Автор книги: Дэвид Годмен
Жанр: Зарубежная эзотерическая и религиозная литература, Религия
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)
Учитель неустанно работал с нами. Каждую минуту он был милостив вне всякой меры. У меня должна была быть куча хороших самскар, чтобы заслужить жизнь с учителем. Я хотела свободы. Это было мое единственное желание. Я знала, что у меня больше нет никаких желаний. Ничего другого не существовало, кроме жажды свободы. И я навеки благодарна за эту милость – быть так близко к учителю. Я все еще поражаюсь своей великой удаче. Когда я впервые встретилась с учителем, моим ограниченным представлением о просветлении был безмолвный ум. Работа с учителем показала мне безграничное, непостижимое. Наш ограниченный ум и в самом деле не может осознать или описать природу этой вечно расширяющейся вселенной. А для меня это и есть радость жизни. Ее невозможно описать или познать. Чистая красота мимолетности бытия всегда остается нетронутой. Можно выбрать любое описание, но кто и когда мог понять описание этого?
Большая часть информации, которую предоставил мне Раман, была взята мною из нескольких источников: длинного письма, которое он написал мне два года назад, ответов Пападжи на его письма, некоторых записей, которые он делал в своем дневнике в 1970-х гг., личных бесед в Лакнау и записи интервью, которую он недавно дал Мире, ученице Пападжи, которая живет по соседству с ним в Австралии.
Заключительным вопросом интервью было: «Какое влияние оказал учитель на вашу жизнь?»
Вот ответ Романа:
Я могу сказать, что влияние было тотальным. Учитель так трудился надо мной и дал мне так много. Когда я только познакомился с ним, я был полностью захвачен медитациями и представлениями. К 1980-м гг. он так успешно освободил меня от этих привязанностей, что я не мог различить, кто был учитель, а кто я. Он уничтожил все представления, которые заставляли меня верить, что я отделен и отличен от него. Но каким-то образом казалось, что это происходило только тогда, когда я был с ним. В его присутствии я пережил ощущение полного единства с тем, чем он является на самом деле, но когда я возвращался в Австралию, у меня снова начинали появляться идеи о различиях.
Во время одного из моих визитов в 1980-х гг. он сказал: «Молодой побег не может расти в тени большого дерева. Ты должен уйти и побыть какое-то время один».
Я чувствовал себя птенцом, выброшенным из гнезда, но в то же самое время сознавал необходимость того, что он делал. Зная, что я должен научиться летать самостоятельно, я не видел его несколько лет после этого.
Что я мог делать в его отсутствие? Я не мог медитировать, потому что он убедил меня в бесплодности этих попыток. Я не мог заниматься никакими практиками, потому что я очень четко видел, что все практики включают в себя желание результатов и поиск новых переживаний. Снова, будучи отброшенным к моим собственным «духовным ресурсам», мне пришлось оставить поиски и успокоиться. Когда я в конце концов бросил попытки достичь чего-либо, я обнаружил, что покой и единство, которыми я наслаждался в его присутствии, я мог найти и наслаждаться ими везде. Я узнал, что, когда не ищешь результатов, милость повсюду.
Я снова приехал к нему с Жасмин в 1989 г. Была пора затишья, в Харидваре было кроме нас еще двое или трое человек. К моменту нашего следующего визита в 1992 г. все изменилось, потому что его сатсанги каждый день посещало более сотни человек. Нас предупредила об этом новшестве в Дели дочь учителя, Шивани. Она показала нам журнал, в котором заглавная статья была посвящена ему. Он внезапно стал знаменитым.
Когда мы подошли, чтобы поприветствовать его в гостиной его дома в Индира Нагар, он засмеялся и сказал: «Вы не ожидали увидеть меня в такой обстановке, правда?» Говоря это, он показывал на плотные ряды людей на полу и большую группу у ворот снаружи дома.
Затем он стал, одной рукой обнял за плечо меня, а другой Жасмин, подвел нас к двери и сказал: «Пойдем прогуляемся вдоль Ганги».
Жасмин и я пошли с ним по улице в объятиях его огромных рук. По-моему, мы все трое воображали, что мы снова в Харидваре, идем по берегу Ганги.
Я редко заходил к нему во время этой поездки, потому что страстное желание все время быть с ним исчезло. Я посещал все его публичные сатсанги, но всего пару раз зашел к нему домой. Я думаю, что птенец, которого он выбросил из гнезда, научился летать и самостоятельно заботиться о себе. Я также чувствовал, что теперь настала очередь других получить то, что можно получить в его присутствии. После того как я столько лет просидел с ним практически наедине, я чувствовал, что это было бы эгоизмом и жадностью с моей стороны занимать место в его переполненной комнате, когда столько людей жаждут получить даршан.
Однажды утром я размышлял над тем, что он сказал мне за много лет до этого: «Нет никаких отношений с Учителем».
Эта мысль вертелась в моей голове, пока я сидел на кровати, и у меня возникла другая мысль: «Что есть мои отношения с Учителем?»
Я размышлял над этим вопросом, и вдруг какая-то огромная сила словно швырнула меня вперед на кровать, лицом вниз. В комнате больше никого не было, но эта сила была так велика, что я почувствовал физически удар сзади. Лежа там, я пережил то, что лучше всего было бы назвать божественным, космическим видением. Я увидел бесчисленные вселенные, возникающие из Того и исчезающие в Том, что есть Учитель. Было непосредственное знание того, что Учитель, Я, был источником и основой всего, но в то же самое время было знание, что Учитель, как Я, не имеет отношений с кем-либо и с чем-либо. Я объясняю так, как могу, зная, что никакие слова не могут передать этого ошеломляющего непосредственного знания. Это не имело ничего общего с мыслью или умом. За пределами любого восприятия, любого понимания, это было непроявленное Я, напрямую показывающее мне, что у него нет никаких отношений с проявленным. Мне напрямую показали, что Я является сутью проявленного, не являясь его причиной.
Это переживание избавило меня от всех вопросов и мыслей. Я знал, что между мной и Учителем никогда не было никакого расстояния, никаких отношений. Я знал, что двойственности и разделения, необходимых составляющих всех отношений, никогда не существовало.
Мне больше нечего сказать, кроме «Хари Ом Тат Cam!».
Заключительное высказывание Романа не подлежит переводу. Можно только сказать, что каждое из этих четырех слов обозначает Абсолют. В данном контексте это декларация единства: «Существует только Я, и я есть То».
Глоссарий
Определения технических философских терминов, приведенные здесь, не являются исчерпывающими. Они всего лишь указывают на то, в каком значении они используются в этой книге. Значение слов, отмеченных звездочкой (*), раскрывается в других местах этого глоссария. Если внутри слова буква взята в скобки, например линга(м), это указывает на то, что слово может писаться как с буквой, данной в скобках, так и без нее. В разных индийских диалектах одни и те же слова заканчиваются по-разному. В вышеприведенном примере, на хинди это слово звучит линг, на санскрите линга, а на тамильском – лингам.
Аватар(а) – букв, «сошедший»; инкарнация божества, или «сошедшее» на землю божество, особенно одна из десяти инкарнаций Вишну*, которые включают в себя Раму* и Кришну*.
адвайта – букв, «не-два»; недвойственность или абсолютное единство; чистый монизм. Одна из школ Веданты*, одна из шести ортодоксальных школ индийской философии; не-дуальная, не-теистическая интерпретация Упанишад* и Брахма Сутр, данная Шанкарой (788–820). Основа этого учения – идентичность индивидуальной души с Брахманом*. Оно утверждает, что все, что существует, – есть только Брахман, Высшая Реальность. Оно также провозглашает нереальность мира и эмпирического «я».
аджапа – «непроизвольная джапа*»; состояние, в котором повторение божественного имени происходит без усилий со стороны практикующего.
аджата – см. Гаудапада.
Ади-Шанкара – см. Шанкара.
Амарнатх, пещера – расположена на высоте 4176 м, в 145 км от Шринагара в Кашмире. В полнолуние, которое выпадает между серединой июля и серединой августа, является крупным центром ежегодного паломничества. Цель паломничества – получить даршан* природного ледяного лингама*, который формируется внутри пещеры. Дорога туда занимает пять дней пешком, ежегодно это паломничество совершают около 25 000 человек.
ананда – блаженство.
Ананда Майи Ma (1896–1982) – букв, «мать, пронизанная блаженством»; знаменитая бенгальская святая, у которой было много ашрамов, включая один в Канкхале, Харидвар.
Арджуна – один из пятерых братьев Пандавов, женатых на Драупади, и величайший стрелок из лука в Древней Индии. Бог Кришна был его колесничим в войне Пандавов против Кауравов, которая является темой Махабхараты*. Кришна передал Арджуне учение Бхагавад Гиты* на поле битвы Курукшетра перед решающей битвой.
Арья Самадж – букв, «общество благородных»; социальная и религиозная реформа, начатая свами Дайянандой (1824–1883) как реакция на западное влияние на индуизм.
асаны – позы, физические упражнения, регулярное выполнение которых является типичным признаком многих практик йоги*.
Атма(н) – в Веданте* – бессмертное истинное Я всех живых существ, идентичное Брахману*, но используется в более специфическом смысле, чтобы обозначить Брахман, индивидуализировавшийся в человеке.
ахам Брахмасми – «я есть Брахман». Это знаменитое высказывание, взятое из Брихадараньяка Упанишады*, является одним из четырех «великих изречений» (махавакий*) Упанишад, каждое из которых утверждает идентичность индивидуального (дживы*) и высшего (Брахмана*).
ашрам – уединенное место обитания мудрецов, йогов и их учеников.
баба – уважительное название садху* и аскетов. См. Бабаджи.
Бабаджи – уважительное слово для обозначения садху* или святого; также употребляется в семьях по отношению к отцу, деду и ребенку. Человек с этим именем, которого Пападжи пытался отыскать к северу от Бадрината, был основателем йогической линии, которая прославилась благодаря Парамахамсе Йогананде*. Считается, что этому Бабаджи несколько тысяч лет, хотя он находится в молодом теле.
Бадрика – см. Бадринат.
Бадринат – также известен как Бадрика; главный храм в этом знаменитом гималайском центре паломничества был основан, предположительно, Ади-Шанкарой*. По традиции считается одним из четырех дхам («Божьих царств»), посещаемых индусами, которые ищут самореализации.
баньян – рубашка, которую индийские мужчины носят в качестве белья.
Бодхисаттва – в буддизме Махаяны* бодхисаттва – это существо, достигшее высшего уровня развития, которое откладывает свое вхождение в нирвану*, чтобы помочь другим достичь просветления.
брамин – член высшей индуистской касты; член класса жрецов, имеющий обязанности учиться, учить и совершать ритуалы (пуджи*) и жертвоприношения (ягны*).
Брахма – в индуистской космологии Бог как творец, первый сознающий разум во Вселенной и первое сотворенное существо.
Брахма Лока – высшее из небес в некоторых индуистских традициях. Как утверждают некоторые школы, просветленные существа обитают в этом царстве после своей физической смерти до момента махапралайи*.
Брахман – в индуизме обозначение безличной Абсолютной Реальности, окончательной истины, бытия-сознания-блаженства; единого, бесформенного, недвойственного, Абсолюта, субстрата всего сущего; идентичного с Амманом*.
Брихадараньяка Упанишада – «Великая Лесная Упанишада*»; записана в VIII в. до н. э., в ней излагаются ранние чистые учения о перерождении и мокше*.
Бхагавад Гита – букв. «Божья Песнь» или «Небесная Песнь»; сочинена примерно в 400–300 гг. до Р.Х., является наиболее известным священным индуистским текстом. Она находится в шестой главе Махабхараты* и представляет собой учение, данное арийскому принцу Арджуне на поле боя Курукшетра. Это попытка синтезировать многие направления индийской философии (такие, как Веданта*, Йога*, Самкхья*), а также рекомендация почитать Кришну.
Бхагаватам – также известна как Бхагавата Пурана и Шримад Бхагаватам. Она была сочинена около 750 г., приписывается Вьясе* и содержит подробные истории о ранних годах Кришны*.
Бхагват – см. Экнатх.
Бхагиратхи – название реки Ганги до того, как она соединяется с Алакнандой. Ее назвали в честь мудреца Бхагиратха, который уговорил Гангу спуститься с небес и течь по земле.
бхаджан – от санскр. бхадж, что значит «любить, обожать, почитать»; песня или гимн преданности.
бхакти – «любовь и преданность Богу»; идеальное отношение к Богу, согласно теистическому индуизму.
бхикша – пища, принимаемая как милостыня; подаяние этой еды; прошение этой еды.
вайшнав – последователь Вишну*. См. Вайшнавизм.
вайшнавизм – одно из трех важнейших направлений современного теистического индуизма (два других – шиваизм и шактизм), которое отождествляет Вишну* – или одно из его воплощений, Раму* или Кришну* – с Брахманом*, Высшей Сущностью.
Вайшно Дэви – пещера-храм в Кашмире, где почитают трех главных богинь. Он расположен на высоте 1555 м, в 61 км от Джамму (Кашмир) и в 14 км от Катры. Главные фестивали в марте-апреле и в сентябре-октябре посещают более миллиона паломников.
Васиштха – см. Йога-Васиштха.
Веданта – букв, «конец Вед*»; система индуистской философской мысли, основанная на Упанишадах*, Бхагавад Гите* и Брахма-Сутрах, и придерживающаяся в первую очередь учений чистой недвойственности (адвайта*) и видоизмененной недвойственности (вишиштадвайта).
Веды – букв, «знание, мудрость»; величайшее, старейшее и самое священное писание в индуизме и самые древние религиозные тексты в мире. Самым ранним из этих текстов примерно 4000 лет.
вибхути – пепел священного огня, который после этого используется для поклонения. Его наносят на тело и иногда глотают как прасад*.
Вивекананда, свами – преемник Рамакришны Парамахамсы, в 1893 г. был одним из первых индийских свами, который принес учение индуизма на Запад. Благодаря своим лекциям, книгам и организации, которую он основал, он сделал многое для возрождения индуистской культуры и философии.
Вивекачудамани – «Высшее сокровище различения»; популярная адвайтическая работа, по традиции приписываемая Шанкаре* (788–820).
видеха-мукти – «освобождение без тела»; обычно понимается как посмертное состояние просветленных существ. Пападжи, ссылаясь на некоторые писания, считал его предсмертным состоянием, состоянием совершенного единения с Абсолютом, в котором теряется все сознание тела.
Виджнянавада – также называется Йогачарья; школа буддизма Махаяны*, признающая «только ум» и отрицающая независимое и реальное существование воспринимаемых объектов в явленном мире, считая, что внешние объекты существуют исключительно в уме или внутри универсального хранилища сознания (алайя-виджняна).
випассана – букв, «проникновение в суть» или «интуитивное понимание»; одна из основных форм медитации в буддизме Тхеравады. Эта медитация называется «медитацией проникновения в суть» и считается практикой, при помощи которой сам Будда достиг просветления. Она анализирует ощущения в поле восприятия тело-ум и ведет к интуитивному пониманию истинной природы вещей как пустой и свободной от своего содержания.
Виттхал – имя Кришны* в той форме, в которой Он является в храме в Пандхарпуре, штат Махараштра.
вице-король – «Заместитель Короля»; титул, который давали самому главному британскому чиновнику в Индии во времена колонии.
Вишну – «(все)проникающий»; в индуистской троице Бог-хранитель явленного мира, владыка майи* и страж дхармы*. Как и его аватары* Рама* и Кришна*, он спустился из своего небесного обиталища, чтобы победить различных демонов, терзавших человечество, и сохранить вечные человеческие стремления к дхарме* и мокше*.
Вьяса – обобщающий термин, который означает «организатор», «систематизатор», употребляется в отношении автора или авторов различных важных санскритских писаний, в особенности к Веда-Вьясе, классификатору Вед*. Он считается автором Махабхараты*, Бхагаватам* и восемнадцати важнейших Пуран*. В некоторых текстах упоминаются до 28 Вьяс, которые появлялись на земле в разное время, чтобы систематизировать и распространять ведические знания.
Ганготри – маленький город недалеко от истока Ганги. Ганга начинается у Гаумукхи, примерно в двадцати километрах выше по течению, где она берет начало из основания ледника.
ганджа – высушенные листья конопли; в Индии их обычно курят с помощью чилума.
Гаруда – в индуистской мифологии полубог в облике орла, король птиц и уничтожитель змей; священный «конь» Бога Вишну* и его супруги Лакшми*.
Гаудапада – величайшее имя в истории адвайта*-Веданты* до Шанкары. Г. жил, предположительно, в VI в. н. э. Традиционно считается учителем Гуру* Шанкары, Говиндапады. Ему приписывают комментарий к Мундакья Упанишаде*, называемый Мундакья-Карика, в котором он излагает вариант адвайты под названием аджатавада – учение, утверждающее, что ничто никогда не происходило и ничто никогда не было создано.
Гита – см. Бхагавад Гита.
гопи – также известны как гопики; пастушки из Вриндавана, которые бросили свои обязанности и ушли из дома, чтобы играть и танцевать с Шри Кришной*; они считаются образцами любви и преданности. Главной гопи была Радха*. В более общем смысле, этот термин сейчас может использоваться по отношению к любому преданному Кришны.
гуджаратский язык – язык региона к северу от Бомбея, на нем говорят, как правило, жители штата Гуджарат.
гуру – букв, «уничтожающий тьму»; духовный учитель или наставник, способный посвящать учеников в духовную традицию. Гуру или Садгуру* с большой буквы – это человек, который имеет способность показать ученикам, кто они на самом деле.
Гуру Пурнима – «Гуру полнолуние»; ежегодный фестиваль, который празднуется в день июльского полнолуния, во время которого преданные предлагают и отдают дань уважения своим духовным учителям.
гхат – ступенчатые террасы на берегу реки; любая ступенчатая набережная.
даршан – от санскритского корня drs, что значит «видеть»; вид святого человека или храмового божества, особенно если смотреть в глаза; быть в присутствии святого.
деванагари – письменность, которая используется при письме на хинди*, санскрите*, маратхи и некоторых других североиндийских языках.
Девапраяг – слияние рек Бхагиратхи и Алакнанды, после которого две реки становятся Гангой. В религиозном смысле это второе по значению слияние рек в Индии после Праяга в Аллахабаде.
Джэй Ситарам – «Победа» или «Слава Ситарам*».
джалеби – тягучее, жаренное в масле сладкое блюдо.
Джанабаи – служанка и ученица Намдева*, была совершенным поэтом-мистиком и страстной преданной Виттхала*, изображения Кришны* в Пандхарпуре. Она и Муктабаи, сестра Джнянешвара, считаются самыми выдающимися святыми женщинами Махараштры.
джапа – букв, «произнесение»; повторение, обычно после инициации, слова или слов (мантры*), или имени Бога. Его повторяют, чтобы призвать милость, увидеть божество или познать Я.
джи – в хинди* и санскрите* суффикс, добавляющийся к имени и выражающий почтение; уважительное обращение, сокр. от джива*.
джива – философский термин, обозначающий индивидуальную воплощенную человеческую душу, особенно непросветленную. Индийские философские школы различают различные степени ее реальности. В адвайте* она формально, относительно реальна, только до момента просветления, после чего она видится не-отдельной и единой со всем сущим.
дживанмукта – «освобожденная душа»; по традиции, человек, освобожденный при жизни, противопоставляется видеха мукти*, который освобождается в момент смерти.
джняна – знание, мудрость, в особенности знание неоспоримое и постоянное; абсолютное знание.
Джнянешвар (ок. 1281–1296) – основатель движения бхакти* в Махараштре, автор Джнянешвари, перевода-комментария Бхагавад Гиты* в стихах, и один из величайших поэтов-святых Махараштры. Также известен как Джнянадэв.
джняни – букв, «тот, кто знает»; человек, который обладает джняной*; освобожденный или просветленный. Это не опыт истинного знания, это само знание. «Джняни не может быть много, джняни только один» – Шри Рамана Махарши*.
догри – язык, на котором говорят члены этнической группы Догра, которая живет по большей части в Джамму и Кашмире.
доса – южноиндийское блюдо, блин из кислого теста, который обычно едят на завтрак или на ужин.
Дурга – букв, «недостижимая или непостижимая»; одно из самых старых и широко используемых имен Божественной Матери (Дэви) в индуизме; супруга Шивы. Она обычно изображается в виде десятирукой женщины верхом на тигре. Она обладает властью наказывать или даровать милость.
Ежегодный фестиваль в ее честь (Дурга Пуджа) проводится в октябре и является главным религиозным фестивалем в Бенгалии.
дхарамсала – приют на дороге, где паломники могут остановиться на ночь, бесплатный или по номинальной цене. Такие места часто встречаются на основных маршрутах паломничества.
дхарма – букв, «то, что поддерживает»; 1) извечный кодекс правильного поведения; 2) моральный долг; 3) добродетель; 4) божественный закон; 5) религиозная традиция.
дхоти – прямоугольный кусок материи, который носят индийские мужчины. Он оборачивается вокруг талии и напоминает юбку.
дэва – небожитель, бог; обитатель индуистских небес. Женское божество называется дэви.
дэви – см. дэва.
иддли – южноиндийский пирог из кислого теста, риса и черного горошка; его едят обычно на завтрак или на ужин.
йог – тот, кто практикует йогу*; тот, кто настойчиво стремится к единению с Богом, в особенности путем раджа-йоги; тот, кто достиг сиддхи* (успехов) в йоге; тот, кто стал гармоничным или «соединенным» с Брахманом*; духовно продвинутая или освобожденная душа.
йога – букв, «впрягать, соединять»; ортодоксальная система индийской философии, связанная с Йога-сутрами Патанджали (I или II в.). Она включает в себя путь восьми ветвей, изложенный в Йога-сутрах*: соблюдение моральных норм (яма); самодисциплину (нияма); физические позы (асаны); контроль за дыханием (пранаяма); обуздание чувств (пратьяхара); концентрацию (дхарана); медитацию (дхьяна); и самадхи*, в котором субъект и объект медитации становятся едины.
Йога Васиштха – санскритский текст из 32 000 строк; написан между IX и XIII вв., считается эпической поэмой (итихаса). Он содержит учения об освобождении, данные Богу Раме* его гуру*, мудрецом Васиштхой. Хотя там и встречаются длинные поучительные притчи и отступления на тему различных йогических техник, его суть заключается в том, что существует только Самость*, и это делает его, без сомнения, адвайтическим текстом. Автор неизвестен.
Йогананда, Парамахамса (1893–1952) – бенгальский йог*, который популяризировал индийскую духовную традицию на Западе благодаря своей книге-бестселлеру «Автобиография йога». Его линия, основанная Бабаджи*, пропагандировала крийя-йогу, упрощенную, но тайную форму раджа-йоги.
Кабир (ок. 1440–1518) – прославленный средневековый святой, поэт и мистик из Варанаси. Он был неграмотным ткачом, однако его поэзия и мистические труды до сих пор являются центральной темой учения популярной в современной Индии секты. Кабир был выше каст и классовых различий, против ритуализма и поклонения идолам, и одинаково расположен к индусам и мусульманам. Биджак, антология его стихов, является священным текстом для секты Кабир Пантх, которая почитает Кабира как Бога. Эта книга делится на Раймини, Сабдас и Сакхи.
Кали – также известна под именем Дэви; жена Шивы*; несмотря на то что изображается ужасной, она является главной творческой силой за проявленным миром, она также дарует милость, которая уничтожает эго.
каннада – язык, на котором говорят большинство жителей штата Карнатака.
Карика – см. Гаудапада.
карма – букв, «действие», «обряд», «работа»; закон возмездия, карающая духовная сила, сопровождающая любое действие; считается, что она возвращает человеку все добро и зло, которое он совершил, сообразно его мотивам, в этой или будущей жизни.
Катха Упанишада – написана ок. 500 г. до н. э.; в ней излагается философия йоги* и Самкья посредством диалога между Ямой, индуистским богом смерти, и его учеником, Начикетасом.
Кауравы – см. Махабхарата.
Кедарнат – один из четырех важнейших центров паломничества для индусов; главное место паломничества в нем – храм Шивы, построенный, предположительно, Пандавами, чтобы искупить грехи, которые они навлекли на себя в войне, описанной в Махабхарате. Считается также, что там умер Шанкара.
Кришна – букв, «тот, кто привлекает или располагает к себе»; бог-пастух, который своей игрой на флейте и игривым поведением очаровал гопи*. Наставления, которые он давал Арджуне* на поле битвы во время великой войны Махабхараты*, составили текст Бхагавад Гиты*. Он является восьмым аватаром* Вишну*; его считают воплощением любви и почитают как такового.
кундалини – «змеиная сила»; психическая и духовная сила, которая дремлет в основании позвоночника до тех пор, пока ее не разбудят йогическими практиками. Она представляется йогам как змея, свернутая кольцом, которая разворачивается и постепенно поднимается вдоль позвоночника через различные чакры (букв, «колеса»). Чакра может быть представлена как вращающийся вихрь энергии, расположенный в тонком теле в центре туловища и головы. Чакры: муладхара («колесо корневой основы»), расположенная возле ануса, свадхистхана («колесо собственной основы»), расположенная на уровне половых органов, манипура («колесо города драгоценностей»), расположенная у пупка, анахата («колесо избранного звука»), расположенная возле сердца, вишуддхи («колесо чистоты»), расположенная в горле, аджна («колесо управления»), расположенная в центре головы, за точкой между бровями, и сахасрара («колесо с тысячей спиц») на или над макушкой головы. Как утверждает философия йоги*, когда кундалини достигает сахасрары, наступает самадхи*.
курта – мужская рубашка с длинными рукавами и без воротничка.
Курукшетра – поле битвы, на котором велась война Махабхараты.
кутир – маленький домик или хижина, особенно если в ней живет отшельник.
кхичри – блюдо, главными (и часто единственными) ингредиентами которого являются вареный рис и дал.
лакх – сто тысяч.
Лакшман(а) – верный брат Рамы*. Он сопровождал Раму и Ситу в лесное изгнание; идеал преданного брата для индусов.
Лакшми – жена Вишну* и богиня богатства и счастливой судьбы.
лила – букв, «забава», «игра»; вайшнавы* считают ее божественной целью сотворения проявленной вселенной.
линга(м) – букв, «знак» или «эмблема»; вертикальная каменная колонна с закругленной верхушкой; символ непроявленного Шивы*; ему поклоняются на внутренних алтарях всех шиваитских* храмов.
лота – медная кружка, используется для питьевой воды.
Мадхьямика – см. Мадхьямика-Карики.
Мадхьямика-Карики – философский труд Нагарджуны (ок. 150–250 гг. н. э.); он был попыткой логическим путем опровергнуть все другие направления религиозной философии и составил основу школы буддийской философии Мадхьямика, также известной как Шуньятавада, «учение о пустоте». Мадхьямика – первая из двух великих ответвлений буддизма Махаяны, другая – Йогачара или Виджнянавада*.
майя – букв, «то, чего нет»; иллюзия; нереальная видимость мира; сила, которая заставляет верить в реальность нереальной видимости.
мантра – священное слово или фраза, которое дает ученику его гуру*; повторение мантры (мантра-джаяа) – одна из наиболее распространенных форм садханы*.
маха – приставка, обозначающая «великий» или «большой».
Махабхарата – «Великая Бхарата»; большое собрание мифов и легенд об индуистских божествах, изложенное в стихах и написанное между 200 г. до н. э. и 200 г. н. э. Центром ее сюжета является повествование о войне между двумя семьями, Кауравами и Пандавами за власть над Бхаратой (Северной Индией).
махавакья – букв, «великое высказывание»; термин, используемый по отношению к одному из четырех великих высказываний Упанишад*, по одному из каждой Веды*, которые разными способами выражают фундаментальную истину – идентичность Атмана* и Брахмана*.
махапралайя – великое растворение; момент, когда проявленная вселенная исчезает в конце каждой кальпы.
махатма – букв, «великая душа»; полностью реализовавшийся святой; титул, данный Мохандасу Ганди (1869–1948), лидеру движения за независимость Индии.
Махаяна – букв, «великая колесница»; одно из двух крупнейших ответвлений буддизма. Другое из них – Хинаяна (Малая колесница) или Тхеравада (Учение старейших).
Мира(баи) (1498–1546) – прославленная принцесса из Северной Индии, святая и поэтесса; ее поэмы и песни, выражающие ее преданность Кришне, известны даже сейчас, их поют индусы по всей Индии. Сапожник-святой Равидас* был ее гуру*.
мокша – «освобождение», «свобода»; в индийской философии освобожденное состояние дживы* (индивидуальной души); свобода от круга перерождений (сансара); реализация Я.
Намдев (1270–1350) – портной-святой из Махараштры, современник Джнянешвара*. Он много путешествовал по Индии, превознося добродетель повторения имени Бога.
Нарада – один из семи великих риши* древности, повелитель гандхарв, небесных музыкантов, и изобретатель вины, струнного инструмента. Он бессмертный и может по своей воле путешествовать по этому миру и другим небесным мирам.
Нараяна – букв, «сын Нары», что означает «сын человека»; очень раннее традиционное имя высшего существа в индуизме. В результате синкретического процесса, свойственного всей индуистской мифологии, имя Нараяны стало обозначать Вишну* или Кришну*.
Немишаранья – «Лес Немиша»; расположенный недалеко от Ситапура в Северной Индии, он был знаменит во времена Пуран по нескольким причинам: там проводилась главная ягна*, продолжающаяся двенадцать лет, и ее посещали тысячи риши*; по некоторым источникам, Шука*, сын Вьясы*, впервые публично читал там Махабхарату*; диск Кришны, сударшана чакра, приземлился там в конце войны Махабхараты. Место, где он приземлился, теперь является местом паломничества.
нирвана – «угасание»; буддийский термин, обозначающий состояние просветления, в котором все желания исчезают.
Нирвана Сутра, которую читал Пападжи, – вероятно, это была Махапаринирвана Сутра, текст Махаяны, который утверждает, кроме всего прочего, что все существа способны просветлеть, и что природа Будды – это не что иное, как Я*.
нирвикальпа самадхи – самадхи*, в котором не возникают и не воспринимаются никакие различия; высшее состояние сверхсознания; бесформенное самадхи великого блаженства и недвойственного единения с Брахманом*, высшее состояние сознания согласно Веданте* и йоге*.
нить брамина – веревка около 60 см в диаметре, вкруговую обвязывающаяся вокруг левого плеча и талии. Носится на голое тело многими браминами.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.