Текст книги "Первый день поста"
Автор книги: Дон Пендлтон
Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 6 (всего у книги 8 страниц)
Глава 14
Особых сомнений в том, что сценарий Джордана, пророческий для одних и безумный для других, стал реальностью, не возникало. Внутренняя мотивировка псевдодоктора теперь мало кого волновала.
Однако Розе Эйприл было немного жаль его. Несомненно, Джордан очень далеко продвинулся в своем сценарии, стремясь доказать, что опасность реальна. Но затем чересчур увлекся и, по сути, угробил проект, находящийся в стадии реализации.
Броньола заметил, что до этого дела с Уайт Сэндз в послужном списке Джордана не было ни единого пятнышка.
А Болан думал о покойном Вильяме Мак Куллуфе из Лос-Анджелеса и его леденящих душу танцах с каннибалами.
Чувствительное сердце Розы Эйприл смягчилось, наверное, не зря. Псевдодоктор потерял контроль над ситуацией... и, несомненно, над самим собой.
Так или иначе, по компьютерным распечаткам выходило, что «модель» пошла в жизнь лишь с незначительными изменениями.
Сценарий предусматривал наличие некоего служащего, занимающего ключевое место, который «по причинам этического или политического характера» связался бы с террористической или военизированной организацией. Благодаря занимаемой должности этот служащий имел свободный доступ к банкам данных системы безопасности во всей стране, вследствие чего мог разместить вражеских агентов в любом месте и в частности – в сверхсекретных учреждениях, где проходят испытания и хранятся образцы новых видов вооружения.
Заняв соответствующую должность, агенты легко могли захватить это оружие и переправить его даже за рубеж, нисколько не беспокоясь, что такую пропажу скоро обнаружат.
Для успеха намеченного мероприятия, без сомнения, требовалось участие различных элементов внутри самой армейской структуры. Чтобы управлять и транспортировать добычу, необходимы были люди, соответствующим образом подготовленные, а также специальные самолеты, предназначенные для перевозки подобной техники.
Сценарий, который получил Броньола, не был детально разработан, но отсылал к другому, более подробному сценарию: вражеских агентов надлежало набирать из числа бывших военных, а также офицеров, находящихся на действительной службе. Иными словами, кроме различных технических специалистов, к делу подключались люди, умеющие воевать, и классные пилоты. Бывших офицеров хитрым образом вновь вписывали в реестры, а их личные дела изменяли так, чтобы эти люди занимали командные посты.
На следующем этапе предполагалась замена некоторых членов личного состава. С благословения Пентагона, разумеется: хороших – вон, а прогнивших – им на смену.
Проще некуда. Впрочем, должностные перемещения могли и не понадобиться: вполне хватало людей, занимающих ключевые посты. Главное условие – как можно меньше шума.
Особые подразделения, подобные силам, размещенным в Тулароза Пик, под прикрытием необходимости проведения «совершенно секретных операций» могли перемещаться из одной горячей точки в другую.
Гражданский персонал, работавший на военных базах типа Уайт Сэндз, – служащие административного корпуса, исследователи, техники и другие – в расчет не принимался. Болан невольно вспомнил Мэри Вальдес: да уж, не повезло бедняжке. Но он все-таки надеялся, что она последовала его совету.
Нет сомнений, сценарий захвата центра в Уайт Сэндз можно было реализовать. К тому же он казался очень простым. Впрочем, как и во всяком тактическом плане, кажущаяся простота скрывала прекрасно разработанную базовую концепцию.
В частности, для своей реализации эта концепция отнюдь не требовала полной коррумпированности персонала базы. Хватило бы одного или двух сотрудников – при условии, что они занимают ключевые посты, обладают хорошей технической подготовкой и способны свободно манипулировать всеми колесиками государственного аппарата. Это мог быть даже какой-нибудь невысокий пост внутри Пентагона: например, в отделе программирования или в отделе кадров. Один или два человека, разумно включенные в группу лиц, обеспечивающих безопасность, могли нейтрализовать малейшую угрозу, если у официальных кругов возникнут хоть какие-то сомнения. Все проще пареной репы.
Легко себе представить, почему этот сценарий джентльмены из Пентагона сочли сущим безумием: они не видели никакого плана, способного сыграть роль противоядия.
Люди, отбросившие странный сценарий, допустили огромную ошибку: недооценили доктора Филиппа Джордана.
А ведь он-то и был таким «ключевым» человеком, великим архитектором всей операции и, несомненно, хотел лично разыграть свой сценарий как по нотам.
Глава 15
Положение складывалось следующим образом: целое воинское подразделение вдруг решило действовать, как ему заблагорассудится, не заботясь о приказах сверху. Конечно, подавить одно взбунтовавшееся подразделение не было проблемой, но поскольку предательские элементы составляли менее пяти процентов личного состава, нельзя было наказывать сразу всех – и правых, и виноватых. В число прочих 95 процентов входили обычные храбрые парни, не заслуживавшие абсолютно никакой кары.
Следовательно, прежде всего требовалось выявить истинного противника, и самым лучшим было бы заставить его раскрыться самому.
Сложная задача, но вполне выполнимая.
– Ты получил сведения, о которых я просил тебя сегодня утром? – спросил Болан у шефа ФБР.
– Не совсем, – уклончиво ответил Броньола и, повернувшись к Розе Эйприл, в свою очередь поинтересовался: – Что у нас нового?
Девушка озабоченно посмотрела на Болана.
– В полном объеме мы получим информацию через 10 минут. В введенной программе пришлось просчитать невероятное количество переменных. Я вынуждена была составлять ее сама. Как ни странно, единой программы, которая позволяла бы систематически запрашивать из различных источников информацию, относящуюся к данной теме, не существует. Так что в дальнейшем, вероятно, стоит поинтересоваться у вышестоящих служб, почему столь доступные сведения никогда не используются в полном объеме. Типичное проявление бюрократизма. – На ее губах мелькнула язвительная улыбка. – Вы уж извините, но я всегда чувствую себя не в своей тарелке, когда сталкиваюсь с подобными безобразиями.
– Значит, вам пришлось самой составить программу? – переспросил Болан. – И на какие же мысли эта работенка вас навела?
– А вот на какие. Чем дольше живешь, тем яснее становится, что наше государство постоянно обкрадывается. Это форменный скандал. Никакая техника и оборудование, действительно используемые во благо людей, не могут положить конец процветающему воровству, причем на всех уровнях государства. И тут Министерство национальной обороны – настоящий Эверест некомпетентности и откровенного мошенничества. Идет жуткое разбазаривание всего, по масштабам сравнимое лишь с организованными кражами. Если бы так называемые ответственные лица были хоть чуть-чуть ответственнее, в бюджете страны можно было бы сократить расходы на 25 – 50 процентов. Никто ни за чем не следит. Поэтому неудивительно, что в конце концов отыскался пройдоха, который решил воспользоваться ситуацией, а заодно и выставить в дурацком свете всех этих канцелярских крыс. Короче, единого подхода для всего комплекса нашей проблемы не существует. Вам ведь нужен был общий обзор?
– Я бы этого хотел, – кивнул Болан.
– Так вот, я ввела все исходные данные, включая и те, что касаются личного состава, оборудования, бюджета, продовольствия, обмундирования, а также некоторые другие, которые мне не совсем ясны.
– Какие именно?
Она тряхнула головой:
– Ну, скажем, медикаменты, боевой паек, приборы наведения, горючее, косметика, фильмы...
Броньола разом оживился:
– Фильмы, вот как?
– Да. Ведь на базе имеется кинотеатр, где на длительное время заказываются определенные места. То же самое и с косметикой: паста, крем для бритья...
– Понятно. Продолжайте, – подбодрил Болан.
– Теперь я пытаюсь классифицировать всю полученную информацию в связи с интересующей нас темой.
– Иными словами, вы пытаетесь установить некоторые наиболее общие параметры классификации?
– Совершенно верно. Именно таким образом мы вычислим аномалии, которые незаметны при обычном рассмотрении.
– Вы сравнивали с данными по другим периодам?
– Разумеется. Это входит в общий анализ. Для успешного сопоставления необходимо, чтобы активность в сравниваемые периоды была схожей. А ведь случается и так, что всякая деятельность вообще словно замирает. Такие этапы наиболее пригодны для тестирования. Тем более, что для периодов спада характерна некоторая периодичность.
Болан подмигнул Броньоле.
– Какова чертовка!
– И к тому же красавица, – в свою очередь подмигнул ему Броньола.
– Я могла бы смертельно обидеться на вас обоих, – сказала молодая женщина. – Вас извиняет только то, что вы пытаетесь быть искренними.
Броньола рассмеялся и повернулся к Болану.
– Я уж испугался, что она подаст заявление об отставке.
– Ладно, прекратите, – со смехом взмолилась Роза. И, проведя своей маленькой ладошкой по подбородку Болана, добавила: – Пойду-ка взгляну на компьютеры. Может быть, нам удастся ускорить процесс.
Болан мимолетно коснулся губами ее руки, и девушка вышла из комнаты.
Броньола просто светился от радости.
– Я смотрю, вы отлично ладите?
– Лучше не бывает, – пробурчал Болан. – Иной раз даже слишком хорошо. Но, Гарольд, я не имею права удерживать при себе такую женщину!
– А, собственно, почему? – спросил тот. – Впереди у тебя прекрасное будущее. Абсолютно иная, замечательная жизнь – и всего в каких-то двух шагах от тебя. Тебе остается лишь считать заходы солнца... Еще три, старик, всего три.
– Ну, не знаю, – вздохнул Болан. – Если даже и так, то это будущее – всего-навсего смешная иллюзия.
– Не пори чушь!
Болан улыбнулся:
– Я знаю, о чем ты думаешь, Гарольд, и ценю твое отношение. Но, поверь мне...
– Давай не будем об этом.
– Нет уж, погоди. Оглянись вокруг. Ты можешь, положа руку на сердце, сказать, что мафия побеждена?
– Реальность – в зависимости от того, откуда на нее смотреть, – может всегда показаться иллюзией, – заметил Броньола. – Не думай о Хэрлсоне и Джордане как о закоренелых мафиози. Экстраполяция не всегда бывает справедливой. Эти типы...
– Из рациона...
– Что?
– Эти парни – из рациона каннибалов. Как Мак Куллуф.
Броньола вздохнул:
– Все может быть. А теперь послушай меня, старик, и не думай, будто я морочу тебе голову. Мы стали свидетелями возврата к старому, но этого следовало ожидать. Они не согнут спину и не вымрут только оттого, что дела пойдут плохо. Они изо всех сил будут защищаться. Но, насколько я знаю, мой отдел в состоянии держать их в руках. Даже лучше, чем ты. Потому что игра изменилась – и во многом благодаря тебе. Ты достаточно их ослабил, да и мы по-настоящему вступили в борьбу: где бы ни появились эти парни, мы теперь не даем им спуску, повсюду у них на хвосте висят наши агенты. Так что не волнуйся. Ты просил меня внимательно оглядеться – я прошу тебя о том же самом. Сложилась ситуация, превышающая мою компетентность. Это военный вопрос, но я не знаю, сможет ли армия его разрешить. А ты как считаешь?
– Я тоже сомневаюсь.
– Увы, подобные затруднения возникают каждый день и каждый час.
– Гарольд, я...
– Пожалуйста, дай договорить. Я знаю твое отношение к мафии, и сам я ненавижу ее всей душой. Но, сержант, страна должна решать и другие проблемы, не менее важные и не менее серьезные, которые возникают не только здесь, но и во всем мире. Сегодня ветер дует не совсем в подходящем направлении. Следовательно, ситуация, в какой мы сейчас оказались, как раз из тех, с которыми ты будешь сталкиваться, пока дует этот непонятный ветер.
– Почему?
– Потому, черт возьми, что ты лучший в этой области, и мы хотим, чтобы этими вопросами занимался именно ты. Знаешь, что ты обнаружишь в заключениях Розы?
Броньола умолк, закуривая сигарету, а затем и Болан прикурил свою от той же спички. Он выдохнул дым и жестко произнес:
– Иными словами, у тебя есть личный источник информации.
– Да. Я в курсе вот уже несколько недель, хотя... – Броньола сделал широкий жест рукой, указывая на окружавший их пейзаж. – Хотя и безотносительно к данному контексту... Я знаю, что за последние три недели в Уайт Сэндз завезли партию ультрасекретного оружия: кучу всяких штуковин, начиная с миниатюрных ядерных боеголовок и кончая современным химическим оружием, не говоря уж о ракетах наиновейшей конструкции.
Болан машинально поглядел в окно, а затем спросил:
– Под каким предлогом?
– Он вовсе не обязателен. Все абсолютно легально, даже программа. Послезавтра должны начаться крупные учения с демонстрацией новейшего вооружения самым большим шишкам НАТО.
– Ложь, – спокойно произнес Болан.
– Почему ложь?
– Потому что послезавтра здесь не будет ни единой ракеты. А значит, нечего будет демонстрировать.
Он затушил сигарету и устало провел рукой по волосам.
– Их много, Гарольд?
– Еще бы, – ответил Броньола. – В тысячу раз больше, чем нужно, чтобы уничтожить Алжир, Ливан и любую другую подобную страну. Поверь, вооружения вполне достаточно, чтобы зажечь пожар на всем Ближнем Востоке. И когда взлетит на воздух эта часть мира, мы взлетим вместе с ней.
– Ты знаешь из достоверных источников, что оружие предназначается для Ближнего Востока?
Шеф ФБР покачал головой:
– Нет, но я нутром это чую. Именно в этом вся трудность. Именно поэтому сюда и потекли доллары. И где бы потом ни приземлялись эти ракеты, как бы их ни использовали, последствия будут катастрофическими для всего мира. Придется переписывать все книги по международной политике.
– Ты говорил о миниатюрных ядерных боеголовках и химическом оружии...
– Да.
Болан закурил новую сигарету.
– Мне казалось, было принято решение прекратить испытания данного типа ракет.
– Совершенно верно. И здесь будут представлены ракеты с макетами боеголовок, тогда как настоящие хранятся в ангарах-складах.
– Ты имеешь в виду настоящие миниатюрные ракеты?
– Они и все остальные.
– И сколько же стоит такая партия?
– У нее нет цены, – спокойно ответил Броньола. – Если ты имеешь в виду нефтедоллары, то ими здесь и не пахнет. У этих людей нет возможности приобретать такое вооружение легальным путем. Ни одна страна не рискнет продать его ни за какие деньги, благо, их правительства не меньше нашего боятся распространения ядерного оружия.
– Эту операцию финансирует мафия, ты же знаешь, – тихо произнес Болан. – Брат Фрэнка Минотти уже здесь.
– Ты имеешь в виду Марко?
– Да. Вероятно, он представляет Нью-Йорк – своего рода наблюдатель.
– Ошибаешься, – ответил Броньола. – По нашим сведениям, он теперь один из новых боссов Нью-Йорка. Или почти что босс. Думаю, он очень дорожит успехом операции: ведь одним ударом он обеспечит себе будущее и одновременно укрепит тылы.
– Гарольд, он обязан здесь споткнуться! – выдохнул Болан.
– Вообще-то, – заметил Броньола, – для этих мерзавцев в данной ситуации нет ничего нового. Они ведь торговали оружием, прежде чем перейти на алкоголь и наркотики. Но теперь прежняя работенка становится чертовски прибыльной.
– Да, – кивнул Болан. – Это приносит куда больше, чем наркотики или казино. Похоже, они спят и видят себя торговцами оружием во всем третьем мире.
– Это и есть тот самый новый ветер, о котором я тебе говорю, – вздохнул Броньола.
– Что ж, тогда нам, видно, придется запустить свой собственный вентилятор.
– У тебя он есть под рукой, старик?
– Не найдется – я сделаю вертушку сам.
– Поторопись, – предупредил полицейский. – Если мы проиграем эту партию, то рискуем потерять чересчур много.
– Что ты имеешь в виду?
– Если у них выгорит это дело – оно послужит отправной точкой их возрождения.
– Не исключено.
– Да абсолютно точно, и ты сам это прекрасно знаешь! Тут – без вариантов.
– Ну, конечно же, ты прав, – признал Болан. – Если все государства начнут размахивать по малейшему поводу ядерными боеголовками, то это уже будет не какой-то там региональный конфликт, а всеобщий военный психоз, и ничто его тогда не остановит. Следовательно, на этих направлениях нам и нужно сосредоточить свои усилия.
Броньола встал, направляясь к двери.
– Хорошо, тебе и карты в руки. Даю срок до вечера, а затем нажму сигнал тревоги. Какая-нибудь конкретная помощь нужна?
– У тебя есть прямая связь с Вашингтоном?
– Ты имеешь в виду связь с Президентом?
– Да. Он в курсе?
– Только в общих чертах. Он знает: здесь что-то затевается, но не знает, что именно.
– Лучше поставить его в известность, Гарольд, – вздохнул Болан.
– Теперь – да. И немедленно.
– И пусть держит все в полном секрете. Джордан наверняка везде понатыкал «жучков». Эти люди не заигрывают с системами спутниковой связи ради простой забавы. И еще скажи ему вот что: нынешнее дело имеет прямое отношение к «калифорнийскому проекту».
Броньола озабоченно нахмурил брови:
– Если я расскажу, он, несомненно, развернет аварийный план.
– Почему бы и нет? – пожал плечами Болан. – Главное – все делать тихо.
– Хорошо, тебе что-нибудь нужно?
– Мне необходимо разрешение на проведение операции для двух человек, то есть полная свобода действий, пропуск и все такое прочее, заверенное подписью главы Белого дома. Сделай из меня полковника, а из Джека – лейтенанта. Нам понадобятся официальные документы.
– Нет вопросов. Что-нибудь еще?
– Да. Обоим – армейское обмундирование. Джек весит примерно 85 килограммов, рост – примерно метр восемьдесят пять, нормальное телосложение. Размер обуви... Ну, предположим, сорок четвертый... Размер головного убора... допустим, пятьдесят восьмой. Это все.
– Больше ничего не понадобится?
– Пока нет, спасибо. Держи своих людей наготове. Прослушивай военных на всех частотах, какие сумеешь найти, и будь начеку.
В этот самый момент Роза Эйприл вошла с небольшим пакетом компьютерных распечаток.
– Вот – удалось! – гордо объявила она. – Целая куча.
– Сейчас меня интересуют только данные о личном составе, – произнес Болан. – Гарольд, отдай команду, чтобы я мог получить остальные сведения. Я хочу, чтобы все они поместились на листке бумаги, который я смог бы носить в кармане.
Роза напряженно спросила:
– Чтобы выполнить эти распоряжения, у нас на все про все – десять минут?
– Около того.
– Сумасшедший! – воскликнула она. – Вы опять собрались биться головой об стенку – как всегда!
Болан встретился с нею взглядом.
– Поймите, Роза, я не могу терять время – оно слишком дорого для меня, – проговорил он.
Броньола вздохнул и вышел из комнаты.
Роза Эйприл положила компьютерные данные на стол и с горечью посмотрела на Болана.
– Это правда? – тихо спросила она.
Он взял ее за руки и, слегка сжав их, произнес:
– Да, но на этот раз, Роза, я ухожу сражаться не с ветряными мельницами.
– Не понимаю.
– На этот раз я сам стану мельницей. И непременно ветряной.
Глава 16
Безукоризненно одетый сержант отдал Гримальди честь и выкрикнул, стараясь перекрыть адский гул от работающих винтов вертолета:
– Пусть полковник простит нас, сэр, но вам нельзя садиться здесь.
Болан в свою очередь козырнул сержанту и ответил:
– Вы ошибаетесь, сержант. Я не принимаю возражений. Проводите меня к генералу.
Гримальди посадил «Кобру» на лужайке возле штаба. Было около четырех часов пополудни, и административная часть испытательного центра просто кипела активностью. Люди, гражданские и военные, сновали во всех направлениях, а стоянки были до отказа заполнены автомобилями.
Сержант пребывал в явном замешательстве, но импозантному полковнику с его безукоризненными и властными манерами возражать все же не решился.
Он вновь вскинул руку к кепи, обращаясь к пилоту «Кобры», и покорно проводил экипаж вертолета к зданию штаба – ультрасовременному кирпичному зданию с прекрасным холлом-приемной, украшенным всевозможными сувенирами и боевыми трофеями. По той суете, которая наблюдалась в самом штабе, можно было безошибочно определить: вся жизнь сейчас подчинялась единственному событию исключительной важности, намеченному на завтра. В центре зала за столом с табличкой «Справка», внешне спокойный и расслабленный, сидел офицер в чине капитана.
Он улыбнулся Болану, и тот любезно улыбнулся в ответ.
– Похоже, дела идут совсем неплохо, капитан? – приветливо спросил Болан.
– Делаем все зависящее от нас, сэр, – отозвался офицер.
Болан чувствовал себя как рыба в воде. Лишь полковничьи знаки отличия на кителе были ему слегка непривычны, хотя он считал их такими же естественными, как и нашивки сержанта.
Они пересекли холл и приблизились к большой двустворчатой двери, на которой висела табличка: «Отдел исследований и развития». А под ней более мелкими буквами красовалась фамилия генерала с базы Уайт Сэндз. Гримальди и Болана провели в маленькую комнату – приемную генерала, где их тотчас взялся опекать некий майор Поль Уитни, приветливый, спокойный, одетый в брюки цвета хаки и такую же рубашку с короткими рукавами. Сержант бесшумно удалился.
– Если не ошибаюсь, это ваша птичка стоит под окнами генерала? – с оттенком шутливости осведомился Уитни.
Болан протянул ему конверт, запечатанный красным сургучом, и пояснил.
– Это письмо – из Белого дома. Так что постарайтесь не потерять его, пока будете нести в кабинет генерала.
Уитни мгновенно посерьезнел, принимая конверт в руки.
– Разумеется, сэр, разумеется, – успокаивающе произнес он и вышел из комнаты.
Спустя полминуты он вернулся и широко распахнул дверь в генеральский кабинет. Болан и Гримальди вошли, Уитни последовал за ними и тщательно притворил дверь.
Хозяин кабинета казался чересчур «зеленым» для генерала. Челюсть его пересекал глубокий шрам, а глаза были невероятно живыми. Болан отсалютовал ему по всей форме и, подойдя вплотную, крепко пожал руку.
– Господин генерал, Президент поручил мне передать вам свои наилучшие пожелания, – торжественно произнес он.
– Вряд ли ради одного этого вы прибыли сюда, полковник Феникс. Вы можете объяснить, что происходит?
Болан представил Гримальди как командира роты, лейтенанта Конти, после чего заявил:
– Я не уполномочен добавлять что-либо к содержанию этого конверта, сэр.
– Что?! – взорвался генерал. – А вы знаете, что в этом конверте?
– Скажем, я знаю его общую направленность, – с достоинством ответил Болан.
– Что ж, полковник, тогда позволю себе предположить, что итог этой направленности – отстранение меня от командования.
– Ни в коем случае, сэр. Подобного приказа я не получал. Напротив, меня просили находиться под вашим командованием в той мере, в какой это не шло бы вразрез с моей миссией.
– А что за миссия, можно узнать?
– Я вас настоятельно прошу выяснить это через Белый дом, сэр.
– Договорились! – кивнул генерал. – Подождите меня в приемной.
Посетители с готовностью выполнили просьбу. Майор Уитни предложил им кофе, от которого они не отказались. Несколько минут спустя пришла симпатичная секретарша и принесла две чашки кофе. После кофе Болан, дружелюбно глядя на Уитни, заявил:
– Генерал, кажется, немного нервничает.
– Его можно понять, – отозвался майор. – Ведь у нас на носу самое крупное за последние годы событие. Вы не представляете, какие трудности приходится преодолевать, чтобы все привести в порядок! Послезавтра в этом тихом местечке соберутся самые крупные шишки Европы.
– Думаю, у вас уже все готово? – поинтересовался Гримальди.
Уитни покачал головой.
– В год мы проводим более тысячи запусков и демонстраций. Так что проблема не в этом. Главное – соблюдение протокола. Мы ожидаем прибытия как минимум двадцати иностранных генералов. Не говоря уже об их штабах, прессе и всяком прочем. Морока колоссальная, и мы вздохнем спокойно, лишь когда все это кончится.
– Похоже, вы неплохо здесь устроились, – заметил Гримальди, пытаясь выудить хоть крохи полезной информации. – Райский уголок: деревья, газоны, цветы... Уж в смысле комфорта у вас, по-моему, нет проблем.
– О да! – живо отреагировал майор. – Внешне все прекрасно, грех жаловаться на судьбу, хотя некоторые сооружения стоят здесь еще с 1944 года. Да и жилье – наша постоянная забота. Городок-то ведь совсем мал, как вы, наверное, заметили, а постоянно живущих тут военных – три тысячи. И всем нужно создать приличные условия... Кроме того, здесь работают больше четырех тысяч гражданских служащих и две тысячи трудятся по контракту. Живут они, разумеется, не в самом городке и приезжают сюда только работать.
– Две тысячи по контракту, говорите? – удивился Гримальди.
– База целиком принадлежит армии, но обслуживает практически всех: и различные министерства, и Министерство национальной обороны и даже некоторые иностранные государства. На всех военных базах такие отделы, как наш, – ничтожная часть общей структуры, но без такой малости невозможно поддерживать в равновесии все остальное.
– Понятно, – покивал Гримальди с рассеянной улыбкой. – Есть множество вещей, которых так или иначе приходится касаться.
– Но у вас здесь явно больше трех тысяч военных, – заметил Болан.
– Вам так показалось. Ровно три тысячи и ни человека сверх того, – возразил майор.
– Сколько людей из общего количества заняты в системе охраны и безопасности? – спросил Болан.
– Без точных цифр ваша миссия теряет смысл? – сощурился Уитни.
– Если угодно, – уклончиво ответил Болан.
Уитни недоверчиво качнул головой:
– Можете не сомневаться, система охраны и безопасности здесь абсолютно надежна. Все въезды строжайшим образом контролируются. Наши парни хорошо знают свое дело.
– Я в этом не сомневаюсь, – обронил Болан.
– Можете полностью доверять им, сэр.
– Значит, они начеку в связи с послезавтрашним событием.
– Начеку? Я же сказал вам, сэр: наша система охраны безупречна.
Болан улыбнулся и достал сигарету. Уитни зажег спичку, давая ему прикурить, и Болан продолжил:
– А какие специальные меры безопасности вы приняли накануне прибытия шишек из НАТО?
Уитни начал заметно нервничать. Его взгляд метался от Болана к Гримальди и обратно, пока не остановился вновь на Болане.
– Мы больше заботимся об их комфорте, нежели о безопасности. Они же военные, а не главы государств. Но... Что-нибудь случилось? И в этом причина вашего... Полковник, объясните мне, что происходит?
Болан улыбнулся:
– Не сомневаюсь, генерал вам все объяснит. Полагаю, как раз сейчас он на связи с Белым домом.
Уитни слегка побледнел. С видом побитой собаки он взглянул на Гримальди и пробормотал:
– Все, о чем я сообщил вам, господа, было сказано в частном порядке. Если вы прибыли сюда для проверки...
Болан оборвал его нетерпеливым жестом руки:
– Успокойтесь, майор, успокойтесь. Вам нечего бояться. Вы прекрасно видите, что мы белых перчаток не носим.
– Это верно, сэр, простите меня. Я только хотел сказать, что...
Однако, внезапно оборвав себя на полуслове, он нервно скрестил руки на груди и уставился в окно. Болан и Гримальди допили кофе в абсолютной тишине.
– Ну, майор, успокойтесь, – начал Болан, которому Уитни показался славным парнем. – Наш визит – это обычая инспекция. Мы здесь по причинам чисто протокольного характера. Как только ваш генерал даст нам зеленый свет, мы испаримся, и впредь вы даже не услышите о нашем существовании.
Уитни застенчиво улыбнулся:
– Спасибо. Так и вправду было бы лучше всего. В эти три последние недели здесь царила такая паника.
В этот момент на его столе прозвучал звонок, и Уитни поспешно вошел в кабинет генерала. Несколько минут спустя он вернулся и протянул Болану конверт, запечатанный красным сургучом.
– Генерал рад приветствовать вас здесь, на базе, и просит вас чувствовать себя, как дома, – спокойно произнес майор. – Я прослежу, чтобы вы ни в чем не нуждались, а также извещу начальника полевой жандармерии и отдел безопасности, что вы располагаете неограниченными полномочиями на всей территории базы. Будьте любезны последовать за мной в отдел безопасности. Это ускорит процедуру. Они вам сразу же выпишут пропуска, и вы сможете посещать любое место на базе, какое сочтете необходимым.
– Великолепно, – сказал Болан, вставая. – Огромное спасибо.
– Теперь о жилье. Сколько вы предполагаете оставаться здесь?
Болан жестом прервал его:
– Думаю, у вас и так предостаточно проблем с размещением всех этих шишек. Не беспокойтесь, мы задержимся ненадолго.
Помощник генерала с облегчением вздохнул.
– Тогда прошу за мной, – сказал он и увлек гостей на поиски ключа от врат рая.
Но все не может идти как по маслу.
Отдел безопасности размещался достаточно далеко от штаба – в довольно приземистом и скромном на вид здании. Едва помощник генерала ввел туда визитеров, как Болан нос к носу столкнулся с Мэри Вальдес.
Молодая женщина, одетая в безукоризненно отглаженную блузку цвета хаки и плиссированную юбку того же цвета, мгновенно побледнела при виде Болана.
Ему даже показалось, что сейчас она упадет в обморок, и он устремился к ней, чтобы поддержать ее. Но она уже взяла себя в руки и резко отстранилась.
– Все хорошо, все хорошо, – через силу вымолвила она.
Помощник генерала не пропустил ни единой детали этой сцены.
– Боже, Мэри, что с вами? – осведомился он.
Молодая женщина покраснела до кончиков ушей.
– Простите меня, – пробормотала она. – Когда я только увидела этого джентльмена, мне на мгновение показалось, что это Чарли.
Уитни явно знал, о ком шла речь. Внезапно он преисполнился сострадания и участия.
– Немного лучше? – спросил он.
– Да, конечно. Все нормально. Вы ко мне?
– Не совсем, – ответил Уитни. – Хотя почему бы и нет? Ведь лучше сразу обратиться к Богу, чем бегать по апостолам. Не могли бы вы заняться нашими друзьями?
– А что им нужно?
– Пропуск для перемещения по всей территории базы.
– У вас есть приказ?
– Да, лично от генерала.
Молодая женщина в упор посмотрела на Болана.
– Хорошо, пойдемте ко мне в кабинет, полковник.
– Я оставляю вас на попечение этой очаровательной дамы, – галантно улыбнулся Уитни. – Впрочем, извините, ведь я вам не представил ее: Мэри Вальдес, начальник отдела кадров службы безопасности. И... Короче, если вам что-либо понадобится, вы знаете, где меня найти.
Болан коротко кивнул. Раскланявшись со всеми, Уитни удалился. Болан и Гримальди последовали за молодой женщиной в ее кабинет. Страшно взволнованная, Мэри подошла к окну и замерла, повернувшись к посетителям спиной.
– Кто такой Чарли? – мягко осведомился Болан.
– Тот, кого я когда-то знала. Очень близкий мне человек, преданный друг. Но это было очень-очень давно, – не оборачиваясь, проговорила она. – Он умер.
– Сожалею, – пробормотал Гримальди.
– Присаживайтесь, джентльмены, – предложила Мэри, пропуская реплику Гримальди мимо ушей. – Через несколько секунд я буду к вашим услугам.
– Вот и прекрасно, – сказал Болан. – Позвольте представить вам моего друга: командир роты лейтенант Конти. Мэри Вальдес. Он достаточно наслышан о вас. Он в курсе всего.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.