лето, юг, день, тепло, юность.
4. а) Бородатый Король – сила; б) Жертвенный Козел – переложенная на других вина.
5. а) Королева Выдр – поддержка, верность, исцеление; б) Старик Папоротник – смертность, одиночество, искренность.
6. а) Маг, или Рыцарь – силы созидания; б) Ученик, или Юноша – неофит, посвящение.
7. а) Дева – изначальная невинность; б) Карлик – бессознательные, нравственно нейтральные силы природы.
8. а) Жулик (изображается в виде кота или лисы) – кража, желание, свобода, выбор; б) Пастух – защитник, проводник.
9. а) Арфист, или Воробей – одухотворенность, перемена, проводник в Иной Мир; б) Волынщик – гармония.
10. а) Бродяга – бесцельное перемещение; б) Пилигрим – движение к твердо намеченной цели.
11. а) Танцор – созидательная энергия, постоянный прилив сил; б) Охотник – смерть.
12. а) Воин – враждебная сила или защита; б) Чертенок – беспорядок, мучения.
13. а) Пряха с веретеном – судьба, время; б) Чародейка – самообман, опутывание, уничтожение.
Второстепенные (Первый Ранг)14. а) Посох из Лесного Ореха – магические силы, путешествия, мудрость, вдохновение; б) Железный Меч – справедливость, отвага, авторитет, неуязвимость.
15. а) Плащ из Чертополоха – суровость, сокрытие, дерзость; б) Зеркало – правда, самопознание.
16. а) Ожерелье, или Гирлянда – соединение и ограничение; противоречия между союзниками; Бусины, или Петли – множество разных событий; Нить и Связующее звено – отсутствие событий; б) Волшебный Котел Медведя или Чаша с Медом – пропитание, сердце, жизнь, всемерное поддержание жизнедеятельности.
17. а) Круг, или Змея – самодостаточность, нечто, не имеющее ни начала, ни конца, смерть и разрушение, или появление новой кожи – воскрешение, самостоятельное обретение знаний; б) Весы – равновесие, справедливость.
18. а) Книга – любознательность, учеба, знания; б) Сеть – опутывание.
19. а) Щит – сохранность; б) Кремневый Нож – жестокое сердце, равнодушие, принесение в жертву, мщение, смерть.
20. а) Флейта – беспокойство, эмоциональность; б) Арфа – смена времен года, тягучесть Времени, перемены.
21. а) Маска – защита, укрытие, преобразование, несуществование; б) Скипетр – власть.
22. а) Сноп Ржи – пробуждение, жизнь, единство, урожай; б) Желудь, или Лесной Орех – скрытая мудрость, дружба.
23. а) Колокол – чары против разрушения; б) Свеча – освещение, или неуверенность в жизни.
24. а) Огонь – изменение, преобразование; б) Лед – упорство, резкость.
25. а) Кедровая Корона – господство, честь, награда, благородство, неподкупность; б) Корабль – приключения, исследования.
26. а) Кольцо – сила, достоинство, достижение совершенства, циклы Времени; б) Ключ – символ открывания и закрывания, связывания и развязывания.
27. а) Приливы – повторяемость, возможности; б) Барабан – речь, откровение, традиции.
28. а) Мешок – таинственность, ветры судьбы; б) Перчатка, или Маргаритка – свидетельство доброй воли, верность.
Второстепенные (Второй Ранг)29. а) Лес – место испытаний и скрытых опасностей; б) Очаг – дом, духовное убежище.
30. а) Гора – постоянство, вечность; б) Океан – хаос, бесконечное движение.
31. а) Роща – укрытие; б) Туман – ошибка, смятение.
32. а) Стоящие Камни – пророчество, согласие; б) Перекресток – выбор или согласие противоположностей.
33. а) Остров – изоляция, одиночество или безопасность и прибежище; б) Озеро – мудрость восприятия, сосредоточенность.
34. а) Река – ход жизни, течение; б) Пропасть – расставание.
35. а) Поле – место, дающее пропитание; б) Лабиринт – осознание истины после тяжелых испытаний.
36. а) Пещера – вход в Иной Мир; б) Дверь – надежда, возможность.
Третьестепенные (статичные)37. а) Дуб – выносливость, а также человек в микрокосмосе, на ветвях Дуба – два Ворона: Мысли и Память; б) Омела – ни куст, ни дерево; все исцеляющее, новая жизнь.
38. а) Болиголов – смерть, обман, неудачи; б) Роза – небесное совершенство, переплетенное с земными страстями.
39. а) Яблоко, или Серебряная Ветвь – плодородие, любовь, радость, знания; б) Ива – траур, несчастная любовь, утрата.
40. а) Корень Мандрагоры – умение творить чудеса; б) Ветвь Рябины – защита от магии.
41. а) Ольха, или Дерево Фей – божественность, воскрешение; б) Вяз – достоинство.
42. а) Плющ – шумное веселье, зависимость; б) Мальва – покой, сельская жизнь.
43. а) Шиповник – целомудрие; б) Береза – плодородие, свет.
44. а) Ясень – скромность, благоразумие; б) Можжевельник – защита, доверие, смелость.
45. а) Сосновая Шишка – благополучная судьба; б) Колючка – испытания, но без опасности для духа.
Третьестепенные (перемещающиеся)46. а) Лебедь – благорасположение, магия, чистота; б) Волк – ярость.
47. а) Заяц – интуиция, воскрешение; б) Сокол – вдохновение, победа над пороком.
48. а) Гусь – война; б) Вепрь – спасение от опасности.
49. а) Олень или Единорог – обновление, созидание, невинность; б) Жаба – колдовская сила.
50. а) Цапля – бдительность, спокойствие; б) Ворона – начинания, первый шаг.
51. а) Дракон – господство, дикая природа; б) Воробей – незначительность, приниженность.
52. а) Журавль – предвестник смерти, беда; б) Дельфин – спаситель, проводник.
53. а) Зимородок – покой, красота; б) Мышь – непрерывное движение, бессмысленное возбуждение. 54. а) Лось – сверхъестественная мощь, ураган; б) Паук – плетущий паутину судьбы.
55. а) Малиновка, или Ласточка – надежда, воскрешение; б) Свинья – прожорливость, жадность, злоба.
56. а) Пчела – трудолюбие, порядок; б) Лосось, или Форель – предвидение.
57. а) Барсук – лукавство, игривость; б) Сова – мудрость, тьма, смерть.
58. а) Лошадь – интеллект, мудрость, благоразумие; б) Крылатый Олень – быстрота, правда.
59. а) Коза – превосходство, жизнеспособность; б) Овца – беспомощность.
60. а) Орел – освобождение от пут; б) Крыса – болезнь, разложение.
61. а) Дятел – пророчество; б) Ящерица, или Саламандра – молчание.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.