Электронная библиотека » Диана Гамильтон » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Преступная связь"


  • Текст добавлен: 28 октября 2013, 15:25


Автор книги: Диана Гамильтон


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 10 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Наверное, она просто спятила, раздраженно размышляла Бесс, проезжая по сонному воскресному городку. Лука не из тех мужчин, которые способны отшить одну сестру ради другой, увлечь женщину и тут же бросить ее только потому, что она отказалась выполнить его требования. Или она ошибается в нем?

Нет, в подобного человека она ни за что не смогла бы так влюбиться – наверняка какое-то шестое чувство предостерегло бы ее, подсказало, что Луке нельзя доверять.

Но, увидев его сегодня утром, Бесс не заметила в нем ни малейшего сходства с человеком, которого она любила. Казалось, любовник и друг исчез, уступив место неприязненно настроенному незнакомцу.

Спохватившись, Бесс обнаружила, что проехала мимо офиса Клейтона и Райленда. С раздраженным вздохом выругав себя за нелепую задумчивость, она сделала рискованный разворот на стоянке как раз в тот момент, когда рядом остановился автомобиль Тома.

Бесс сразу заметила, как раскраснелось лицо Тома – словно он ужасно спешил или пребывал в глубоком смущении, чего попросту не могло быть. Увидев, как Том суетливо возится с кнопками и ручками, какими неловкими, дергаными движениями выбирается из машины, Бесс на время избавилась от собственной нервозности. Перетрудился, сочувственно решила она.

– Хэлен сказала, что ты уже давно в офисе.

– Да, да… Мне пришлось отъехать… по делу. – Он теребил воротник рубашки. – Больше она ничего не говорила?

О чем? Бесс задумалась. Хэлен сообщила ей, что все разъехались и слишком заняты, чтобы уделить ей время. Видимо, намекала, что Бесс следует отправиться туда, откуда она явилась. Бесс покачала головой.

– Тогда давай войдем, – с запинкой произнес Том, выуживая ключи из кармана. Бесс последовала за ним, стараясь взять себя в руки, поскольку робость вновь вернулась к ней.

Ей предстояло причинить Тому боль, и эта мысль была ненавистна Бесс. По правде говоря, он не был страстно влюблен в нее – впрочем, как и она в него, что выяснилось совсем недавно. Но Том считал ее достойной спутницей жизни и терпеть не мог, когда его тщательно продуманные планы менялись хотя бы на йоту. Бесс испустила глубокий вздох.

Услышав его, Том встревоженно уставился на Бесс.

– Располагайся, только смотри под ноги. Предостережение было нелишним, поскольку

пол в кабинете, как всегда, покрывали кипы нудных юридических документов с загнутыми и обтрепанными уголками. Бесс осторожно пробралась между ними, а к тому времени, как она успела сесть, Том уже стоял по другую сторону огромного стола.

Он выглядит будто на похоронах, решила Бесс и приписала несчастное, жалкое выражение лица Тома его желанию сосредоточиться на работе. Значит, следует высказать задуманное и уехать.

Непослушными, безжизненными пальцами Бесс порылась в сумочке и извлекла кольцо, подаренное Томом. Осторожно положив его на стол, она негромко произнесла:

– Том, я… не могу выйти за тебя замуж. Я искренне сожалею об этом. – Она сделала неловкую паузу, ожидая взрыва, и, так и не дождавшись, быстро добавила: – Мы с тобой всегда были друзьями, и эта дружба много для меня значит. Мы оба считали брак естественным продолжением отношений, но ошиблись. Том, это решение далось мне с трудом, но я уверена: ты согласишься со мной, когда у тебя будет время поразмыслить. – Умоляюще взглянув в глаза Тому, желая, чтобы он понял ее, Бесс мягко добавила: – Я всегда была привязана к тебе, но ведь этого недостаточно, правда?

– Полагаю, да, – быстро ответил Том, отводя взгляд, но тут же вскинул голову, словно заставляя себя смотреть на нее. – Я понимаю, – хрипло подтвердил он, хотел что-то добавить, но передумал, и его приподнятые плечи вдруг опустились и расслабились. Странно, подумала Бесс. Том выглядит так, словно камень упал с его души.

И это совсем не так нелепо, как показалось ей вначале, убеждала себя Бесс, возвращаясь к дому родителей. Он не вскипел и не стал бушевать, обрушивая на нее обвинения, поскольку помнил о правилах приличия, возможно, Том тоже питал сомнения насчет их совместного будущего, даже гадал, сумеет ли привыкнуть к их упорядоченным взаимоотношениям и неожиданной вспышке независимости Бесс.

Но, будучи порядочным и благородным, Том не позволил себе сделать первый шаг.

Итак, все кончено, причем без скандала, которого она так боялась. Теперь только осталось убедить родителей, что разрыв был неизбежен, и заняться собственной жизнью.

Но будет ли в этой жизни ее сопровождать

Лука?

Бесс не могла представить себе, что его не будет рядом. Эта мысль была невыносима, и Бесс отмахнулась от нее. Кроме того, несмотря на молчание в течение последних нескольких дней и бесстрастный взгляд сегодня утром, Лука не мог вычеркнуть ее из своей жизни. На это он просто неспособен.

Он был таким открытым и честным с ней. И никогда не давал обещаний, которых не мог выполнить.

А если он сердится на нее, то этого следовало ожидать, верно? Он привык получать все, чего желал.

Теперь, когда Бесс обрела способность рассуждать здраво, на сердце у нее стало значительно легче. Вскоре она остановилась у дома.

Машина Луки еще стояла на подъездной дорожке. Скоро она сможет сказать ему, что обрела свободу, что теперь предоставлена самой себе и будет счастлива перебраться к нему, посвятить будущее тому, чтобы Лука влюбился в нее, по-настоящему влюбился, сделать их отношения постоянными, закрепить их навсегда. Бесс отчаянно желала любовной связи длиной в целую жизнь.

Разумеется, о последнем она не скажет, просто втихомолку примется действовать!

Дом был тихим, наполненным запахом летних цветов, принесенных матерью из сада. Разыскивая Луку, Бесс прошла в гостиную и обнаружила его вышагивающим по комнате.

Когда она вошла, он круто обернулся с застывшим и суровым выражением на лице. Затаив дыхание, Бесс подумала, что он выглядит словно

придавленный тяжестью, изо всех сил стараясь обуздать мрачные мысли.

Оживление и уверенность покинули ее, придуманные слова улетучились. Он казался слишком неприступным и отчужденным. Неужели он уже потерян для нее? Но узнать об этом можно, только задав вопрос.

– А где Хэлен? – растерянно спросила Бесс. Ей вовсе не хотелось знать, где находится ее сестра, и она мысленно выругала себя за досадную трусость.

– Готовит кофе, – ровным и каким-то усталым голосом отозвался он.

Бесс прикусила нижнюю губу. Что здесь произошло? Неужели Луку не интересует, чем кончилась ее встреча с Томом? Почему он так резко изменился?

Бесс хотелось провалиться сквозь землю, скрыться с глаз долой, но она вспомнила, как жизнерадостно и пылко Хэлен бросилась в объятия Луки, и твердо решила: больше никогда не отступит на второй план.

На что способна Хэлен, то под силу и ей!

Храбро преодолев несколько шагов, отделяющих ее от Луки, Бесс подняла голову, обняла его за шею и притянула к себе.

Несколько отвратительных, повергающих в уныние минут его губы оставались ледяными, но потом… Бесс вздохнула с неудержимым облегчением, почувствовав, как он глубоко и прерывисто втянул ртом воздух, прежде чем обнять ее, прижать к себе и поцеловать крепко, почти отчаянно, словно поцелуй был последним.

Значит, все в порядке! Он не смог бы целовать ее с такой жаждой, если бы не хотел ее, думала Бесс, прильнув к нему. И вынырнула из вихря экстаза только при звоне фарфора, возвестившего о появлении Хэлен.

Должно быть, Лука тоже услышал этот звук, поскольку его тело вдруг застыло, голова поднялась и руки торопливо разжались.

– Льюк, дорогой, папа только что вернулся. – Голос Хэлен прозвучал чересчур возбужденно даже по ее меркам. – Он ушел в кабинет готовить напитки. Ты поговоришь с ним, дорогой? – Она поставила поднос с кофейными принадлежностями на приставной столик и отвела золотистый локон от вспыхнувшего лица. – Растолкуй ему тот пункт контракта. Ума не приложу, что он означает!

Казалось, она не дождется, когда Лука уйдет. Сдержанно кивнув темноволосой головой, он вышел из комнаты. Бесс только теперь поняла, что ее сестра не могла не стать свидетельницей страстного объятия, поскольку лицо Хэлен стало пепельно-бледным, когда она повернулась к ней.

– Ты виделась с Томом? Говорила с ним? – приглушенно и прерывисто спросила Хэлен. – С тобой все в порядке?

Значит, Хэлен догадалась, что происходит, мрачно заключила Бесс. Неожиданно войдя в комнату и застав их целующимися, Хэлен быстро смекнула, что к чему, и поняла: Бесс и Лука не просто едва знакомые люди. По крайней мере это облегчало задачу Бесс.

– Я отдала Тому кольцо, – резко отозвалась она. – Но ты, наверное, уже все поняла?

– Я… – Хэлен густо покраснела. Быстро повернувшись спиной к Бесс, она принялась разливать кофе. Непривычно сдавленным голосом она пробормотала: – Дорогая, признаюсь честно: я не знаю, что сказать. Послушай, если это тебя утешит – ты непременно найдешь кого-нибудь другого. В последнее время ты выглядишь так, что тебе это не составит труда.

Хэлен повернулась с чашкой в руке, но ее пальцы так дрожали, что ей пришлось поспешно поставить чашку на поднос. Бесс озадаченно уставилась на сестру.

Увидев их минуту назад, каждый безошибочно узнал бы страстный, безумно жадный поцелуй любовников. Значит, и Хэлен поняла, что Бесс уже нашла замену Тому.

Наверное, она сочувствует Тому, и это вполне естественно. Впрочем, Хэлен всегда недолюбливала Тома, а он – ее. Иногда Бесс казалось, что они ненавидят друг друга. Вероятно, в душе ее сестра порадовалась, узнав, что этот человек не станет ее родственником.

Мысли стремительно роились в голове Бесс, растерянность нарастала с каждой секундой, а встревоженное лицо Хэлен не помогало избавиться от нее. Но едва Хэлен горячо произнесла: Моя беременность стала незапланированной, дорогая, клянусь тебе. Я не подстроила ее, лишь бы увести его у тебя из-под носа, все вдруг прояснилось.

Нащупав подлокотник ближайшего кресла, Бесс тяжело осела в него, внезапно ощутив, что ноги утратили всю силу. Она тупо уставилась в

лицо сестры, не в силах избежать убийственной истины.

После того что случилось сегодня, Хэлен догадалась: Бесс вернулась домой, чтобы разорвать помолвку, и причиной этого разрыва явно был Лука. Ты непременно найдешь кого-нибудь другого, – пообещала она. Или предостерегала? С таким же успехом Хэлен могла сказать: Тебе разонравился зануда Том, и я не могу винить тебя. Но Льюка ты не получишь. Он мой. Я ношу его ребенка.

Удивительно, но теперь Хэлен выглядела гораздо спокойнее; она опустилась перед Бесс на колени и взяла в руки ее ледяные пальцы. Тихим голосом Хэлен пробормотала:

– Он всегда хотел иметь детей, чтобы они продолжили семейное дело. Должно быть, тебе уже все известно из разговоров с ним. Об этом он должен был предупредить в первую очередь.

О, разумеется, такой разговор состоялся, мысленно подтвердила Бесс, и ее окатила волна тошнотворной горечи. Лука заранее предупредил ее: если он когда-нибудь женится вновь, то только чтобы обзавестись наследником, которому сможет передать дела в финансовой империи Ваккари. Хэлен подтвердила догадку Бесс, сжимая ее пальцы в ладонях.

– Правда, все произошло гораздо раньше, чем он ожидал, только и всего. Мы не собирались… Во всяком случае… – Хэлен вздохнула, не в силах скрыть торжествующую улыбку, – если это что-нибудь значит для тебя, в чём я сильно сомневаюсь, могу признаться: я люблю его, люблю безумно. Я стану для него идеальной женой, обещаю тебе.

Как будто это могло что-нибудь поправить, с горечью подумала Бесс. Как будто признание избавит ее от боли – такой невыносимой, словно ржавый нож вонзили ей в сердце и безжалостно повернули.

Бесс высвободила руки и обняла дрожащую Хэлен.

Происходящее стало до отвращения ясным. У Луки была связь с Хэлен. Это несомненно. Беременность для обоих стала случайностью.

Но Луке уже пришлось испытать на себе, что значит гибель нерожденного ребенка. Допустить такое вновь он не собирался.

Неужели Хэлен написала ему, сообщила новость? Она же сама сказала, что не смогла дозвониться до него. Может, Лука получил письмо сразу же после того, как предложил связь ей, Бесс? Предположение имело смысл. Оно объясняло молчание Луки в последние несколько дней, его отчужденный вид, возбуждение Хэлен при встрече.

Пока Бесс беседовала с Томом, они наверняка успели обсудить планы на будущее и предстоящую свадьбу. Лука заявил Бесс, что у него не было ни малейшего намерения жениться на Хэлен, и выясненное недоразумение позволило ей согласиться на его предложение. А теперь он вынужден взять Хэлен в жены.

Разве не заметила Бесс, в каком угнетенном состоянии пребывал Лука, когда вошла в комнату и обнаружила его вышагивающим из угла в угол?

То, как Лука ответил на ее поцелуй, когда Бесс буквально загнала его в угол, свидетельствовало: он по-прежнему хочет ее. Но Хэлен носит его ребенка, и Лука не бросит ее.

Стараясь собраться с силами, Бесс с трудом поднялась на ноги и побрела к двери. Хэлен тревожно окликнула ее:

– Куда ты?

Бесс хотелось ответить: Не беспокойся. Я не стану искать его и устраивать отвратительную сцену. Но ей не хватило духа.

– Домой, – опустошенно пробормотала она.

– Но… я не думала… – Хэлен стиснула руки. Бесс пришло в голову, что ее сестра впервые проявила хоть какое-то подобие беспокойства за нее. – Знаю, для тебя это страшное потрясение, но вы с Льюком…

– Нет! – яростно оборвала ее Бесс. Она не собиралась обсуждать свои отношения с Лукой. Разве Хэлен не добилась своего – как обычно? Она просто вмешалась и получила все, чего хотела.

Торопливо шагая к двери, Бесс поняла: она должна прекратить называть его Лукой – даже мысленно.

В приливе триумфа, который длился один краткий миг, она подумала, что он, очевидно, никогда не просил Хэлен называть его настоящим именем.

Но это абсолютно ничего не значило. Ни в коей мере.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

Было уже поздно, когда Льюк протиснулся мимо нее в квартиру Никки.

Порадовавшись, что подруга отправилась развлекаться – судя по записке, оставленной на кухонном столе, – Бесс тем не менее отдала бы что угодно, лишь бы избежать финальной сцены.

Бесс казалось, что Льюк смирился с ее тайным исчезновением из его жизни и был только благодарен ей. Она не ожидала увидеть его вновь – во всяком случае, так скоро, не собиралась присутствовать на свадьбе и была не в силах даже подумать о предстоящих крестинах.

Неужели он явился, чтобы разобраться в том, что уже давно ясно? Неужели у него хватило на это совести? Или же он приехал, чтобы извиниться и пожалеть о том, как все обернулось? Разве он до сих пор не понял, что от этого Бесс станет в тысячу раз тяжелее?

– Где, черт возьми, ты была? – хрипло выпалил он, впившись в нее взглядом. – Я звонил сюда каждые полчаса с тех пор, как вернулся в город. Наконец я наткнулся на твою соседку, которая сообщила, что ты так и не появлялась. В конце концов я отчаялся и был готов торчать здесь, у порога, всю ночь, если бы понадобилось.

– Нигде я не была, – робко отозвалась она, мысленно взмолившись, чтобы Льюк не попытался прикоснуться к ней. Подобный поступок убил бы ее, она и так сдерживалась с величайшим трудом.

Целыми часами она бесцельно колесила по городу, стараясь ни о чем не думать, пока наконец не оказалась в парке и не заставила себя посмотреть будущему в глаза и поразмыслить, как ей быть дальше.

Бесс решила, что больше не позволит Льюку портить ей жизнь. Но откровенное, безумное влечение, с которым он смотрел на нее сейчас, насторожило ее.

– Я беспокоился о тебе, – произнес Льюк, объясняя вспышку гнева. – Когда ты исчезла, не сказав ни слова, я понял: тебе необходимо немного побыть одной, освоиться с новостью Хэлен. Должно быть, она стала для тебя потрясением, но между нами, разумеется, ничего не изменилось. Я понимаю тебя. Но по мере того, как проходили часы, а ты так и не появлялась дома, мне представлялось самое худшее. – Его губы скривились в сдержанной, ироничной улыбке. – Я даже позвонил в полицию и в больницы, чтобы выяснить, не попала ли ты в аварию.

Неужели он и вправду тревожился? Может, она действительно небезразлична ему? От внезапно охватившей ее слабости Бесс отвела глаза, собираясь с силами.

Наверное, он хочет сказать, что беременность Хэлен была ошибкой. Ну и что? Об этом ей уже известно. Может, собирается сказать, что такую ошибку можно исправить только одним способом – женившись на ее сестре, дав ее ребенку имя и защиту, но при этом он по-прежнему мечтает о ней, Бесс?

Неужели он предложит ей остаться жить здесь, пообещает украдкой навещать ее в свободные часы?

В конце концов, с точки зрения Льюка, ничего не изменилось, как он только что заявил. Он ясно дал понять, что не желает жениться на ее сестре: ведь он планировал брак в отдаленном будущем с единственной целью – обзавестись наследником. Теперь появление наследника ожидалось раньше, чем он предполагал. Но, кроме этого, ничто не изменилось.

Эта мысль ужаснула Бесс. Заметив, что его глаза вновь напоминают озера потемневшего серебра, она почувствовала, как воздух застрял в ее груди. Господи, с какой легкостью он заставил ее влюбиться! Она была обезоружена им, ошеломлена, затянута в глубину тайны его мужского совершенства, беспечной власти над ее чувствами.

– Ты сказала Тому, что не можешь выйти за него? – Голос Льюка был сокрушительно мягким. Бесс поняла: ей следует быть чрезвычайно осторожной. Он не должен узнать, как легко способен заставить ее изменить всем своим принципам и совершать поступки, которых она будет стыдиться до конца жизни.

Бесс отозвалась тем же самым тонким голосом, что прежде:

– Зачем спрашивать? Ты же сам знаешь.

– Сага? – Он вопросительно приподнял бровь. Настроение Бесс озадачивало его, и она могла это понять – особенно после объятий, к которым она почти принудила его сегодня утром.

Надо заставить его уйти, прежде чем она потеряет остатки достоинства и согласится на все, что он пожелает.

Но, сказав, что она не хочет быть любовницей мужа родной сестры, она ничего не добьется, только заставит его упорно доказывать: такая связь возможна, а он женится только из практических соображений, хотя по-настоящему его влечет именно к ней, Бесс.

Влечет только на время, цинично добавил внутренний голос. Это помогло. Бесс не обратила внимания на протянутые к ней руки Льюка и ответила ему ледяным взглядом.

– Ты не понял намека? Может, объяснить по буквам?

Он вздохнул, и его чувственные губы смягчились.

– Ты слишком взволнованна, чтобы говорить об этом. Я понимаю твои чувства. Тебе было нелегко услышать о беременности Хэлен. Но мы можем все обсудить вместе. Вдвоем мы способны на многое.

Бесс так и не поняла, как ей удалось добраться до двери. У нее подкашивались ноги, все тело закостенело от возмущения. Каков подлец! Хочет уверить ее, что ребенок Хэлен – пустяк, который можно запросто игнорировать!

Страшная боль пробилась сквозь гнев, и Бесс надеялась только, что Льюк не различит эту боль в ее голосе. Схватившись за ручку, она распахнула дверь.

– Вот мой ответ, – холодно сообщила она. – Больше не будет никаких вдвоем. – Господи, надо поскорее отделаться от него, заставить его уйти! Только тогда она начнет зализывать раны и собирать осколки. – Все было великолепно, и какое-то время мне казалось… – Она не закончила фразу, сумев изобразить бессодержательное пожатие плечами. – Учитывая обстоятельства, будет лучше, если мы больше никогда не увидим друг друга.

Изо всех сил она боролась с агонией, сдерживала ее, отчаянно напоминала себе о продуманном плане бегства. Вскоре ей или Марку предстоит отправиться в Штаты, чтобы осмотреть многообещающие места для отдыха в Новой Англии. Она упросит Марка отправить в поездку ее. Если понадобится, она встанет перед ним на колени.

– Но почему? – хрипло потребовал Льюк, приближаясь к многозначительно открытой двери. Взгляд серебристых глаз вонзился в нее как кинжал. – Когда-то ты говорила, что любишь меня. Помнишь?

Бесс закрыла глаза, не выдержав окатившей ее волны горя. Как она могла забыть? Господи, не дай мне заплакать, лихорадочно молилась она. Дай мне силы…

– Разве не так говорят в подобных ситуациях? – Она с трудом выговорила чудовищную ложь. – Во всяком случае, ты назвал мое чувство похотью, и теперь я готова согласиться с тобой: ты был прав. – Услышав яростный и хриплый вздох Льюка, она намеренно пренебрегла им. – Но дело не в этом, по крайней мере сейчас. Я просто делаю все возможное, чтобы ты понял: оставшуюся жизнь я хочу прожить так, как мне заблагорассудится. Тебе придется смириться с этим. В конце концов, в некотором отношении ты повинен в этой метаморфозе.

Она не могла смотреть на него. Не осмеливалась. Но чувствовала, как бурные волны ледяного гнева Льюка окатывают ее, подобно граду остывших метеоритов.

– Разве я хотел, чтобы наши пути разошлись? – выпалил он. – Насколько я припоминаю, я предлагал совсем обратное.

Она устало кивнула. Но, решив предпринять последнюю попытку, в отчаянии подхлестнула себя, не поддаваясь слабости.

– Я не желаю быть твоей любовницей, – ровным тоном заявила она. – Не желаю перебираться из одной норки в другую, превращаться из удобной невесты для Тома в твою игрушку.

Она не видела, как он ушел. Не слышала шагов. Только поняла, что его больше нет рядом, по зияющей пустоте, страшной опустошенности, оставленной им, по мучительному и ужасному чувству потери…

* * *

Бесс распаковала немногочисленные вещи, привезенные в ручном багаже, и решила, что этого достаточно. Незачем беспокоиться о чемоданах, оставленных на хранение швейцару отеля. Кроме того, она слишком устала, чтобы набирать номер и просить принести чемоданы наверх.

После месяца, проведенного в Новой Англии, где она в конце концов арендовала чудесный гостиничный комплекс на побережье, в нескольких милях от Рокпорта, – здесь клиенты агентства, помимо роскоши и неустанной заботы, могли развлекаться выслеживанием китов, поездками по живописной местности и созерцанием природы в ярких осенних красках, причем все эти удовольствия находились в пределах досягаемости от фешенебельного Бостона, – Бесс чувствовала себя странно, оказавшись в Европе.

Особенно в Риме.

Впрочем, Рим – не Тоскана, а Льюк давно и благополучно женат на Хэлен.

Все уже в прошлом, напомнила себе Бесс. Деловая поездка в Штаты помогла ей сосредоточиться. Ей даже не пришлось умолять, чтобы Марк отправил в поездку именно ее. Должно быть, одного вида изнуренного лица Бесс хватило Марку, чтобы отослать ее в другое полушарие, лишь бы избавить офис от ее угнетающего присутствия!

Слегка прикусив губу, Бесс сбросила туфли с гудящих от усталости ног. Она была уверена: никто не догадывается о причинах ее горя. Кроме Никки. И когда Бесс поведала подруге, что произошло, Никки поклялась: Если он появится здесь и посмеет спросить о тебе, я задушу его голыми руками, а потом объясню за что!

Марк и глазом не моргнул, когда накануне поспешного отъезда Бесс попросила его никому – ни одной живой душе! – не говорить о том, где ее можно найти.

Она знала, что выглядит как выжатый лимон, и чувствовала себя примерно так же в тот день в офисе, но Марк просто ответил:

– Нелады с приятелем? Прежде ты никогда не просила меня держать язык за зубами.

Вряд ли Луке – то есть Льюку – придет в голову мысль связаться с ней. Бесс прибегла к всевозможной лжи, лишь бы он оставил ее в покое. Должно быть, он счел ее ненормальной и был только рад отделаться от такой обузы.

Кроме того, Бесс не хотелось, чтобы мать звонила ей по международной связи или писала целые тома, распекая за разорванную помолвку с бедным милым Томом, сыпала соль на незаживающую рану, описывая, какую блестящую партию сделала Хэлен, подцепив самого Льюка Ваккари, – ведь Джессика всегда предсказывала это, ссылаясь на материнское чутье, – и настаивала, чтобы Бесс вернулась домой к свадьбе.

Без всего этого Бесс вполне могла обойтись!

Ей хватило известия о том, когда состоялась свадьба. Во время одного из обычных деловых звонков в офис Марк сообщил ей:

– Мне вновь звонила твоя мать, спрашивая, как связаться с тобой, несмотря на неоднократные уверения, что ты здорова, счастлива, упорно работаешь, постоянно находишься в разъездах и тебя трудно поймать.

Во всяком случае, она попросила меня кое-что передать тебе, когда ты позвонишь в следующий раз. В сокращенном варианте это сообщение звучит так: свадьба Хэлен назначена на двадцатое число этого месяца. Мать, отец и Хэлен ждут тебя, но поймут, если ты не сумеешь приехать. Ясно?

Двадцатое число прошло неделю назад. Хэлен не захотела тянуть со свадьбой, опасаясь появления некрасивой выпуклости на животе. Еще бы! Ведь тогда ее свадебное платье – несомненно, роскошная облегающая вещь – не будет сидеть так, как полагается, и испортит все впечатление!

Позволив себе эту маленькую колкость, Бесс вернулась к работе, а потом, за несколько часов до ее отлета обратно в Англию, Марк прислал по факсу срочное сообщение, в котором просил сделать небольшой крюк и побывать в Риме.

Меньше всего Бесс, хотелось появляться в Италии. Воспоминания о краткой поездке туда были слишком болезненными. Но Марк был занят, и Бесс предстояло разрешить неприятное затруднение. Едва успев ступить на римскую землю, она погрузилась в улаживание многочисленных дел.

Шофер, которого агентство предоставляло своим клиентам, и супружеская чета средних лет и их дочь-подросток, проживающие в выбранном отеле, сбежали, прихватив машину, и это никого не радовало.

К тому времени как Бесс с помощью управляющего отелем, выполняющего роль переводчика, дозвонилась в полицию и узнала, что беглого шофера уже поймали в Неаполе, а машину можно забрать в любое время, она уже успела нанять другого водителя, убедившись в безупречности его рекомендаций, и еще более роскошный автомобиль, успокоить клиентов, заверить их в неустанном внимании Дженсона и с трудом избежать обморока от переутомления.

– Миссия выполнена, – доложила она Марку по телефону. – Усталая, но довольная своими успехами, она без возражений согласилась, когда Марк предложил:

– Побудь там еще пару дней. Я созвонился с управляющим и узнал, что одноместный номер свободен. Ты заслужила краткую передышку. Все расходы оплачены.

Как бы там ни было, передышка ей не повредит. Этот отель подходил для отдыха не меньше, чем любой другой. В конце концов, дома, в Англии, ее ждут мучительные воспоминания, не говоря уже о неизбежном и изобилующем подробностями отчете о свадьбе со стороны матери, да еще ее восторге в предвкушении появления первого внука, пересыпаемом непременными упреками в адрес Бесс, которая, по мнению Джессики, совершила глупость, дав Тому отставку без какой-либо веской причины.

Так что к черту спешку. Она задержится в Риме на пару дней и попытается осмотреть город. Посетит все достопримечательности, знакомые по почтовым открыткам. Будет вести себя как туристка. Только все это будет завтра. А сейчас она слишком утомлена.

Расправив ноющие плечи, Бесс медленно прошлась по роскошному номеру, который ей отвели, и остановилась у высокого окна. Вид был великолепен. Расположенный на холме отель окружали типично итальянские сады. Внезапно глаза Бесс наполнились слезами.

Почему она никак не может забыть о нем? Одного пейзажа, озаренного ярким южным солнцем, достаточно, чтобы оживить воспоминания и пробудить страстное желание, чтобы он появился рядом.

Как бы упорно она ни старалась забыть его, воспоминания возвращались. Те самые, от которых она хотела избавиться навсегда.

Его страсть, тепло, способность заставить ее почувствовать себя единственной женщиной в мире… сдержанная боль в голосе, с которой он говорил о потерянном ребенке, очарование, ошеломляющее и ослепляющее ее, вызывающее единственное желание – быть с ним…

Сердито вытерев глаза, Бесс отвернулась от окна. Она не станет плакать. Она прекратит думать о нем и больше никогда не вспомнит.

Она не сразу поняла, как нелепа эта клятва – теперь, когда он стал ее родственником, когда Хэлен через несколько месяцев предстояло произвести на свет племянницу или племянника Бесс. Даже если она будет жить и работать в другом полушарии, все равно не сумеет полностью избежать встреч с Льюком.

Осторожный стук в дверь заставил Бесс нахмуриться, и она провела ладонью по лицу, смахивая остатки слез.

– Avanti![3]3
  Войдите! (итал.)


[Закрыть]
– покорно отозвалась она, ожидая появления горничной и удивившись приходу синьора Веларди.

Управляющий отелем был невысоким и полным, с блестящими черными волосами и ослепительно белыми зубами. Веларди нравился Бесс.

Сегодня днем он оказал ей неоценимую помощь в общении с полицией.

– Синьорина, я зашел проверить, не нужно ли вам чего-нибудь. Вы довольны комнатой?

– Она идеальна. – Бесс с трудом улыбнулась, заметив тревогу в черных глазах итальянца. Неужели он понял, что она плакала? Что он подумает об агентстве Джексона, если его представительница проливает слезы, столкнувшись с незначительным затруднением?

Управляющий заговорил, поблескивая полными сочувствия глазами:

– После всех волнений этого дня вам необходимо отдохнуть. Я лично прослежу, чтобы принесли чай.

Бесс поспешила возразить:

– Это очень любезно с вашей стороны, но я ухожу. Здесь столько интересных мест, а времени у меня слишком мало. Я хочу как можно лучше осмотреть город. – Сверкнув улыбкой, она попыталась изобразить оживление.

Переход прямиком от дел к лихорадочному осмотру достопримечательностей показался Бесс великолепной мыслью. Он помешает ей задумываться…

– Какая выносливость! – восхищенно воскликнул управляющий. – Долгий перелет, несколько часов волнений – и такое рвение! Вы позволите предложить вам осмотреть Сады Боргезе? – ловко вставил он. – Это недалеко отсюда, и там очень тихо.

Он скрылся за дверью, а Бесс выхватила из сумки джинсы и свободную рубашку без рукавов и принялась стаскивать классический темно-синий летний костюм, в который была одета. Выйдя из ванной десять минут спустя, она торопливо оделась, засунула в сумочку путеводитель и выскочила из комнаты, забыв про усталость, поскольку это было лучше, чем болтаться без дела, ожидая, пока внутренние часы приспособятся к новому временному поясу, и позволять голове переполняться нежелательными воспоминаниями и мыслями.

Великолепный коридор второго этажа был отделан в белых и светло-табачных тонах, над головой искрились хрустальные люстры, изысканные букеты наполняли воздух благоуханием.

Профессиональная часть мозга Бесс одобрила эту атмосферу роскоши, но другая часть настойчиво напоминала: ничто не радует и не восхищает ее теперь, когда Льюк навсегда исчез из ее жизни.

Стиснув зубы, Бесс миновала лифты и спустилась по изогнутой мраморной лестнице, намереваясь поскорее выбраться на улицу и найти хоть какой-нибудь предмет внимания для непокорного рассудка.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации