Электронная библиотека » Донна Кауфман » » онлайн чтение - страница 17

Текст книги "Попробуй догони"


  • Текст добавлен: 10 ноября 2013, 00:59


Автор книги: Донна Кауфман


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 17 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– В чем дело, милочка? – строго спросила она. – У тебя неприятности? Он утомил тебя своим присутствием? Ты поэтому впустила меня? Если ты нуждаешься в моей помощи, я к твоим услугам...

– Успокойся, Присс! – вскинув ладонь, прервала ее монолог Мойра. – Он все еще находится здесь, потому... В общем, в определенном смысле этот замок принадлежит и ему...

– Что? – Глаза у Присс едва не вылезли из орбит. – Клянусь, Мойра Синклер, ты самая потрясающая женщина в мире. Да кто же он таков? Зачем он сюда прибыл?

– Ради Баллантре. И меня тоже, в некотором смысле. Только когда мы с ним встретились, я ничего об этом еще не знала... – Она умолкла, потеряв желание вводить подругу в суть своей тайны.

Но утаить что-либо от Присс было невозможно.

– Довольно ходить вокруг да около! – шлепнув по столу ладонью, вскричала она. – Он, как ты сама сказала, приехал сюда ради тебя. Тогда почему же ты отрицаешь, что он выслеживал тебя? Что-то концы не сходятся с концами.

– Я знаю. Все очень сложно сразу объяснить. Видишь ли, Присс, в ночь нашей случайной встречи на шоссе мы договорились не раскрывать друг другу своих имен. Мы решили, что так будет романтичнее. И до тех пор, пока он снова не появился передо мной, на этот раз в замке, я ничего о нем не знала. И сперва подумала, что он меня выследил. В действительности ему нужно было попасть в Баллантре и встретиться с Мойрой Синклер, но что она – это я, он даже не предполагал. И я тоже даже представить себе не могла, что он сын Таггарта Моргана, Таггарт-младший.

– Что? Сын покойного Таггарта Моргана из Америки? Он здесь, в твоей спальне? И у вас с ним были трали-вали? Боже, мне дурно!

Мойра усмехнулась и кивнула.

– Ты хочешь сказать, что у тебя гостит тот самый бессердечный негодяй, который не потрудился поухаживать за своим умирающим отцом?

– Именно так, – раздался у нее за спиной звучный мужской голос.

Подружки разом обернулись. В дверном проеме стоял Таггарт Морган. В руках он держал стопку запыленных старинных книг огромного размера ив кожаных переплетах. На нем были надеты джинсы и линялый свитер, шею украшал вязаный шарф Мойры. В таком наряде его было трудно сразу узнать. Волосы он зачесал назад, что придало суровости его резко очерченному лицу. Он широко улыбнулся, обнажив жемчужно-белые ровные зубы, шагнул в комнату и сказал:

– Я и есть тот самый бессердечный негодяй.

Глава 19

Начав свою ознакомительную прогулку с осмотра прилегающей к замку местности, Таггарт завершил ее поиском букинистических редкостей в подземелье. Свои трофеи он сложил на столе возле двери и пошел посмотреть, с кем это разговаривает на кухне Мойра. Непредвиденное появление в башне постороннего человека нарушило все его планы, он собирался поделиться с Мойрой своими соображениями относительно будущего имения, появившимися у него в это утро.

Гуляя по берегу живописного озера, он много и напряженно думал и пришел к заключению, что пора положить конец своим метаниям и остепениться. И не ради исполнения завещания своего отца и даже не из-за Мойры, но просто ради самого себя. Пора было разобраться в своем прошлом, получше изучить историю своей семьи, понять, что связывало Морганов с Синклерами на протяжении нескольких столетий.

Надо было наконец обсудить с Мойрой судьбу Баллантре и свои законные права на замок. Груз ответственности за их с ней общее наследие был слишком велик для плеч одной хрупкой женщины. Таггарт уже подписал документы, подтверждающие его решимость продолжать финансировать ремонтные и реставрационные работы, временно замороженные из-за нехватки средств. Оставалось только позвонить в Рогз-Холлоу и отдать распоряжение о переводе денег в Баллантре, включая и те, что шли на оплату услуг Мойры.

Собирался он и переговорить со своим братом Джейсом, но пока только о текущих делах в их американском доме. О замке Таггарт решил побеседовать с ним позже, при личной встрече, и надеялся, что брат это правильно поймет.

Такое решение созрело у Таггарта исподволь в течение нескольких последних дней, а не под влиянием бурного секса в минувшие сутки. Немалую роль в этом сыграли книги, которые он пролистал, пока Мойра корпела над своими опусами, а также поразительная рукопись и приложенная к ней старая карта, непосредственно относящиеся к истории Баллантре, святилища воинственных пиктов в стародавние времена. Эти карты и рисунки священного дуба, а также жертвенных камней он перерисовал в блокнот и взял его с собой на прогулку. Каково же было его удивление, когда он обнаружил в роще и дуб, и священные камни. Потрясенный своим открытием, Таггарт поспешно вернулся в замок и обследовал стеллажи в коридорах первого этажа. Уже первые находки утвердили его в намерении провести в имении планомерные научные изыскания, а затем и раскопки.

Возбужденный и перепачканный пылью и грязью, Таггарт схватил в охапку трофеи и помчался делиться своими планами с Мойрой. Но в его радужные планы совершенно не вписывалась неожиданная встреча с незваной гостьей.

– Позволь мне представить тебе мою подругу Присс, – сказала Мойра, встав из-за стола. – Не обижайся на нее, она не хотела тебя оскорбить...

– Я вполне способна все объяснить сама, – вскочив со стула, заявила Присс. – Характеризуя вас подобным образом, я говорила то, что о вас думаю. Но не предполагала, что вы имеете привычку подслушивать чужие разговоры, сэр!

– Это справедливо и честно, – заметил он, снимая грубошерстный шарф, которым он обмотал шею, отправляясь на променад ранним утром. О Присс ему кое-что было известно из писем Мойры, но он понятия не имел о ее внешности. Как оказалось, это была миниатюрная светлокожая брюнетка с маленьким вздернутым носиком, из тех, что заставляют мужчин совершать безумные поступки ради одного лишь поцелуя. Губки у нее были пухленькие, а глаза большие и совершенно бесстыжие. Но на Таггарта они не произвели должного впечатления.

Он скользнул ироническим взглядом по ее вызывающему наряду, пожевал губами и промолвил:

– Я бы тоже мог дать вам нелицеприятную характеристику, но, как джентльмен, пока воздержусь.

Присс вскинула бровь, выразительно посмотрела на Мойру, как бы поздравляя ее с тем, что в ее доме наконец-то объявился мужчина с характером, и, впившись взглядом в ожерелье на шее Таггарта, подошла к нему вплотную и воскликнула:

– Ну и зубки! Чьи же они, драконьи? Да вы настоящий дикарь, а не джентльмен! Прибыли к нам прямиком из джунглей? Как там дела у ваших родственничков-людоедов? Ведь это, наверное, ваш семейный амулет?

Ее смелый натиск не обескуражил Таггарта. Вперив в Присс пристальный взгляд, он хладнокровно сказал:

– Вы угадали, это ожерелье действительно сделано умельцами из племени людоедов. На этот счет вас просветит Мойра позже. Теперь же я предпочту ретироваться, чтобы не мешать вашей милой светской беседе, которую невольно прервал.

Как ни хотелось ему поскорее переговорить с Мойрой, Таггарт благоразумно рассудил, что лучше сделать это, оставшись с ней наедине. А пока Мойра будет болтать со своей подружкой, он сможет принять горячий душ и немного вздремнуть. Таггарт уже направился было к лестнице, как вдруг остановился, подумав, что неприлично идти в спальню хозяйки дома на глазах у гостьи.

– Что это у тебя там за книги? – спросила Мойра. – Беллетристика?

– Нет, это нечто более серьезное, – ответил он. – С твоего позволения, я бы немного порылся в книжных стеллажах в западном флигеле.

Присс нахмурилась и выпалила:

– Это крыло закрыто, посторонним туда вход запрещен, – Она выразительно посмотрела на Мойру и спросила: – Ты не предупредила своего гостя, что шляться по замку небезопасно?

– Присс, пожалуйста, закрой рот! – одернула ее Мойра.

– Все в порядке, – сказал Таггарт. – Я рад, что у тебя есть такая заботливая подруга.

– Да, Присс всегда готова встать на мою защиту, особенно от излишнего внимания недостойных меня мужчин. Она порой даже жертвует собой ради моего благополучия.

Присс от негодования даже охнула, но, как это ни странно, воздержалась от ответной колкости. К удивлению Таггарта, она виновато улыбнулась и торопливо промолвила:

– Ты права, милочка. Но к сожалению, на этот раз я не смогу прикрыть тебя своей грудью. Так что тебе придется разбираться с ним самой.

Мойра рассмеялась и укоризненно покачала головой:

– Я начинаю жалеть, что простила тебя. Ты неисправима!

– Я знаю! Но признай, что именно поэтому ты так долго меня и терпишь! – воскликнула Присс и, подойдя к Мойре, обняла ее. – И слава Богу!

К пущему удивлению Таггарта, Мойра тоже обняла ее.

– Мы вернемся к этому разговору позже.

Присс покосилась на Таггарта и с улыбкой воскликнула:

– Непременно! А теперь я, пожалуй, пойду. Хочу предупредить, однако, вас, сэр, – добавила она, обращаясь к Таггарту, – что вы играете с огнем. Посмейте только обидеть ее, и вы наживете себе серьезных врагов! За нее заступлюсь не только я, но и добрая половина Баллантре. Здесь нет таких густых лесов, в которых вы смогли бы скрыться от разгневанных шотландцев, выступивших на защиту своей обиженной землячки.

Таггарт улыбнулся и протянул ей руку со словами:

– Очень рад был с вами познакомиться. Смею вас заверить, что не дам вашим землякам повода гоняться за мной по окрестным рощам и перелескам.

– Мне почему-то хочется в это верить, – с милой улыбкой проворковала Присс, пожимая ему руку. – Надеюсь, вы окажетесь достойны не только моего, но и ее доверия, – добавила она и лукаво подмигнула своей подруге.

Щеки Мойры порозовели от смущения.

– Спасибо тебе, Присс, за добрые пожелания, – сказала она и взглянула на Таггарта с такой нескрываемой страстью, что Присс поняла все без слов и, подхватив сумочку, поспешила к выходу. Мойра проводила ее до двери, чмокнула на прощание в щечку и, помахав ей рукой, закрыла за ней.

– К Присс нужно привыкнуть, – с тяжелым вздохом сказала она Таггарту, вернувшись. – Пожалуйста, не обижайся на нее.

– Пустяки! – отмахнулся он и немедленно поцеловал ее в губы.

– Какой ты нетерпеливый, однако! – промолвила она, когда он стал целовать ей шею и плечи. – Не желаешь ли отведать лепешек с какао?

– Я предпочел бы утолить свой голод иначе, – ответил он, пытаясь поцеловать ей грудь.

Мойра запрокинула голову и не стала ему мешать.

– Но сперва я с удовольствием принял бы горячий душ, – добавил Таггарт. – Признаться, во время прогулки я изрядно замерз. – Он жадно сжал рукой ее торс.

– Я чувствую, на тебя пагубно воздействует местный климат, – выдохнула она, трепеща от прикосновения его пальцев.

– Да, климат здесь ужасный, – пробормотал он, беря ее за руку и увлекая к лестнице, ведущей в спальню. – Не могла бы ты сделать мне в ванной легкий массаж?

– С удовольствием, дорогой, – сказала она, поднимаясь по ступенькам. – Надеюсь, на тебя не оказали вредного воздействия какие-то посторонние факторы, с которыми ты столкнулся во время блуждания по берегу озера и коридорам замка?

– Боюсь, что меня сглазили овцы, – с серьезным видом сказал Таггарт. – Они как-то странно косились на меня, пока я прогуливался вдоль берега. Теперь меня будут мучить кошмары.

– Что ж, ничего сверхъестественного в этом нет, – в тон ему сказала без тени улыбки Мойра, с трудом сдерживая смех. – Им было холодно и очень одиноко.

Они разом прыснули со смеху, и Таггарт почувствовал умиротворение. Ему не нужно было никуда торопиться, не требовалось предпринимать ничего срочного. Оставалось лишь заключить Мойру в объятия и получать удовольствие и доставлять его ей, заставляя вздыхать, стонать и умолять любить ее бесконечно.

Но как долго продлится это блаженство? И на этот вопрос он со временем найдет ответ, подумал Таггарт, жмурясь от ее долгого поцелуя. Теперь у них для всего будет достаточно времени, они во всем разберутся и совместно решат все свои проблемы.

– Я вижу, ты раскопал что-то увлекательное в здешней библиотеке, – сказала Мойра, кивнув на стопку книг.

Но ему сейчас не хотелось говорить о книгах, его манила к себе ложбинка между ее холмами плоти. И ни о каких раскопках он рассуждать тоже не собирался, предпочитая углубиться в ее собственный таинственный тоннель. И вместо ответа Таггарт расстегнул ее рубашку и впился ртом в тугой сосок.

Тихо охнув, Мойра запрокинула голову. Он поцеловал ее в пупок. Она судорожно вздохнула, дрожа от блаженства, и сказала срывающимся голосом:

– Таггарт, мне нужно срочно разобрать некоторые бумаги. И ответить на письма моих арендаторов... Ох, не надо...

Он запустил ей руку под резинку трусов, хрипло говоря:

– Может быть, это подождет? Давай сперва примем душ...

Он стянул с нее трусики вместе с колготками и джинсами.

Она вцепилась ему руками в волосы и простонала:

– О Боже! Что ты делаешь со мной, дорогой! Ой-ей-ей!

Он принялся вылизывать ей клитор, все больше возбуждаясь от ее вздохов и стонов. С трудом удерживаясь от семяизвержения, Таггарт продолжал медленно и настойчиво доводить Мойру до исступления своими губами и языком. Пустить в ход свою тяжелую артиллерию он решил в ванной, воспользовавшись смягчающими косметическими средствами. Обняв руками ее бедра, он произвел еще несколько волшебных пассов и поверг ее в бурный оргазм. А когда она пришла в себя, он подхватил ее рукой под коленями, другой обнял за плечи и отнес в спальню.

Мойра доверчиво прильнула к нему, обняв за шею, и прошептала:

– Ты чародей и волшебник! Как тебе удается вытворять такое со мной?

Превозмогая боль в мошонке, он прямиком прошел в ванную, пинком открыл дверь и наконец позволил Мойре встать на пол. Ноги у нее подкосились, она бы наверняка упала, не поддержи он ее вовремя за талию. Мойра прильнула к нему и, почувствовав эрекцию, грудным голосом простонала:

– Не лучше ли нам принять ванну, а не душ?

– Ты потрешь мне спинку? – спросил он.

– По-моему, сперва следует уделить внимание другой части твоего тела, – сказала она и сжала рукой его мужское достоинство.

– Ты на редкость проницательна, – сказал он. – Включай воду. Хорошо бы добавить в нее ароматической соли либо шампуня. Понежимся вволю, нам обоим не помешает расслабиться и отмокнуть.

– Прекрасное занятие для первой половины дня!

– Я тоже так думаю. А потом я приготовлю завтрак, а ты поработаешь. Но предупреждаю – готовлю я варварски.

– А чего еще можно ожидать от дикаря?

Таггарт полюбовался ямочками на ее щеках и подумал, что готов ежедневно брать на себя все домашние хлопоты, лишь бы она почаще улыбалась.

– Вот только есть одна закавыка, – сказала Мойра. – В моем холодильнике пусто, в кладовой тоже. Придется мне слетать в деревню за продуктами. Проклятие! Я же не сказала Присс, что не надо никому ничего о тебе в деревне рассказывать! Теперь она уже наверняка сидит в баре «Лиса и фазан» и болтает о нас без умолку.

Таггарт нахмурился и спросил:

– Тебя волнует, что все узнают, что в твоем доме мужчина, или больше беспокоит то, что он носит фамилию Морган?

Мойра посмотрела на него несколько озадаченно и закусила губу, затрудняясь дать ответ.

– Ни то, ни другое, – наконец сказала смущенно она. – Это, возможно, глупо звучит, но я просто не хочу ни с кем тебя делить. Я ревную тебя ко всему белому свету. Мне хочется как можно дольше побыть с тобой наедине.

– Зачем же ты тогда представила меня Присс?

– А что мне оставалось делать? С Присс отдельная история, как-нибудь потом я все тебе объясню.

– Я сразу понял, что между вами недавно что-то произошло.

– Ну ладно, так и быть. В общем, я случайно застукала ее в кровати со своим бывшим любовником. В собственной спальне. Представляешь, каково мне было в этот момент?

Таг вскинул брови и пожал плечами, не решаясь задавать вопросы или давать оценку этому происшествию. Шотландские традиции пока оставались для него загадкой, он до сих пор еще не понял, как далеко простирается шотландское гостеприимство и на кого оно распространяется. Поэтому предпочел тактично промолчать и послушать.

– Ты помнишь ту ночь на заснеженном перевале? – спросила Мойра, пытливо заглядывая ему в глаза.

– Еще бы! В мельчайших деталях, – ответил он, гадая, к чему она клонит.

– Тогда ты помнишь и то, что я сказала, что у меня был тяжелый день. Именно в тот день я их здесь и застала в самый неподходящий момент.

– Бедняжка! – Он погладил ее ладонью по щеке. – Представляю, каким это стало для тебя ударом. Хороши друзья!

– Поэтому-то Присс и пришла сегодня сюда извиняться, – сказала, помолчав, Мойра. – Может быть, напрасно я все это тебе рассказала? Тебе, наверное, неприятно слышать все это, после того что между нами произошло?

– И долго ты встречалась с тем парнем? – спросил Таггарт.

– Более полугода. И не успела я однажды ненадолго отлучиться, как он тотчас же трахнул здесь Присс. – Мойра поджала губы, снова почувствовав обиду на Джори.

Только теперь, заметив пробежавшую по ее лицу тень, Таггарт сообразил, что в тот день она занималась сексом не только с ним, но и со своим бывшим партнером. И ему стало чуточку грустно от этого прозрения. Он спросил:

– Ты любила его?

– Мне хотелось бы так думать, – ответила Мойра. – Но, увидев, с каким вдохновением он овладевает сзади Присс, я поняла, что строила на его счет иллюзии. Нет, я не любила его. Поэтому не думай обо мне плохо.

– Ты взрослая женщина и вольна поступать так, как находишь нужным, – сказал Таггарт, сообразив, к чему она клонит.

Она сжала руками его щеки и сказала, глядя ему в глаза:

– Сегодня Присс намекнула мне в откровенном разговоре, что я излишне скрытна и эгоистична. Она обвинила меня в том, что я стараюсь подчинить себе своих друзей, отвожу себе роль лидера. Они с Джори вместе всего несколько дней, сказала она, но за это время он рассказал ей о себе больше, чем мне за полгода нашего знакомства, близкого разумеется. И за все годы наших добрососедских отношений. – Мойра перевела дух, коснулась пальцем его скулы и добавила: – До встречи с тобой, Таггарт, я бы не поверила, что за столь короткий срок можно добиться чьего-то доверия, сблизиться с малознакомым тебе человеком настолько, чтобы поверять ему свои секреты и мечты. Возможно, я просто раньше не встречала достойных мужчин. Но с тобой все вышло иначе! Разве такое могло случиться без воли на то высших сил?

Таггарт подумал, что то же самое он мог бы сказать ей о себе, но промолчал, решив выразить свои чувства иным образом несколько позже. А пока он любовался ее милым ротиком и внимательно следил за выражением ее лица.

– Все позади, Мойра! Не волнуйся, – наконец сказал он и нежно ее поцеловал. – Все это в прошлом. И это главное.

– Все было кончено еще до того, как я встретила тебя, – заметила Мойра. – Иначе между нами ничего бы тогда не произошло... Как это ни странно, но я больше обиделась на Присс, чем на Джори. И, поняв это, я почувствовала тоску.

Он хотел было спросить у нее, что она чувствует сейчас, но передумал: ответ читался в ее влюбленном взгляде.

– Конечно, мне чуточку досадно, что все так совпало – и мой разрыв с Джори, и наше знакомство, если можно так назвать то, что между нами случилось, – продолжала рассуждать вслух Мойра. – Ничего не поделаешь, такова была воля провидения. Но я ни о чем не жалею. И надеюсь, что мой рассказ не омрачит наши отношения.

– Все будет хорошо, – заверил он ее и поцеловал ей кончики пальцев. – У нас с тобой все будет прекрасно.

Ему самому было немного странно слышать произносимые им слова. Он всегда считал себя неисправимым эгоистом и не предполагал, что когда-нибудь изменится. Но, встретив на своем жизненном пути эту удивительную женщину, он стал мыслить иными категориями. Следовательно, она права, главное – повстречать достойного человека. Он обласкал ее взглядом.

– Слава Богу! – с облегчением произнесла она. – Признаться, Таггарт, я не предполагала, что смогу выговориться. Ты вселил уверенность и покой в мое разбитое сердце.

Он снова пылко поцеловал ее в губы, и она ответила ему с не меньшей страстью, обвив руками его плечи. Она прошептала, с трудом оторвавшись от его губ:

– Я жутко тебя ко всем ревную, чего сама от себя не ожидала. К Присс, к деревенским девушкам, ко всему миру...

– И я тебя тоже, – признался он, собираясь с духом, чтобы поделиться с ней своими личными ощущениями и мыслями относительно их знакомства. Наконец он сказал: – Знаешь, прежде, до встречи с тобой, я не ощущал своей связи с прошлым. Но теперь у меня возникло ощущение, что я знаю тебя целую вечность. Что ты об этом думаешь? Не схожу ли я с ума?

– Нет, Таггарт, ты не безумец, – прошептала она. – Я чувствую то же самое. И это не случайность.

Он с облегчением вздохнул и погладил ее ладонью по шелковистым волосам, как он и предполагал, она его поняла. И это сейчас было главное.

– Я пока не могу все это объяснить рационально, – помолчав, произнес он. – Но думаю, что иначе и не могло быть, раз это воля небес. Пусть все так и будет впредь. Я не хочу уезжать из Баллантре. Я не хочу с тобой расставаться.

И они снова слились в долгом и страстном поцелуе, чувствуя, что их сердца бьются в едином ритме.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации