Текст книги "Письмо на английском языке: примеры, как писать (личное, деловое, резюме, готовые письма как образец)"
Автор книги: Денис Шевчук
Жанр: Иностранные языки, Наука и Образование
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
Should you wish to look into the possibility of sending your son here to study this coming academic year (beginning in September) and want any additional information or help, please let me know.
You can contact me through my E-mail address listed below.
You should have received the envelope and materials I sent by now.
Your Raff.
________________________________________
Дорогая Меррилин!
Как у тебя дела? У меня все хорошо! Извини, что не писала тебе какое-то время, но я была действительно занята! Ты знаешь, я люблю компьютеры и провожу много времени, как на работе, так и дома, перед экраном.
Честно говоря, я только что купила великолепную программу! Она действительно прекрасна. Это собрание деловых писем, которые я могу посылать индивидуально различным клиентам. Я уверена, что эта программа позволит мне сэкономить массу времени и энергии. Ты ведь знаешь, как трудно мне писать письма! Теперь я смогу думать о деле, вместо того чтобы мучиться и размышлять, что написать в письме.
А теперь я должна бежать, Меррилин.
С любовью
Dear Merrilyn,
How are you doing? Everything is fine with met I'm sorry that I haven't written for a while, but I've been really busy! As you know, I really like computers, and I'm spending long hours in front of a screen both at work and at home.
In fact, I just bought a great program. It's really brilliant – a collection of business letters that I can customise any way I want. I'm sure It'll save me a lot of time and energy. You know how hard It is for me to write letters! Now I'll be able to think about business instead of worrying about what to say in letters.
Gotta run now, Merrilyn!
All my love!
________________________________________
Лора! Любимая!
Пожалуйста, напиши мне и скажи, что ты прощаешь меня. Это целиком моя вина в том, что мы поссорились, и я страшно переживаю.
Дело не в том, что я не люблю тебя, дорогая, а в том, что я так тебя люблю, что мое сердце повелевает мною, а не мой рассудок.
Скажи, что все еще любишь меня, я тебя обожаю. Без твоей любви я не могу жить.
Любящий тебя
Laura, sweetheart,
Please write and say you forgive me. It was all my fault that we quarreled. Iam awfully sorry, about it.
It's not that I don't love you, darling, but that I love you so much that my heart rather than my head is my master.
Say you still love me as I adore you, for without your love I am a man without life.
Adoringly yours,
6. ПОЗДРАВЛЕНИЯ
CONGRATULATIONS
Дорогие Мейбл и Кевин!
Наилучшие пожелания к веселому Рождеству! Желаю счастья и здоровья в новом году.
Искренне Ваш
Джоу
Dear Mabel and Kevin,
Best wishes for a merry Christmas and a happy and healthy New Year.
Yours sincerely,
Joe
________________________________________
Поздравления с праздниками
Наилучшие пожелания в связи с наступающими праздниками.
От сотрудников ассоциации «Мир в мире» .
Season's Greetings [7]7
в связи с тем что в мире существует множество различных вероисповеданий, американцы, не желая затрагивать эти сложные вопросы, часто направляют поздравления с Рождеством и Новым годом в другие страны как просто поздравления по случаю праздников (Season's Greetings).
[Закрыть]
We extend our best wishes for a Happy Holiday Season.
From the staff of the Peace in the World Association
________________________________________
Дорогие друзья!
Шлем вам наши самые лучшие пожелания по случаю прездников!
Мы надеемся, что наступающий год принесет вам мир, отличное здоровье, хорошее настроение и процветание.
Всегда ваши
Dear friends,
Our best wishes for a Happy Holiday Season! [8]8
Имеются в виду праздники Рождества и Нового года.
[Закрыть]
We hope that the coming year will bring you peace, good health, good cheer and prosperity.
Always yours,
________________________________________
Дорогой Скотт!
Очень мило с твоей стороны послать нам рождественскую открытку. Мы также желаем тебе веселого Рождества и успехов в новом году.
Любящие тебя
Dear Scott,
It was very thoughtful of you to send us Christmas greetings. We also wish you a Merry Christmas and a prosperous New Year.
Lovingly yours,
________________________________________
Дорогой Адам!
Я надеюсь, вы все здоровы и хорошо проведете Рождество. Я также желаю вам счастливого начала нового года.
Всегда ваш
Dear Adam,
I hope that you are well and will have a good holiday at Christmas end I also wish you a good start on the New Year.
Always yours,
________________________________________
Дорогой Хенри!
Большое спасибо за рождественскую открытку. Я надеюсь, ты уже получил мою. Боюсь, что я послал ее по старому адресу: она может опоздать.
Еще раз шлю наилучшие пожелания по случаю наступающего Нового года.
Всегда твой
Dear Henry,
Thank you very much for your Christmas card. I hope you got mine. I'm afraid I sent it to an old address. It may be delayed. Once again my very best wishes for the coming year.
Ever yours,
________________________________________
Привет!
С Пасхой тебя! Я сейчас в Новгороде и сегодня днем автобусом возвращаюсь в Петербург. В этом году я решила поехать на Пасху в Новгород, так как никогда раньше здесь не была. Город очень красив, и в нем масса старинных зданий. Я встретила здесь множество интересных и добрых людей.
Как только вернусь, напишу тебе большое письмо и постараюсь описать свои впечатления от этой короткой, но очень приятной поездки.
Любящая тебя
Hello!
Happy Easter! I'm now in Novgorod and going this afternoon back to St. Petersburg by bus. This year I decided to spend my Easter holidays in Novgorod as I have never been there before. The town is very beautiful and there are a lot of ancient buildings. I have also met a lot of interesting and kind people.
As soon as I come back I shall write you a very long letter end try to describe my impressions of this short but very wonderful trip.
With love,
________________________________________
Дорогая Саманта!
Поздравляю тебя с этим счастливым днем! Самые наилучшие пожелания по случаю этого дня рождения и еще по случаю многих других в будущем.
Любящая тебя
Dear Samantha!
Congratulations on this happy day! The best of all good things for this birthday and all the many more to come.
Fondly,
________________________________________
Дорогая Сузан!
Признаюсь тебе, когда я вспомнил, что твой день рождения уже не за горами, я первым делом решил послать тебе поздравительную открытку. С этой целью я отправился в ближайшее почтовое отделение. Перебрав все открытки, я так и не нашел достаточно хорошей. Не было среди них той, которая говорила бы о твоей красоте и обаянии, о твоей доброжелательности и стремлении прийти на помощь, которые ты всегда проявляешь в своем юном возрасте.
Поэтому я и решил послать тебе свои собственные поздравления.
Сузан, дорогая, с днем рождения!
С любовью
Dear Susan,
I have toconfess that when I first realized your birthday was just around the corner, my first impulse was to send you a birthday card. In fact, impelled by that thought I went to look at some of them at the nearest post-office. I looked through them but not one of them seemed good enough. None of them told of the sweetness and the charm, the cheerfulness and the helpfulness which you have been able to pack into every one of your youthful years.
So I decided to write my own birthday greeting.
Happy birthday, Susan darling!
Love,
________________________________________
Дорогая Роуз!
Вчера вечером я внезапно вспомнила, что тебе скоро исполнится 18 лет, поэтому пишу тебе это письмо.
Когда ты была здесь последний раз, ты сказала мне, что тебе очень нравятся русские кружева, и в качестве маленького подарка я посылаю тебе несколько носовых платков.
Я буду мысленно с тобой всю следующую неделю. Жаль, что я не могу быть с тобой и твоими друзьями в этот день. Поздравляю тебя с днем рождения и желаю веселого праздника.
Всего наилучшего.
Любящая тебя
Last night I suddenly remembered that it would soon be your eighteenth birthday, so I am writing this letter.
When you were here last time, you told me how much you admired our Russian lace, and I sent you some handkerchiefs as a little present.
I shall be thinking about you next week and I wish I could be there with all your friends around you.
Here's wishing you many happy returns of the day and a very enjoyable birthday party.
All the best and lovingly yours,
________________________________________
Дорогая Изабел!
Кажется, еще вчера ты говорила мне о своей помолвке, и вот ты уже замужем! Я незнакома с Джорджем, но по твоим письмам я поняла, что вы оба будете счастливы.
Поздравь от меня Джорджа, желаю вам всего самого хорошего в вашей супружеской жизни.
С нежностью
Dear Isabel,
It seems only yesterday that you told me that you were engaged, and now you are married! I haven’t met George, but from your letters I know that both of you will be happy.
Congratulations to George and my best wishes to the two of you for a marriage filled with all the good things in life.
Tenderly,
________________________________________
Милая Пегги!
Поздравляю с новорожденной! Я так рада, как будто это мой собственный ребенок.
Ты пишешь, что вы назвали ее Сузан. Это такое очаровательное имя для малышки. На следующей неделе вышлю тебе небольшую посылку с детскими вещами, которые купила заранее.
Твой муж, наверное, ужасно горд. Передай ему от нас с Борисом поздравления и наилучшие пожелания. Ну а пока с любовью к тебе и твоей малышке
Преданная тебе
Dear Peggy,
Congratulations on the new baby. I couldn't be more excited than if it were my own.
You write me you are naming her Susan. It's a charming name for a little girl. Next week I am going to send you a little parcel with nice baby clothes I've bought in advance.
Your husband must be bursting with pride. Tell him that Boris and I send you our very finest wishes and congratulations. In the meantime, all my love to you and your baby.
Affectionately,
________________________________________
Уважаемый Даньел!
Наша семья поздравляет Вас с днем рождения и желает Вам еще много-много раз счастливо встретить этот день. Надеемся скоро получить от Вас весточку.
Любящие Вас
DearDaniel,
Our family wishes you many happy returns of the day. Hope to hear from you soon.
Lovingly yours,
________________________________________
Дорогие г-н и г-жа Гиббз!
Поздравляем вас с золотой годовщиной вашей свадьбы! Хотя мы не можем вместе с вами отпраздновать эту знаменательную дату, пожалуйста, помните, что мы с вами всей душой в этот счастливый и радостный день.
С самыми теплыми пожеланиями
Всегда ваши
Dear Mr. and Mrs. Gibbs,
Congratulations on your golden wedding anniversary! Although we can't be with you to help you celebrate this very special occasion, please know that we are with you in spirit on this happy and joyful day.
With warmest best wishes.
Ever yours,
________________________________________
Уважаемый доктор Смит!
С большим удовольствием мои коллеги и я узнали о Вашем назначении на должность…
Шлем Вам свои сердечные поздравления. Хотелось бы добавить, что, по нашему мнению, Вы, как никто другой, заслуживаете такой чести.
Желаем Вам в будущем всего самого хорошего.
Искренне Ваши
Dear Dr.Smith,
It was with great pleasure that my colleagues and myself heard of your appointment to the position of…
We should like very much to offer you our hearty congratulations. May we add that, in our opinion, no one more deserves the honor than yourself?
With warmest good wishes for the future.
Yours sincerely,
________________________________________
Дорогой Чарли!
Твоя жена сообщила мне радостное известие о том, что тебя назначили главным хирургом больницы Глендэйл.
Этого известия я ожидала, потому что это еще одно доказательство того, что способный человек всегда добьется своего.
Позволь передать тебе мои самые теплые поздравления. Уверена, что в своей области ты будешь одним из первых.
Наилучшие пожелания.
Dear Charlie,
Your wife told me the good news about your being appointed Chief Surgeon of the Glendale Hospital .
It's the kind of news I expected to hear, because it proves once again that a good man always gets ahead.
Let me offer you my warmest congratulations. I know that you are going to be the top in your field.
Best regards,
________________________________________
Дорогой Нэд!
Кажется, лишь вчера мы оба школьниками гуляли по улицам Санкт-Петербурга и строили планы на будущее – а теперь вот ты студент университета штата Огайо!
Я очень горжусь тобой, Нэд. По-моему, это такое знаменательное событие, что одного поздравления мало, и я шлю тебе подарок, который, уверен, пригодится тебе,– книгу по истории России, переведенную на английский язык.
Жду от тебя письма.
Твой друг
Dear Ned,
It seems only yesterday that we both of us were schoolboys wandering along the St. Petersburg streets and making plans for our future – and now you have been accepted at Ohio State University !
I am very proud of you, Ned. A word of congratulation just doesn’t seem enough, so I am sending you a gift that I'm sure you will find useful – a book on Russian history translated into English.
I am looking forward to hearing from you.
Your friend,
________________________________________
Дорогой Гордон!
Примите наши поздравления и наилучшие пожелания по случаю Вашего ухода на пенсию на прошлой неделе.
Мы высоко ценим 25 лет Вашей плодотворной работы.
Многие из Ваших идей были внедрены в стенах нашей компании. Нам, конечно, будет Вас недоставать, но мы знаем, что отдых принесет Вам радость и удовольствие.
Приходите к нам почаще, мы считаем Вас частью нашей семьи.
С уважением
Dear Gordon,
Congratulations and best wishes for your retirement last week. We commend you for your 25 years of productive service.
Many of your ideas have been instituted within our company. We will suraly miss you but know that you will enjoy your leisure.
Come to see us often; we look at you as part of our family!
Respectfully,
7. ПИСЬМА-БЛАГОДАРНОСТИ
THANK-YOU LETTERS
Дорогой Франсис!
Огромное спасибо за книгу, которую я вчера получил. Ты не представляешь, как я тебе признателен за все твои хлопоты. Теперь мне будет гораздо легче работать. Пожалуйста, напиши, что я мог бы для тебя сделать. Еще раз спасибо.
Всего наилучшего.
Степан
Dear Francis,
Thank you very much for the book which arrived yesterday. You have no idea how grateful I am for all the troubles you have taken. My work will be much easier now. Please let me know what I can do for you. Thank you again.
All the best,
Stepan
________________________________________
Дорогой Марк!
Я хочу сказать, сколь многим я обязан тебе за все те интересные предложения, которые ты делал на всех этапах подготовки моей книги, и поблагодарить тебя за время, которое ты мне уделил, и хлопоты.
Твой благодарный друг
Dear Mark,
I want to say how much I owe to all the interesting suggestions you made at all stages of the preparation of my book and to thank you for the time and trouble you have generously expended.
Your grateful friend,
________________________________________
Дорогой Клиффорд!
Можешь себе представить мое удивление и восхищение тем, что ты помнишь о моем дне рождения. Тот чудный подарок, который ты мне прислал, всегда будет напоминать мне о том, что ты не забыл меня.
С благодарностью
Dear Clifford,
Perhaps you can imagine my surprise and delight at your remembering my birthday. The lovely present which you have sent me will always remind me of your kind thought.
Gratefully yours,
________________________________________
Дорогая Ливия!
Твой подарок ждал нас, когда мы вернулись домой. Он напомнил нам о твоем теплом и искреннем гостеприимстве.
Мы будем очень дорожить этим маленьким медвежонком. Более того, всякий раз, глядя на него, мы будем думать о нашей дружбе.
Всем сердцем твоя
Dear Livia:
Your gift awaited us when we returned home. It reminded us of your warm and sincere hospitality.
We shall treasure much the little bear. Most of all, every time we see it, we will think of our friendship.
Cordially yours,
________________________________________
Дорогой Джон!
Я чрезвычайно благодарен тебе за все, что ты для меня сделал, и особенно за материалы, которые ты мне послал на той неделе.
Я понимаю, сколько времени ты потратил на меня и мои проблемы. И зная, как ты занят, я особенно ценю твою помощь.
Надеюсь в будущем хоть в какой-то мере отблагодарить тебя за все, что ты сделал для меня.
Твой
Dear John,
I want to thank you dearly for all that you have done for me and especially for the materials you sent me last week.
I understand how much of your valuable time you spent on me and my problems. And knowing how busy you are, I truly appreciate your assistance in this matter.
Maybe some time in the future I will be able to repay you to some degree for all that you have done for me
Yours,
________________________________________
Уважаемый г-н Мерфи!
Поскольку мне вряд ли удастся еще раз навестить Вас, хочу сообщить, что уезжаю домой в Россию 20-го числа этого месяца.
Я благодарю Вас за ту помощь, которую Вы неоднократно оказывали мне во время моего пребывания в Вашей стране, и искренне надеюсь, что мы навсегда останемся друзьями.
Искренне Ваш
Dear Mr. Murphy,
As it seems unlikely that I shall pay you another visit, I am writing to inform you that I will leave for my home in Russia on the 20th of this month.
I appreciate the many favors you have shown me during my stay in your country, and I sincerely hope that I may continue to enjoy your friendship always.
Very sincerely yours,
________________________________________
Дорогой Фип!
Миша и я не знаем, как благодарить тебя за то, что ты прислал нам в подарок на свадьбу японскую видеокамеру. Она, наверное, обошлась тебе в приличную сумму. У нас такие вещи стоят очень дорого. Это просто целое состояние. Обещаю выслать тебе первый фильм, который мы снимем твоей камерой.
Еще раз благодарим тебя за восхитительный подарок.
С любовью
Твои
Dear Phil,
Misha and I just can't thank you enough for sending us that Japanese video camera as a wedding gift. You must have paid a lot of money for it. Here these things are extremely expensive. It's quite a fortune. I promise to send you the first video we shoot on your video camera.
Thanks again for your most wonderful gift.
With love.
Yours,
________________________________________
Дорогая Луси!
Прежде всего хочу поблагодарить тебя за заботу и присланные подарки. Они просто восхитительны! Маме они, как и мне, очень нравятся.
Хочу также написать немного о себе и своих планах. Школьные экзамены этим летом я сдала успешно. Остался последний год учебы в школе, а затем – вступительные экзамены в Московский государственный университет геодезии и картографии [москоу стэйт юнивёсити ов джиодэзи энд картографи] (МИИГАиК) на Факультет Экономики и Управления Территориями (ФЭУТ).
Дорогая, не могла бы ты помочь мне с учебной литературой? Было бы мило с твоей стороны, если бы ты смогла выслать мне курс бухгалтерского учета и словарь по экономике.
Надеюсь, я не очень утомила тебя своими просьбами. Передай привет Сэму и поцелуй от меня маленькую Дорри.
С любовью
Твоя
Dear Lucy,
First of all I'd tike to thank you for your attention and the presents you sent me. They are truly magnificent! Mom is as delighted with them as I am.
I also want to write you a little about myself and my future plans. I passed my school exams successfully this summer. There's one more school year ahead and then I'll have my entrance exams to the Moscow State University of Geodesy and Cartography [джиодэзи энд картографи] (miigaik), THE FACULTY OF ECONOMICS AND LAND MANAGEMENT.
My dear, could you help me to find some instruction books? It would be good if you could send me a course in Accounting and a Dictionary of Economics.
I hope I didn’t make you weary with my requests. Please remember me to Sam and kiss our little Dome.
With love.
Yours,
________________________________________
Дорогая г-жа Хардман!
Ваза, которую вы мне прислали, очень подходит к интерьеру моего офиса. Однако, к сожалению, я должен возвратить ее.
Я придерживаюсь правила не принимать дорогие подарки от своих клиентов. Оригинальная ваза такого известного производителя подходит под категорию дорогих подарков.
С уважением
Dear Ms.Hardman:
The vase you sent goes well with the decor of my office. However, I am sorry that I have to return it.
I have a policy of not accepting expensive gifts from my clients. An original vase by such a known manufacturer fits the category of expensive.
Respectfully,
________________________________________
Дорогая г-жа Булман!
Ваш подарок в благодарность за успешную сдачу экзамена свидетельствует о внимании ко мне. Однако я вынужден его отклонить.
Как член экзаменационной комиссии, я делаю все, чтобы поддержать имидж беспристрастности. Если же я буду принимать подарки, то этот имидж быстро померкнет.
Я ценю Ваш добрый жест.
Сердечно Ваш
Dear Ms.Bullman:
Your appreciation gift regarding the result of the examination was very thoughtful. However, I must decline your kind offer.
As a member of the examination committee, I work very hard at maintaining an image of impartiality. Accepting gifts could very well taint that image.
I do appreciate your kind gesture.
Cordially yours.
________________________________________
Уважаемый доктор Одли!
Мне очень хочется сообщить Вам, что наш разговор в университете на прошлой неделе доставил мне большое удовольствие. Он дал мне пищу для размышлений, и у меня появились идеи, которые я буду развивать.
Надеюсь, мы будем поддерживать нашу связь.
Искренне Ваш
P. S. Я боюсь показаться неблагодарным и хочу еще раз поблагодарить Вас за книги, которые Вы мне дали. Буду рад, если смогу в свою очередь сделать что-нибудь для Вас. Интересует ли Вас каталог новейших поступлений в нашу библиотеку? Напишите, пожалуйста.
Dear Dr. Audley,
I am writing to say how much I enjoyed our conversation at your University last week. I found it very stimulating, it gave me ideas I shall follow up on.
I hopewe shall keep in contact.
Yours sincerely,
P. S. I am afraid I haven't thanked you properly for the books you gave me. I should be only too pleased if I could do anything in return. Would you care for a catalogue of latest additions to our library? Please make a suggestion.
________________________________________
Уважаемый г-н Скотт!
Мой визит в Канзас-Сити с целью изучения Вашей программы был, в частности в огромной степени благодаря и Вам, очень успешным.
Предыстория вопроса, информация и умный совет помогли мне быстро дойти до сути дела. Именно это мне и было нужно. Я надеюсь, что теперь мои знания и энтузиазм будут способствовать тому, чтобы программа начала работать здесь.
Еще раз примите мою благодарность за то, что уделили мне время для встречи. Если я лично когда-нибудь смогу быть Вам полезен, я надеюсь, Вы мне позвоните.
Искренне Ваш
Dear Mr. Scott,
My recent visit to Kansas City to study your program was, thanks in large part to you, a great success for me.
The background, information and sage advice provided helped me quickly to get the handle I needed. I hope that I can pass on enough of the understanding and enthusiasm to get the program started here.
Once again, please accept my thanks for taking time to see me. If I personally can ever be of assistance, I hope you will call me.
Sincerely yours,
________________________________________
Уважаемый г-н Марлоу!
Разрешите коротко поблагодарить Вас за то, что Вы были в этом году одним из наших клиентов.
Мы высоко ценим Вашу деятельность и надеемся продолжать обслуживать Вас в течение наступающего года.
Наилучшие пожелания.
Dear Mr.Mariow:
Just a quick «thank you» for being one of our customers this year.
We appreciate your business and we hope to continue serving you during the coming year.
Regards,
________________________________________
Уважаемая г-жа Остин!
Спасибо, что, будучи в отпуске, Вы так быстро нашли время, чтобы встретиться с нами и подробно обсудить возможность реализации нашей экологической программы.
Я уверен, что следующая наша встреча будет так же конструктивна и плодотворна, как и эта. Спасибо за сотрудничество.
Искренне Ваш
Dear Ms. Austin:
Thank you for taking time, on such short notice during your vacation season, to meet with us and discuss at length the possibility of carrying out our ecological program.
I am sure that our next meeting will be as constructive and productive as this one. Thank you for your cooperation.
Sincerely yours,
________________________________________
Дорогая Мэриан!
Я была удивлена и благодарна за то, что получила приз Женского клуба. Спасибо тебе большое за твои теплые поздравления и добрые пожелания. Искренне
Dear Marian,
I was both surprised and grateful at winning the Women's Club Prize. Thank you so much for your kind congratulations and good wishes.
Sincerely,
________________________________________
Дорогая Лоренсия!
Как мило с твоей стороны, что ты не забыла о моем дне рождения. И больше всего спасибо, что ты не помнишь число лет!
Любящая тебя
Dear Laurencia,
It was thoughtful of you to remember my birthday. And thanks most of all for losing track of the number of years! Fondly,
________________________________________
Дорогая Алли!
Моя жена Мэб и я благодарны Вам за Ваше приглашение на обед 15 февраля. Однако, к сожалению, у нас другие планы именно на этот день.
Спасибо, что не забываете нас. Мы надеемся вскоре увидеться с Вами.
С уважением
Dear Alley:
My wife Mab and I appreciate your dinner invitation on February 15. Sadly, though, we have other plans for that particular date.
Thank you for thinking of us. We hope to be seeing you soon.
Respectfully,
________________________________________
Дорогой г-н Лонгман!
Спасибо Вам за Ваше сочувствие. Моя мама и я ценим Ваше внимание. Искренне Ваши
Dear Mr. Longman,
Thank you for your expression of sympathy. My mother and I appreciate your thoughtfulness.
Sincerely yours,
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.