Текст книги "Импульс смерти и страха (сборник)"
Автор книги: Дмитрий Ганин
Жанр: Боевая фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 8 (всего у книги 39 страниц) [доступный отрывок для чтения: 13 страниц]
Профессор находился в задумчивости, пока его жена делала свою важную работу. Он находился у себя в лаборатории и ждал результатов по препарату. Скоро подошла жена профессора с результатами. Они сели за стол и приготовились выпить чаю для поднятия духа.
– Джек, я выяснила все про препарат, – начала говорить Джефри, в то время как Лао наливал зеленый чай, – это совершенно новый сильнейший яд, который способен убить человека. Только не быстро, а в мучениях. Препарат вкалывается в шею и разрушает все. Макс погибал долго, но пуля в голову ускорила его смерть. Видимо, те, кто сделал инъекцию, не хотели мучить его. Возможно, просто хотели испытать препарат. Он еще пока разрабатывается.
– И где сейчас разрабатывается этот препарат? – заинтригованно спросил Лао.
– Аппарат был украден из лаборатории. Подозреваемый – полковник Петров Виктор, бывший русский агент ФСБ, а сейчас наемник. Вероятно, сейчас работает здесь. Он разрабатывает вирус, – продолжала рассказывать Джефри.
– Откуда такая интересная информация? Связалась с Россией? – спросил ее Лао.
– Точно, вот такие любопытные дела. Теперь тебе решать, – подтвердила Джефри.
– Нужно найти место нахождения Петрова и уничтожить его как можно быстрее! Это задание я поручаю сыщикам, – твердо решил Лао.
Они еще не подозревали, что дело решится быстро. Пока Керри была с Лао, Петров находился рядом с Диной. Он хитро смотрел на нее и курил сигарету, пуская табачный дым в лицо Дине. Она смотрела на него с открытым презрением, а он только ядовито смеялся ей в лицо.
– Я знаю твоего папашу. Одно время мы работали вместе, и я скажу тебе, что мне было невесело, ведь он просто псих, – сказал он, и Дина замычала, не в силах ничего сказать.
– Я прав, дорогуша. Со временем он поймет, что я здесь, но уже будет поздно. Керри отравит его, а я потом начну травить всех остальных, но как травить, я еще не решил, – издевательски говорил он, а Дина в это время незаметно умело перерезала тугую веревку на руках за спиной.
– Тебе что-нибудь принести? А то ты загнешься раньше времени. А ты мне нравишься, – сказал он, и Дина отрицательно замотала головой, тогда он подошел близко к ней и достал нож.
– Мне стало скучно, – заявил он и начал медленно разрезать на ней верхнюю одежду.
Дина разрезала веревку и неожиданно ткнула его ножом. Петров ахнул и вылупил глаза. Нож вошел в бок, и он закричал от боли. Дина еще прокрутила нож несколько раз, сверкая злыми глазами. Она видела мучения преступника и только получала удовольствие от этого.
– Сука сраная! – злобно выдавил он, но Дина мощно врезала ему в челюсть кулаком.
Он упал, истекая кровью. Силы покинули полковника, и он с трудом дышал. Сняв осторожно пластырь, она врезала ему еще раз ногами в живот и по лицу и взяла оружие. Напоследок она злобно посмотрела на лежащего в крови садиста и язвительно усмехнулась.
– Отдыхай, ублюдок! – она взвела курок и вышла из комнаты, а Петров дотянулся до кнопки тревоги и нажал ее. Послышалась сирена.
– Говнюк! – зло, выругавшись, Дина спряталась, когда побежали солдаты с автоматами.
Затем она медленно начала двигаться к небольшой комнате с вирусом. Добравшись туда, Дина нашла вирус и вакцину. Солдаты заметили ее и побежали туда, и она воспользовалась этим отличным шансом. Заперев их в комнате, она разбила маленький флакон с вирусом и ввела себе вакцину. Солдаты все попадали с пеной.
– Придурки! – довольно ухмыльнувшись, Дина взяла автомат и вышла наружу.
Там она села в машину и поехала. Солдаты открыли огонь по машине из автоматов, но Дина уже уезжала. Пули немного задели машину, но Дина не пострадала. Ее уже никто не преследовал, и она спокойно вздохнула. Ехала она быстро, по дороге настраиваясь на встречу с Мышкой.
– Готовься, Керри, к встрече, – произнесла она и услышала за собой мощный взрыв.
Это взорвалась засекреченная база Петрова. Дина быстро отдышалась и пришла в себя. Взяв телефон, она быстро набрала номер Лао. У нее было мало времени, Дина торопилась и нервничала. Ей повезло, профессор был в зоне доступа, поэтому она услышала его голос.
– Отец, это Дина! Только не перебивай меня и слушай внимательно! Перед тобой находится Керри. Она выдает себя за меня. Верь мне! У нее вирус. Я еду, – говорила Дина.
– Подожди! – пытался ответить Джек, но неожиданно послышались конечные гудки.
– Кто это был? – спросила Керри.
– Я не знаю, – ответил Лао.
– Занервничал, я вижу. Не дури меня. Это была Дина, дурак. Все-таки Петров оказался кретином, раз выпустил ее. Я Керри, – скрипя зубами, она достала пистолет и флакон с вирусом.
– Садитесь на кресла быстро! Пора ввести вам яд и посмотреть, – рассерженно заорала она.
– Ты убила Макса? Зачем? – спросил Лао.
– Я опробовала на нем вирус, а теперь убью тебя, – прошипела Керри и с ненавистью врезала ему пистолетом по носу, тот упал в кресло.
– А ты, гнида, получишь первую дозу. Из-за тебя я потеряла лицо. Теперь мне нечего терять. Только месть, – Керри схватила Джефри за горло и сжала, а потом врезала ее голову в стекло.
Осколки разлетелись, и Джефри отключилась, упав на пол лицом вверх. На пол потекли алые капли крови, которые брызнули из свежих ран жены профессора. Психопатка язвительно засмеялась и уже стала предвкушать скорую победу, не зная, что за ней уже идут.
Дина уже подъехала к дому и пошла, уверенная в себе, но тут ее неожиданно схватили и оттащили в густые кусты. Чья-то рука зажала ей рот. Она начала дергаться и мычать, пытаясь вырваться из крепких объятий, но не могла. Она все-таки поняла, что ее схватила женщина.
– Тихо, Дина, это мы, – это был знакомый голос Джерри, и Дина перестала брыкаться.
Она убрала руку с ее рта и повернула к себе. Перед Диной были сыщики, она слегка удивилась, но была рада встрече. Сыщики всегда приходили вовремя и были готовы к бою. Эта встреча добавила Дине энергии и придала больше уверенности на спасение ее родителей.
– Спокойно, мы поняли, что Керри это ты, так как мы уже давно знаем, друг друга, – сообщила Элли, чтобы успокоить Дину.
– Там мои родители. Она их убьет, – испугалась Дина, желая спасти родителей.
– Не убьет. Она знает, что ты здесь. Ты войдешь, а мы прикроем. Скейч и Ник войдут за тобой, а мы с Элли через окно. Все уже продумано, – уверенно объяснила Джерри.
Глава 12. Конец– Очнись, козел! – гневно закричала Керри и смачно врезала Лао в челюсть кулаком.
Очнулись Лао и Джефри на креслах. У Джефри появилась кровь на голове от стекла, а у Лао текла кровь из носа. Они были привязаны скотчем к креслам. Керри предусмотрела все, так как им залепили рот. Сама она сидела на диване и взяла шприц, влив в него вещество.
– Вирус готов для применения. Этот день войдет в историю. Я вижу, вы готовы к этому. Дина скоро будет здесь. Я подожду ее и заодно расправлюсь с ней, – произнесла маньячка.
– Стой, Керри, не двигайся! Лучше брось шприц, – появилась Дина с пистолетом в руке.
– Я рада тебя видеть, Дина. Как тебе удалось вырваться? – хитро поинтересовалась Мышка с сердитой усмешкой на недовольном лице.
– Я взорвала твою лабораторию и убила всех в ней, даже этого тупого кретина Петрова. Вирусу конец. Остался только один образец. Это конец тебе, Керри, – язвительно заявила Дина.
– Здесь ты молодец, но только ты не учла одного нюанса, – хитро усмехнувшись, Керри кинула в нее шприц, и тот вонзился в шею.
Дина выронила пистолет и на время замерла. Этого замешательства хватило Мышке, чтобы подойти к ней, пока она еще не двигалась. Пистолет Надя намеренно отбросила в сторону, она планировала убить Дину новейшим ядом, как и ее родителей, поэтому необходимости в применении оружия она здесь не видела.
– Сейчас ты умрешь, – хищно оскалившись, Керри влила ей средство и врезала в челюсть, но Дина выплюнула все и едко засмеялась.
– Я использовала вакцину, так что теперь ты не убьешь меня своим ядом, дура! Да и мои друзья уже здесь, – засмеялась Дина.
– Тварь! – зашипев, та схватила шприц и бросилась к Лао, приставив ему к шее, – лучше садись, у него нет вакцины, и он умрет.
Раздался приглушенный выстрел, и Керри выронила шприц. Пуля попала ей в руку, и она на время замерла. Появились Скейч и Ник, держа нацеленные на нее пистолеты. Мышка поняла, что у нее шансов на спасение немного, но она всегда билась до конца, никогда не сдавалась.
– Ты проиграла, маньячка! Лучше сейчас сдайся добровольно! Дина угостила нас вакциной, – жестко произнес Скейч.
– Ну уж нет, – она подняла пистолет.
Но на нее навалились Элли и Джерри, выбив пистолет из рук. Керри выбралась, сбросив девушек сильными ударами в челюсть кулаками, но Дина вмазала ей ногой в грудь. Убийца выбила окно и вылетела наружу от этого сильного удара. Братья восхитились этим великолепным ударом Дины и помогли своим девушкам подняться.
– Быстрее берите ее! – жестко приказал Скейч, а Дина уже ввела вакцину Лао и Джефри и осторожно сняла скотч со рта пленников.
– Хорошая работа, дорогая! Помоги им, а мы сами выберемся, – улыбнулась Джефри.
– Иди к ребятам и не волнуйся за нас, – беспрекословно приказал Лао, а Керри встала и увидела несколько машин с разъяренными солдатами, среди которых был Петров.
– Огонь! – скомандовал он, и его люди открыли мощный огонь по дому Лао.
– Кто это? – заорал Ник, а Лао и Джефри уже встали и бросились бежать со всех ног.
– Оружие, Джефри! Не тормози, дорогая! – сурово попросил Лао, а шквальные автоматные очереди уже разрушали все на своем пути.
– Черт! Это Петров. Он очень зол и прет напролом! Как он выжил?
– удивился Лао.
– Ложитесь все! – приказала Джефри, сыщики легли, но раздался мощный взрыв.
– Где Керри? – спросил Скейч.
– Мистер Лао, я знаю, что вы там. У вас есть то, что мне принадлежит. Твоя сука взорвала мою лабораторию и ранила меня, но я выжил и теперь убью тебя. Отдай мне вакцину и вирус по-хорошему! – рассерженно говорил Петров.
– Давно не виделись, Петров. Зачем тебе все это, если твоя база накрылась? Теперь от него никакого толку, – язвительно усмехнулся Лао.
– Это ты так думаешь. Так ты уничтожил его? – спросил его Петров.
– Я взорвал остатки вируса, так что ты опоздал. Здесь все поблизости отравлено. Скоро ты загнешься, дурак, – сообщил Джек Лао.
– Я первый тебя убью. Уничтожить все! – приказал он, и раздался мощный взрыв.
Дом разнесло на куски, отбросив всех в сторону. Петров начал ликовать, глядя на взорванный дом. Сейчас профессор с женой находились дома, покинув лабораторию после исследования.
Полковник пока не знал, что его напарница мертва, приняв смертельный яд.
– Я не чувствую запах яда, Лао. Ты мне соврал. Керри, иди сюда!
– раздраженно закричал он, а Керри уже лежала на окропленной кровью земле, харкая пену изо рта, вирус ее убил.
– Она мертва, и ты тоже умрешь. Мы все спасены от яда, – произнес появившийся неожиданно Лао, – вот он я, Петров! Вакцина кончилась.
– Мочите его! – крикнул Петров, но Лао схватил Керри и ловко загородился. Пули прошили ее, – плохо, что тебя моя дочь не убила.
Лао схватил длинный и острый нож и пустил его в дело, намереваясь убить своего давнего заклятого врага. Тот воткнулся прямо в могучую грудь Петрову по самую рукоятку, тот ахнул, пошатнулся и упал, закричав от сильной боли. Появились бравые сыщики с автоматами.
– Убейте всех быстро! – обессиленно закричал Петров, злобно харкая кровь.
Но сыщики расстреляли всех его заторможенных людей и взорвали машины. Петров привстал и взял пистолет, но Лао пригвоздил его другим острым ножом к земле, провернув несколько раз. Полилась алая кровь, Петров истошно заорал. Теперь в массивном теле у полковника торчали два кровавых ножа.
– У меня еще есть немного яда, Петров, – сказав это, Лао достал шприц, – это Керри пыталась вколоть мне, но в итоге теперь лежит мертвая. Эта доза твоя. Испытай то, что почувствовали бы люди, которых ты отравил.
Лао повернул охотничий нож и вколол ему смертельный яд в бычью шею. Посмотрев на адские мучения Петрова, он с радостной улыбкой повернулся к остальным. Профессор был рад успешному завершению трудного дела, но вот потеря уютного дома его опечалила. Уже не в первый раз бандиты разрушали его дом и лабораторию. Сыщики уже привыкли к этому несчастью, как и жена с дочерью профессора.
– Дело сделано, но только мой дом разрушен полностью. Неудивительно, но обидно! Может, новый домик заказать? – сказал Лао.
– Восстанавливать бессмысленно. Проще новый дом слепить, – ответила Джефри и крепко обняла его, а Дина тоже прижалась к ним.
– Пойдемте, немного прогуляемся, – предложила Дина, видя печальные лица.
– Хорошая идея, – охотно поддержал ее Лао, и приятное дело было сделано.
Глава 13. Майкл – брат МаксаПока строили новый комфортный дом Лао, они жили на уютной даче с Диной, дышали свежим воздухом и любовались красивой природой. Дача представляла собой небольшой двухэтажный сруб, огороженный высоким железным забором с чугунными воротами.
– Не печалься, дорогая! Скоро найдешь себе нового кавалера, – говорила Джефри, успокаивающе обнимая Дину – та была раздавлена гибелью любимого парня и еще не пришла в себя.
– Да кто может быть лучше Макса? Нет, это не выход! Буду одинокой, – решила Дина.
– Не говори ерунды! Все будет хорошо, – утешал ее Лао, и неожиданно раздался звонок, – наверное, это ребята. Подойди, дорогая!
– Да нет, Джек. Дина, это тебя, – ответила Джефри, выслушав странный звонок, Дина подошла и взяла трубку.
– Это Дина, говорите! – начала разговор она.
– Здравствуй, Дина! Ты меня не помнишь, но я представлюсь. Меня зовут Майкл, и я прихожусь братом Макса, – представился незнакомец.
– Я не знала, что у него есть брат, – удивилась Дина, шокированная новостью.
– Неужели он не говорил? Но это и неудивительно. Просто мы с ним поссорились и больше не видели друг друга. Но я должен выполнить свой долг и приехать на похороны. Это для меня тяжелое событие, – объяснил он.
– Для нас обоих, ведь он был моим возлюбленным, – печально заявила Дина.
– У нас с тобой общее горе. Скажи своим родителям, чтобы ждали меня. Увидимся, – грустно вздохнул Майкл и повесил трубку.
– Кто это был? – спросил Лао.
– Это был брат Макса, так он себя назвал. Сказал, что приедет на похороны, а они уже сегодня будут, – объяснила Дина.
– Хорошо, если это так. У тебя будет отличный шанс, Дина, – сказала Джефри.
– Может быть, – пожала плечами Дина.
Скоро они с цветами уже стояли около могилы. Все были мрачными, особенно Дина, которая едва сдерживала слезы горя. Незаметно к Дине подошел парень невысокого роста в пиджаке. Майкл, брат Макса, был очень похож на своего брата внешне, и их легко было перепутать.
Если внешне они были похожи, то характеры их были противоположные. Если Макс любил приключения и ввязывался во всякие криминальные аферы, то Майкл предпочитал спокойную и мирную жизнь. Его не интересовали деньги, он был душевным человеком, честным и порядочным. Как и Макс, он был тверд в своих взглядах, целеустремленный, а главное, добрый. Он никогда не бил женщин, в отличие от своего крутого братца, который считал всех шлюхами до судьбоносной встречи с Диной. Такой кавалер сейчас был нужен Дине, она устала уже от криминальных парней, с которыми имела тесную связь.
– Это ты Дина? – спросил он, и она обернулась, услышав неожиданно мужской голос, и немного опешила, увидев собеседника.
– Не пугайся, я его брат, – успокоил ее он.
– Все нормально. Мои родители проверят тебя, ведь они агенты, – предупредила его Дина.
– Я слышал о них. А не зря Макс тебя полюбил. Красавица! – сделав ей комплимент, он положил свежие цветы на могилу, а затем Дина подвела его к своим родителям.
– Это Майкл, брат, – представила его Дина.
– Приятно видеть вас! Выражаем свои искренние соболезнования! Дину тоже хватил сильный шок, – сказал Лао, – хотите зайти?
– Спасибо, мистер Лао, с удовольствием, – моментально принял приглашение тот.
– Только у меня не так много места, предупреждаю сразу, – заранее сообщила ему Джефри. – Вы же не будете ночевать здесь?
– Нет, спасибо, я сейчас работаю. Просто взял небольшой отгул по семейным обстоятельствам, – честно отвечал Майкл.
– Чем вы занимаетесь, Майкл? – заинтересованно спросил его Джек Лао.
– Я музыкант, как и мой брат. Раньше мы с ним работали в России, но потом он уехал к вам. Сейчас после его смерти я мог бы его заменить, если никто не против, – ответил Майкл.
– Хорошо. Это замечательно! Дина, возьми его к себе в клуб, – сразу предложил Лао.
– Конечно, Майкл! Завтра начнем репетировать, – охотно согласилась Дина.
– Отлично, а где великие детективы? Я много слышал о них, – поинтересовался Майкл.
– Отдыхают. Не смогли приехать, к сожалению. Вы позже увидитесь с ними. Дина это устроит. Пока возьмите документы. Все в порядке. Я вам верю, – сказал Лао, а дальше все дружно выпили за новое знакомство и помянули Макса.
Майкл рассказал, что занимается еще строительством и обещал им отремонтировать дом. Через несколько месяцев, когда все было готово, Лао высоко оценил его работу и решил женить его на Дине. Тот согласился и обещал построить своей будущей жене дом. Они назначили свадьбу и пригласили на нее сыщиков.
Глава 14. Встреча с сыщикамиСыщики тем временем жили у себя. Скейч с Джерри, а Ник с Элли, ведь у них давно были серьезные отношения, и они жили пока в гражданском браке. Напоминаю вам, дорогие читатели. Сейчас Скейч и Джерри лежали на широкой кровати после бурного секса, как вдруг раздался звонок. Скейч с неохотой встал, набросив халат, а Джерри осталась лежать.
– Зараза, неужели это Ник приперся, – досадливо выругавшись, Скейч открыл.
– Брат, у меня отличные новости. У Дины новый парень. Он брат Макса, – сообщил Ник.
– Я рад за нее, Ник. Это все, что ты нам принес? – недовольно ответил Скейч.
– У них скоро свадьба. Лао хочет нас видеть, – радостно сообщил ему Ник.
– Серьезно что ли? Может, он шутит, – не поверил громкому заявлению Скейч.
– Не шутит на этот раз. Зови Джерри и пошли к нему, – заявил Ник.
– Ладно. Сейчас оденусь и выйду, – приободрено сказал Скейч, закрывая дверь, – Джерри, собирайся. Лао хочет нас видеть.
– Опять дело? – поинтересовалась она.
– Да нет. Свадьба Дины, – пояснил Скейч.
– Что? Она уже нашла кавалера. Офигеть! И кто же он? – обрадовалась Джерри.
– Ты не поверишь. Брат Макса. Пойдем, – ответил Скейч, и они вышли из дома.
Ник с Элли уже ждали их. Они пребывали в отличном настроении, ведь дочь профессора решилась на свадьбу. По рассказу профессора ее новый ухажер ему понравился, как и жене. Он был образованный и приятный молодой человек, и сыщикам стало интересно познакомиться с ним.
– Здорово, подруга! С тебя бутылка, не спорь! – довольно улыбнулась Элли.
– За что? – удивилась Джерри.
– За прекрасную новость. Садись! – радостно ответила Элли, и все уселись в машину.
– Ник, давай покупай машину. Мне надоело вас возить, – с упреком выдал Скейч.
– Малахольный что ли? Ничего с тобой не будет. Скоро я куплю машину. Может быть, на ближайшую получку, – пообещал Ник.
– Черт с тобой, – махнул рукой Скейч.
– Скейч, а давай вы с Джерри поженитесь, – предложил интересную идею Ник.
– А тебе какая польза от этого союза, братец? – заинтересованно спросил тот.
– Никакой. Просто пора, – решил Ник.
– Я так и думал. Ты не оригинален. Если я тебе задам такой же вопрос насчет вас с Элли, что ты на это скажешь? – ответил ему брат.
– Или работа, или семья, Скейч. Что ты выбираешь? – интересовался Ник, – не густо, да?
– Так только девушки ставят вопросы, и это неправильно. Я не против женитьбы, но не хочу делать это официально. Это не для меня. Просто хочу жить с Джерри, – возразил Скейч.
– Вот и я так хочу. Скромненько и со вкусом. А эти пышные свадьбы ни к чему. Они делаются исключительно для девушек, – сказал Ник.
– Это еще почему для девушек? – вдруг открыто выразила недовольство Джерри.
– Будет нормальная свадьба, хотите вы того или нет. И не надо говорить, что это плохо, – вслед возмутилась Элли.
– Да это мы шутим так, девушки. Устроим мы вам пышную свадьбу, но только потом, когда выйдем на пенсию, – успокоил Скейч, и они подъехали к шикарному дому Лао.
– Красиво отстроили дом, – заметила Джерри, и Джек Лао пригласил их к себе.
– Я не шутил насчет свадьбы. Майк, так зовут брата Макса, дал свое согласие. Это он мне построил дом, – весело сообщил им Лао.
– Он строитель, – уточнила Джефри.
– Здорово поработал. Сразу видно, мастер. Дина с ним? – спросила Элли.
– Да, они гуляют вместе. Майкл занимается домом Дины. Выпьете?
– предложил весело профессор, и сыщики кивнули, поэтому радостный профессор налил им в рюмки водочки.
– Значит, дел нет, – заметил Скейч.
– Нет, сейчас все в отпуске. Забудьте про дела и отвлекайтесь! Это важнее! Свадьба в конце следующей недели, – четко сообщил Лао.
– Ладно, Лао, тогда будем ждать жениха, – мило улыбнулся Ник, и скоро появились молодожены Майкл и Дина с довольными лицами.
– Мы пришли. Майкл мне показал план, и я одобрила. Сыщики здесь? – сообщила Дина.
– Конечно, ждут вас, – ответила Джефри.
– Привет, детективы! Я Майкл, жених Дины. Рад с вами познакомиться, – он сел в кресло.
– Мы тоже, – улыбнувшись, Скейч быстро представил всех, – классно ты построил дом.
– Это же моя работа. Дине я тоже построю дворец, – довольно ответил он, и Дина тоже села рядом с ним, поприветствовав сыщиков.
– Надеюсь, ты раньше не был жуликом, как твой брат? – неожиданно спросил Ник.
– Нет, что вы, я порядочный человек, я всегда уважал законы, – заверил его Майкл.
– Вот и славно. Поверим тебе на слово. Раз Джек Лао тебя принял, то мы тоже будем дружить, – удовлетворенно добавила Джерри.
– Конечно, мы с Диной уже все решили. Вы уже получили приглашение? – отвечал Майкл.
– Конечно. Лао уже все сделал. Будем обязательно, – откровенно ответила Элли.
– Хорошо, тогда я пойду работать, – Майкл быстро встал.
– Уходишь уже? – удивился Лао.
– Работать мне надо. До встречи! – ослепительно улыбнувшись, он вышел.
– Я еще не встречал таких правильных людей, – удивился Скейч, – давай, Дина, используй его как надо. Я в тебя верю.
– Не волнуйся. Все будет зашибись! Он еще и мой коллега по музыке. Это замена Макса, – сообщила Дина, – в этом мне повезло.
– Так он еще и музыкант? – опешил Ник, – просто фантастика! Судьба отдает долг!
– Да, после свадьбы я вернусь на сцену и с ним дам концерт. А пока можем погулять. Я пойду, прогуляюсь с сыщиками, – сообщила Дина, и Джек Лао кивнул.
– Ты точно хочешь за него, Дина? Мне он кажется подозрительным, слишком правильный, а в наше время таких нет, – сказал Скейч.
– Не начинай, прошу тебя. Лучше молчи на это счет, – грубо оборвала его Дина.
– Ладно, не буду. Извини. Это же твоя жизнь. Делай все, что хочешь, – сказал Скейч.
– Поэтому больше не лезь в мою жизнь! Ты сыщик, а я певица, – зарычала Дина.
– Я же просто пошутил. Зачем ты так кидаешься на меня? – успокоил ее Скейч.
– Прости, лучше говорить о хороших вещах. Я не хочу повторения истории с Максом, – извинилась Дина, чувствуя себя паршиво.
– Никто не хочет, расслабься, Дина, – успокоила ее Джерри, видя ее обиду.
– Мне нужно к нему. Прощайте! – бросила им Дина, повернулась и пошла.
– Зачем ты ее обидел, Скейч? Бессовестный ты! – упрекнула его Элли.
– Да не обижал я ее. Просто семейная жизнь – это серьезно. Хотел предупредить и немного переборщил. Виноват, – сожалел тот.
– Ладно, пошли по домам, – решил Ник, а в это время Майк уже показывал Дине новый комфортный дом, который он строил сам.
– Основное сделано. Надо только немного отделать внутри. Это уже мелочи. Уже можно спокойно жить, – объяснял ей Майкл.
– Восхитительно, Майк. Ты мастер, – воскликнула Дина, увидев его шедевр.
– Конечно, это будет наша кровать, – сказав это, он указал на большую кровать.
– Великолепно, – восхитилась Дина и легла на удобную кровать, – иди ко мне.
– Удобно? – спросил он, когда лег рядом.
– Конечно, – счастливо отозвалась она, и они начали страстно целоваться, потому что действительно безумно любили друг друга.
А скоро начался половой процесс между ними, при котором они все время думали о предстоящей свадьбе и начале новой семейной жизни, в которой они видели себя счастливой парой. Они мечтали о спокойной жизни и о воспитании детей. Дина влюбилась в него с первого взгляда, он ей так напоминал Макса, которого она не могла забыть. Утрата больно ударила по ней, но Майкл оказался достойной заменой, и с его неоценимой помощью Дине удалось побороть ужасную боль утраты.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?