Автор книги: Дарья Гритова
Жанр: Публицистика: прочее, Публицистика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 1 (всего у книги 2 страниц) [доступный отрывок для чтения: 1 страниц]
Они другие? Истории иностранцев, изучающих русский язык
Первая часть
Дарья Гритова
© Дарья Гритова, 2024
ISBN 978-5-0062-5151-9 (т. 1)
ISBN 978-5-0062-5154-0
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Бывший анлийский лётчик о поездке на Сахалин | «Они другие?» | Истории иностранцев, изучающих русский язык
Дэвид на пенсии. Когда-то работал лётчиком, потом аудитором по авиационной безопасности. Ездил по всему миру и в России бывал не раз. По-русски говорит достаточно хорошо, но продолжает его практиковать, поэтому берёт уроки русского языка у меня.
– Это было много лет назад – с 2002 до 2007 года. Я часто работал в западной Сибири и на Сахалине. Мне приходилось проводить аудиты в российской компании. Я работал с международными компаниями, которые сотрудничали с российскими фирмами. Нужно было убедиться, что стандарты безопасности соответствуют требованиям. Фактически, большое время я работал с вертолётами. На Сахалине были платформы в море, где нужно было использовать вертолёты, чтобы люди могли перелетать на платформу, или между платформами. И поэтому я был несколько раз на Сахалине. Обычно аудиты длились один-два дня. Сахалин – это узкий и длинный остров.
– Да, я знаю. А как вы добирались до Сахалина?
– На самолёте – это был международный полёт от Москвы до Сахалина, приземлялся в Южно Сахалинске. Я несколько раз ездил на поезде из Южно-Сахалинска в город, где находилась авиабаза. Это очень медленный поезд. Фактически он едет около 14 часов. Там я выполнял аудит на авиа-базе. Назад я летел на вертолёте.
Дэвид замолкает, его взгляд фокусируется куда-то сквозь экран, он начинает сдержанно улыбаться.
– У меня было несколько приключений во время этих аудитов на Сахалине. Один раз я был с экипажем на вертолёте. Мы летели на нефтеплатформу, чтобы там провести аудит. Вертолётная площадка наверху на платформе. Всё было хорошо. Я провёл аудит на платформе. Но нам сказали, что будет плохая погода. И мы не сможем вернуться в Ноглики.
– Вы остались на платформе?
– Мы не могли переночевать на платформе, там было недостаточно места. Нам нужно было полететь в Оху – в маленький город на самой северной точке Сахалина – очень удалённой.
– Вы пролетели через весь Сахалин?
– Да. Мы полетели с пилотами в Оху. Там не было гостиницы. Там был большой дом с двумя апартаментами. Одна квартира – для двух пилотов, я с бортинженером в другой квартире. У нас не было пищи. Мы там провели около 12 часов. На следующий день можно было вернуться в Ноглики.
– Это странно, что у вас не было еды.
– Мы не должны были приезжать в эту гостиницу, нас там никто не ждал. Это всё из-за шторма.
Снова пауза. Дэвид широко улыбается и продолжает:
– Перед тем, как мы полетели в Оху, начальник платформы дал каждому из нас пакет. В этом пакете была зубная паста, зубная щётка и немного одежды. Например, мне дали новый спортивный костюм. Это было хорошо, но костюм был слишком большой. Поэтому я оставил костюм в шкафу, когда мы на следующий день уходили из гостиницы. Я подумал – может быть это могло быть полезно кому-то. И я забыл об этом. И три недели спустя, когда я был в Лондоне, я получил костюм из Сахалина. Какой-то добрый человек на Сахалине нашёл адрес, где я жил и работал в Лондоне и прислал мне костюм.
Я представила себе, как Дэвид в Лондоне открывает дверь почтальону, с удивлением получает посылку из России. Открывает её и… видит костюм, оставленный в шкафу в России на Сахалине!
– А где вы ещё были в России?
– Я также работал в западной Сибири – Тюмень, Нефтеюганск. Почему-то это всегда было зимой. Это было очень холодно.
– Вам понравилось работать в России?
– Да, это было хорошо для меня – работать в России. Как аудитору иногда было трудно. Но я думаю, что все компании были дружелюбны.
– А почему вы сказали, что иногда было трудно?
– У авиакомпаний везде в мире есть желание сделать так, чтобы не заметили их ошибки. Например, я ездил в Тюмень для аудита зимой. День был коротким. И у нас может быть было всего 5—6 часов светового дня, чтобы завершить нашу проверку. Поэтому директор всегда предлагал кофе и закуску по прибытии, а затем беседовал с нами, чтобы сократить время для аудита. После 13.00 предлагали большой долгий обед в ресторане.
– Вы погуляли по Тюмени? Вам понравился город, природа?
– К сожалению, во время аудита у меня не было много времени, чтобы посмотреть природу. Для авиакомпаний, которые нас приглашали, аудиты были очень дорогими. Каждый день им нужно платить деньги моей компании. Всегда мы были очень заняты.
Дэвид вздыхает и разводит руками.
– Это странно. Я выполнил много аудитов в разных странах, но у меня не было возможности увидеть достопримечательности. Один раз по пути на Сахалин из Москвы невозможно было приземлиться на Сахалине из-за сильной долгой метели. Фактически мело три дня. И поэтому нужно было приземлиться на Камчатке. Я всю жизнь хотел увидеть Камчатку. Но я ничего не увидел. Мы приземлились в аэропорту, потому нас отвезли в гостиницу. Мы три дня сидели в гостинице. Так часто было и в других странах. Я был в очень интересных местах, но ничего не видел.
Слушая Дэвида, я подумала, что это очень грустно – приехать в место, которое мечтал посмотреть и видеть только стены гостиницы и офиса. Получается, Дэвид объездил не весь мир, а все гостиницы мира.
– Мои воспоминания о России, – продолжает Дэвид, – были очень счастливыми. Это было интересное время. К сожалению, после этого я уже не был в России. Конечно, я хотел бы путешествовать в других местах в России.
После урока я думаю о том, что тоже хочу путешествовать по России. И чем больше я общаюсь с иностранцами на уроках русского языка, тем сильнее становится моё желание – посмотреть свою собственную страну, которая так завораживает моих иностранных студентов.
«Коллективная душа» – мнение из Китая| «Они другие?» | Истории иностранцев, изучающих русский язык
Су живёт в Китае. Она молодая женщина. Очень трудолюбивая и целеустремлённая. После университета она решила изучать русский язык. Сейчас она уже говорит по-русски так хорошо, что может участвовать в торговых переговорах как переводчик.
– Вы говорили, что много работаете онлайн. Вы одновременно выполняете работу в нескольких компаниях?
Су кивает.
– Не всегда одновременно, но иногда это так.
– Как вы отдыхаете? Вы ходите гулять в парк?
– Нет. У нас это не принято. Чтобы расслабиться, я играю на компьютере. Моя мама любит выбирать одежду в онлайн-магазинах. Она так расслабляется. Но я предпочитаю компьютерные игры.
– Я слышала, что сейчас есть тренд на минимализм в одежде. Что вы об этом думаете? – спрашиваю я.
– Я не понимаю этого. Мне нравится выбирать и покупать одежду. Я люблю носить хорошую, качественную одежду. Мне нравятся некоторые европейские дизайнеры, но их одежда очень дорогая.
Я рассказываю Су, что у нас можно заказать эксклюзивный пошив одежды у портного. И спрашиваю – в Китае люди тоже ходят в ателье и заказывают одежду особого дизайна?
– Нет, – Су категорично машет головой. – У нас всё можно купить в магазине. Портные у нас тоже есть, но они шьют только национальную одежду.
Су показывает мне фотографии очень милых современных платьев с национальными элементами.
– А как у вас молодые люди могут встретиться друг с другом, чтобы познакомиться?
– В Китае создать семью – это большая проблема. Люди много работают, у них нет времени и возможности встретиться.
– А у вас есть клубы по интересам? Например, танцевальные клубы? – интересуюсь я.
– Очень мало. У нас в городе в прошлом году был клуб, Я ходила туда. Мы учились танцевать вальс. Но я занималась в клубе только один месяц.
– А что случилось потом?
– Многие люди не помнят шаги танца. И хороших учителей мало. Клуб закрылся.
Су обычно отвечает достаточно коротко на мои вопросы. Иногда я чувствую, что она не хочет распространяться на какие-то темы. Мы с ней знакомы больше месяца. Общаемся раз в неделю онлайн. На занятиях она серьёзна и собрана. Недавно я заметила, что она стала позволять себе улыбаться во время наших встреч.
Мы продолжаем с ней говорить на тему семьи в Китае.
– У нас некоторые ходят в парк на свидания. Мужчины приходят на такие свидания вместе с мамой.
Я не совсем понимаю и прошу рассказать поподробнее.
– Это специальное место, в котором собираются странные люди. Я не хожу на такие свидания. Но моя мама очень переживает, что я одна. Моя мама туда ходит.
– Ваша мама ходит туда, чтобы помочь вам найти молодого человека?
– Да. Но мне это не нравится.
– И мужчины туда приходят со своими мамами? – ещё раз спрашиваю я.
– Да.
То, что я услышала, очень удивляет. Пытаюсь представить мероприятие, на которое приходят молодые мужчины со своими мамами, и также могут прийти мамы без своих дочерей, чтобы найти для дочери будущего спутника.
– Когда мои бабушка и дедушка поженились, – рассказывает Су. – Они первый раз увиделись на свадьбе. Мои мама и папа сами нашли друг друга. Раньше в Китае люди создавали семьи в 25 лет. Но я думаю, что теперь для моей страны это большая проблема, потому что много людей не хотят жениться.
Я говорю Су, что эта проблема существует сейчас во всём мире.
– А на работе люди могут начать дружить с кем-то из сотрудников? – спрашиваю я.
– В Китае надо держать дистанцию на работе, потому что есть много людей с плохим характером. Некоторые люди считают, что деньги и карьера очень важные вещи. Но для меня это только средство, чтобы заработать деньги.
– У вас есть такое понятие – корпоративные мероприятия?
– Да, – улыбается Су. – Это очень любят руководители. В Китае ”коллективная душа” – имеет огромное значение. Когда я училась в университете, у нас проводилось много разных мероприятий. Но мне не нравилось это.
– Почему?
– У нас высокая конкуренция. Мне надо было много учиться. Я мало спала. И мне не хотелось тратить время на коллективные мероприятия.
В первой половине урока мы ведём спонтанную беседу. Для меня это возможность позадавать вопросы, интересующие меня. А во второй половине урока Су находит какой-нибудь текст в интернете и переводит его. И всегда это – речь или интервью нашего президента. Я не знаю почему, но Су интересуют только то, что сказал наш президент, или то, как его слова перевели в иностранных СМИ.
О понятии «дружба» – мнение из Испании | «Они другие?» | Истории иностранцев, изучающих русский язык
– Людям нужна дружба сейчас?
Этот вопрос я задаю Лоле – молодой девушке, студентке барселонского университета. Лола родилась и выросла в Испании. Вместе со своей семьёй она живёт в Барселоне. Лола задумывается. Уточняет суть моего вопроса. Я расшифровываю ей мою идею – хочу узнать её мнение о понятии «дружба» в современном мире. Лола радостно улыбается, говорит, что это интересная тема и продолжает:
– Мы в Испании часто говорим – друзья по удобству.
– Что это значит?
– Например, ты ходишь в университет, там есть друг. Если ты видишь этого человека в университете каждый день – это удобно дружить. Но после университета, если не видишь этого человека, то забываешь об этом друге. Это не плохо. Но ты должен знать, что это не настоящие друзья.
Я говорю Лоле, что, конечно, у нас тоже есть такие друзья. И дальше спрашиваю, принято ли у них – идти к другу с проблемами, чтобы просто рассказать, чтобы услышать совет? Лола отвечает не сразу. Её лицо становится серьёзнее.
– Есть люди, которые может быть хотят говорить с тобой. Но если есть другой человек, который лучше для них, может быть они не будут говорить с тобой.
Я не очень понимаю то, что она сказала. И прошу пояснить.
– Я думаю, что сейчас много людей объясняют слишком много личного. Не все, но я это видела в университете. Например, я не очень хорошо знаю человека, но он рассказывает мне об очень личных ситуациях. Мне это не нравится. Я думаю, что я себя не очень хорошо чувствую в этот момент. Если я подруга, то я помогу, но если это просто знакомая, то почему она мне это говорит.
Я начинаю понимать. Лола говорит не о друге, а о знакомом человеке, который почему-то решил изливать ей душу.
– Сейчас в Испании душевное здоровье – это очень важно. И для меня это слишком много. Это его личная проблема. Если у него есть друзья, это хорошо – говорить с ними. Я это часто слышу – у меня есть депрессия, у меня есть беспокойство в жизни. И я думаю: «Хорошо. Ты можешь сказать мне, но это слишком много для меня.»
– Я слышала, что в Европе люди часто ходят к психологу. В России это не так распространено. Может быть потому, что у нас люди предпочитают общаться с друзьями.
– Я знаю людей, – говорит Лола, – которые ходят к психологу каждую неделю и они нормальные. И я думаю, может быть и мне нужно ходить к психологу иногда. Есть люди, которые говорят, что это очень хорошо ходить к психологу – сказать ему о своём беспокойстве.
Лола на короткое время задумывается и продолжает:
– Но для меня, если есть проблема, я не расскажу всем. Я расскажу своим друзьям. Если я не могу решить проблему, я думаю: «А, что я могу делать?» Слово «депрессия», мне кажется, слишком много используют.
– Как ты думаешь? Во времена молодости твоих бабушки и дедушки по-другому относились к дружбе?
– Когда я говорю о дружбе с моими бабушкой и дедушкой. Дедушка мне рассказывает о друзьях, которые когда-то помогли ему. Это очень важно, когда у тебя есть поддержка. Я думаю, что когда это есть, это делает дружбу сильной.
– Сейчас дружат, не потому что нужна поддержка?
– Но сейчас если у тебя друг, это потому что ты хочешь, а не потому что ты должен иметь друга. Ты просто проводишь время с другим человеком, а не потому что тебе нужна помощь.
Я произнесла фразу «чувство локтя», и Лола сразу заинтересовалась новым словосочетанием. Я спросила, есть ли подобная фраза в испанском языке.
– В испанском языке есть не такая же фраза, но есть фраза, когда ты чувствуешь семью – звучит как «быть ананасом» – ser piña – «как одно целое» – стать командой, – Лола начинает смеяться. – Когда идёт футбол, можно услышать, как тренер кричит футболистам – " Ser pina!!»
– У вашей семьи есть другие семьи, с которыми вы дружите?
– У моих родителей нет друзей. Когда я росла, я это заметила, что мои родители только дома, только в семье. Они не те люди, у которых есть много друзей. У моей мамы есть подруги. Она встречается с подругой один раз каждый две недели. У моего папы есть один друг и всё. Я видела это, когда я была в школе – другие дети говорили: «А, я была с друзьями моих родителей». Но я думаю, что это потому, что для моих родителей важна семья. Они всегда говорили, что когда у тебя есть муж, дети, у тебя не очень много времени и энергии для друзей. Они говорили мне, что семья – самое важное. Моё мнение отличается, но может быть когда я стану старше, я тоже буду думать так. Я это тоже слышала, что старшие люди говорят: «А, когда у тебя есть дети, много работы».
– Как ты думаешь – понятие «семья» меняется сейчас по отношению к прошлому веку?
– Я думаю, что это изменяется везде и в Испании тоже. Сейчас это понятие имеет уже не такое сильное значение. Когда есть дети, то семья – это сильное значение. Но если есть только муж и жена.. Сейчас это легко – если ты не хочешь иметь отношения.
Лоле очень нравится, когда на уроке есть большая тема, на которую можно поговорить, а значит попрактиковать язык. После университета Лола хочет стать переводчиком, может быть синхронистом, она ещё не решила. В том, что рассказывают о своей жизни мои иностранные студенты, присутствуют совпадения с тем, как живём мы. Но вместе с тем – очень много различий. Много различий в мелочах. Но ведь наша жизнь состоит именно из мелочей.
Дарят цветы в Швейцарии? | «Они другие?» | Истории иностранцев, изучающих русский язык
Обычно в начале урока я спрашиваю у моих иностранных студентов – есть ли ко мне вопросы по русскому языку, о чём они хотели бы поговорить на уроке. Сегодня Анна (она живёт в Швейцарии) задала мне вопрос о цветах.
– Я помню, – начинает Анна, – что мы ездили вокруг Москвы. Заезжали в маленькие деревни. И мы видели много разных диких цветов на полях и около дороги. Это очень красиво. В Москве мы тоже видели много цветов – через каждые 50 метров был магазин цветов. А в вашем городе тоже много таких магазинов?
Я задумываюсь, вспоминаю, где недалеко от моего дома можно купить цветы.
– Да, действительно, – отвечаю я, – на улице, по которой я обычно хожу в танцевальную студию, на каждом перекрёстке есть цветочный магазин. Но я никогда не размышляла – много это или мало. Это нормально для нас. А у вас нет таких магазинов?
– У нас продают цветы, но мест, в которых я могу их купить, очень мало. У нас нет такой культуры – часто дарить цветы. У нас дарят цветы, но не так часто как в Москве.
– У вас не принято дарить цветы на работе сотрудницам по праздникам?
– Нет.
– Мужчины не дарят женщинам цветы в Швейцарии? – удивляюсь я.
– Обычно нет, – смеётся Анна, видя мою реакцию. – Наверное, это иногда случается, но это не типично. И мне не нравятся цветы, выведенные культурно, с помощью селекции. Но, когда я жила в Москве, у меня был парень из Турции, он часто покупал для меня цветы. Это было приятно. Анна что-то вспоминает, улыбается и продолжает: – А ещё я заметила, что вы придаёте значение количеству цветов в букете.
– Да, это так, – отвечаю я с улыбкой. – Есть комедийный фильм, в котором иностранец дарит русской девушке букет из 8 роз. Девушка, мягко скажем, не поняла этого подарка и выбросила букет.
Я объясняю Анне, почему для нас имеет значение количество цветов в букете.
– Вы сказали, что, когда ездили по маленьким городам Подмосковья, то видели много цветов на полях и вас это поразило. А у вас растут луговые цветы?
– У нас тоже есть местные цветы. Они растут у нас. Я иногда покупаю луговые цветы.
– Вы рассказывали, что около вашего дома есть сад? В саду вы выращиваете цветы?
– В моём саду много роз. Я их специально не выращиваю, они просто растут. Я не хочу резать их. Они хорошо выглядят в саду. Иногда я делаю маленький букет, который стоит на кухне. Мне это очень нравится.
Я рассказываю Анне, что в преддверии 8 марта в наших городах на всех улицах появляется огромное количество цветов.
– У нас тоже есть дни, когда очень много цветов в городе, – вспоминает Анна. – Это бывает на фестивале тюльпанов. Это большая выставка тюльпанов. Много людей там собираются. Это очень красиво! После фестиваля мы можем купить эти тюльпаны.
– Люди стоят в очереди, чтобы купить тюльпаны?
– Да, они ждут конца фестиваля, а потом ждут несколько часов в очереди, чтобы купить эти цветы.
После урока с Анной я попыталась представить себе наш город без цветов. И поняла, что эта картинка мне не нравится. Я не хочу, чтобы исчезли цветы. И мне приятно видеть на улице девушек с букетами, особенно если они идут рядом со своими мужчинами. Вероятно, я не так рациональна, как мои иностранные знакомые.
Беседа с итальянцем о семье, пицце и музыке | «Они другие?» | Истории иностранцев, изучающих русский язык
Романо живёт в Италии. Он начал изучать русский язык несколько лет назад, потому что ему нравится, как звучит русская речь. Романо берёт уроки русского языка нерегулярно. Иногда мы встречаемся два раза в неделю, иногда раз в месяц. Но мне, конечно, всегда любопытно с ним общаться. У Романо приятный акцент и, когда он во время урока отвечает на телефонные звонки или что-то говорит жене, я слышу мелодичный итальянский язык. Сегодня я попросила Романо рассказать о своём доме, друзьях и о том, как они проводят время вместе.
– У наших друзей есть дом. Это большой дом. Мои друзья живут за городом. Это не старый и не новый дом. Этому дому 40 лет. Рядом с домом есть сад. Это маленький сад. В этом саду немного цветов. – А около вашего дома есть сад?
– Да. В моём саду есть виноград. Этот виноград только для украшения.
– Что вы делаете, когда встречаетесь с друзьями?
– Когда я вижу моих друзей, мы часто ужинаем, пьём вино и говорим, шутим, смеёмся. Мы говорим о футболе, или часто говорим о путешествиях, о праздниках.
– Вы встречаетесь с друзьями дома?
– Нет. У меня есть большой дом, но мы предпочитаем не готовить дома. Я часто хожу в ресторан. В ресторане мы иногда едим пиццу, или бургер, или мясо. Мы едим рыбу летом, когда мы на море. Когда мы летом на море, мы всегда едим рыбу, потому что это дешевле.
– У ваших друзей большая семья?
– У моих друзей небольшая семья. Мы всегда ужинаем с друзьями – три семьи. У одной семьи есть дети – дочь и сын. У другой семьи есть сын. Нас 10 человек.
– 10 человек? Это много! – удивляюсь я.
– Как часто вы встречаетесь с друзьями?
– Мы встречаемся каждый месяц в субботу вечером или в пятницу вечером. Каждый раз мы ходим в другой ресторан. Когда мы в ресторане, дети играют друг с другом, или рисуют разными цветами на бумаге. Или когда они устают, они смотрят видео на телефоне. В конце нашей встречи мы всегда пьём кофе, или вино.
– Сколько времени вы проводите в ресторане?
– Обычно наша встреча с друзьями длится 4—5 часов.
– Вы танцуете в ресторане?
Романо удивляется моему вопросу, отрицательно качает головой и смеётся.
– Мы никогда не танцуем в ресторане. Но я очень люблю танцевать. Я танцую каждый вторник в танцевальной школе. Я хожу на уроки сальсы. Я люблю танцевать сальсу. Я люблю кубинскую сальсу. Я хожу один, потому что моя жена не любит танцевать. Она пробовала, но ей не понравилось. Я танцую сальсу много лет, но с большими паузами. Но я не знаю много фигур, но я слышу ритм. Это очень важно.
– А вы ходите на вечеринки?
– В нашей школе в субботу или в пятницу есть вечеринки. Но я не хожу, потому что у меня нет свободного времени. И я не хочу танцевать весь вечер.
Я рассказываю, что очень люблю танцевать танго. Романо удивляется и говорит, что танго – тоже интересный танец, но он больше любит сальсу.
– В танцевальном клубе есть люди, которые меня понимают. Танцевать, я думаю, это интересно. Это хорошо для тела и для менталитета. Иногда наша школа приглашает учителей из Кубы на мастер-класс.
– А, когда вы едете в отпуск, вы ходите там на вечеринки? – Когда мы с семьёй едем на море, я не хожу танцевать сальсу. Недавно я начал снова ходить на уроки сальсы. В этот раз я хочу изучать танец более регулярно.
– На уроках сальсы много людей?
– На уроке много учеников – около 30. Женщин и мужчин примерно одинаково. – Ваши друзья танцуют сальсу?
– Нет. Никто из моих друзей не танцует сальсу.
– У нас существует миф, что в Италии все очень хорошо поют. Вы поёте?
Романо опять смеётся и отвечает:
– Я не люблю петь, я люблю слушать музыку. Я очень люблю слушать музыку, слушать радио. Всегда дома звучит музыка. Я люблю итальянскую музыку. Но моя жена предпочитает английский рок.
До завершения нашей встречи осталось 5 минут. Я предлагаю Романо рассказать о том, что он видит за своим окном.
– Я вижу на улице здания и сад. Это не очень большие здания. Это такие же дома как и у меня. Я не вижу машин, потому что здесь рядом с каждым домом есть сад. В саду есть три растения: один виноград, оливковое дерево и инжир. В моём саду оливковое дерево – очень молодое. Я посадил оливковое дерево, когда родился мой сын. Моему сыну 5 лет. Я думаю, что оливковому дереву 6—7 лет. Винограду около 10 лет. Это дикий виноград. На нём нет ягод. В Италии очень типично выращивать виноград. Инжир – молодое дерево. У инжира есть плоды каждое лето. Мы едим инжир каждое лето. Фрукты маленькие, зелёные и сладкие. Винограду и инжиру не нужно много воды.
Мы завершаем урок. Романо просит в следующий раз помочь ему разобраться с предложным падежом.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?