Электронная библиотека » Дуглас Ричардс » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Квантовое зеркало"


  • Текст добавлен: 23 мая 2018, 11:42


Автор книги: Дуглас Ричардс


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Что-нибудь еще. Что-нибудь, чего я не смог бы найти в вашем компьютере, – потребовал он и многозначительно оглянулся на Дубину. – И тщательно обдумайте свой ответ.

Алисса вздохнула.

– Да, есть кое-что еще, чего вы не нашли бы в моем компьютере. Но не потому, что оно сильнее засекречено, а потому, что это еще только предварительные разработки. Новый препарат, очень сложный по составу и синтезу, недавно полученный нашей лучшей командой химиков в Лоуренсе, в Канзасе. С ним мы получили примечательные результаты – хотя их скорее можно отнести к эффекту ноцебо. Однако они нигде не записаны, в основном потому, что у нас закончилось это вещество. Химики делают новую партию, но наша лаборатория последняя в очереди на него. Так что мы получим этот препарат только через шесть или семь недель.

– Вы сказали – эффект ноцебо. Что это значит?

– Ноцебо, по сути, противоположность плацебо. Явление, при котором воздействие подсознания оказывает негативный, а не позитивный эффект. Скажите мужчине, что ему дали сильнодействующий препарат, от которого у него пропадет эрекция – и он не сможет добиться эрекции. Скажите человеку, что от этой таблетки его стошнит – и его стошнит, пусть даже это совершенно безвредная таблетка. Опять же, тут задействована таинственная и могучая сила разума. Мы добились большого успеха, заставляя людей верить во что-то положительное. Делать что-то положительное. Но еще большего успеха мы добиваемся, заставляя их прекратить то, что они хотят прекратить. Так называемое негативное поведение. Это важно, когда мы имеем дело с такими вещами, как нервный тик и подергивания. Это рефлекторные движения, которыми управляет исключительно подсознание. Я сумела избавить нескольких подопытных от нервных тиков, которыми они страдали много лет – и сделала это за один сеанс. Они не могли контролировать этот тик сознательно, а я убрала его одним щелчком пальцев. Буквально. Постгипнотическое воздействие для таких случаев прекрасно срабатывает.

От потери крови у Алиссы начала кружиться голова, но она решила продолжать рассказа до тех пор, пока Джентльмен полностью не удовлетворится полученными сведениями.

– Я боролась за снятие грифа секретности с этой работы. Мы добились потрясающего прогресса. Если бы мы смогли передать медицинскому сообществу наши приемы по приручению эффекта плацебо, это стало бы самым мощным терапевтическим средством из всех существующих.

– Фармацевтические компании нашли бы способ его дискредитировать, – циничным тоном заметил Джентльмен. – В противном случае они потеряли бы слишком много денег.

– Да, они потеряли бы деньги, – согласилась Алисса. – Но я хочу думать, что они были бы рады тому, что люди смогут стать здоровыми, победить болезни, применив силу собственного разума для исцеления.

Джентльмен снова рассмеялся.

– Вы действительно безнадежно оптимистичны. И безнадежно наивны. Я знаю, что мой коллега будет против, однако я очень надеюсь, что мой босс позволит оставить вас в живых.

Он покачал головой, словно не в силах поверить в существование такого наивного человека, как Алисса Аронсон.

– Итак, вашей целью было найти способ промывать людям мозги, чтобы превратить их в зомби-марионеток. Но вместо этого вы нашли способ лечения, превосходящий воздействие самых дорогих лекарств. Это так глупо и так маловероятно, что почти может быть правдой.

– Это и есть правда.

Джентльмен уселся прямо на пол фургона напротив Алиссы, прислонившись спиной к сдвижной двери. Дубина продолжал бдить, стоя слева от женщины.

– Ну хорошо, – произнес Джентльмен. – Я доволен тем, что вы сказали мне правду относительно своей работы. Теперь пойдем дальше, – продолжил он, подняв брови. – Расскажите мне, откуда вы знаете Тео Гранта.

17

При упоминании имени Тео Гранта Алиссу словно прошило разрядом электрического тока. Она все гадала, когда же это имя всплывет: потому что он, несомненно, либо стоял за ее похищением, либо был причиной для этого похищения.

Джентльмену понадобилось немало времени, чтобы перейти к сути дела, но он наконец-то до нее добрался. Все еще сидя на полу фургона лицом к Алиссе и спиной к сдвижной двери, он устроился в расслабленно-небрежной позе и спокойно ждал ответа. Алисса пыталась понять, не было ли упоминание этого имени испытанием. Если это так, она была твердо намерена пройти это испытание.

– Вы имеете в виду Бреннана Крафта? – уточнила она.

Джентльмен изучал ее лицо – пристально, точно под микроскопом.

– Верно, – ответил он наконец. – Так когда вы впервые услышали о нем? Когда впервые встретились с ним?

– Примерно неделю назад. Я прочла его профильную страницу на «E-Matchups», сайте интернет-знакомств. Он тоже прочитал мой профиль. Компьютер предположил, что мы можем быть совместимы, и мы оба с ним согласились. Поэтому мы условились о свидании через сайт. Четыре дня назад он заехал за мной, чтобы отвезти в ресторан на обед.

– Не делайте вид, будто не были знакомы с ним до этого. Я не хочу снова причинять вам боль.

– Пожалуйста, поверьте! – взмолилась Алисса. – Я действительно не знала, кто он такой. И до сих пор не знаю. Я клянусь! Зачем мне лгать об этом? Я познакомилась с ним через сайт.

– Во время этого обеда он рассказывал вам что-нибудь о себе?

– Да. Но позже я узнала, что все рассказанное им было ложью. Даже его имя.

– Он сказал, чего хочет от вас?

– Нет. Это было просто обычное свидание. Я считала, что он просто хочет познакомиться со мной и посмотреть, действительно ли мы настолько совместимы.

– Он просил вас о чем-нибудь?

Алисса покачала головой.

– Он сделал что-нибудь… необычное?

Она озадаченно посмотрела на него.

– Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду. Он оказался интересным собеседником, но и только.

Джентльмен взвесил это утверждение.

– Он знал, чем вы занимаетесь в действительности?

– Он никак не дал этого понять. Мы вообще это не обсуждали. Мы действительно говорили о человеческом поведении – я сказала, что занимаюсь изучением этого вопроса.

– И чем все закончилось?

Алиссе удалось сохранить невозмутимое выражение лица. Было ли это еще одной проверкой. Могли ли эти люди не знать о нападении на ее дом?

По какой-то причине она не хотела им рассказывать. Если Джентльмен и его босс еще не знают об этом, то такие сведения могут оказаться для них важными. Готова ли она пойти на риск получить новые порезы или куда худшие раны ради того, чтобы скрыть эту информацию – лишь потому, что так подсказывает ей внутреннее чутье?

Эти мысли пронеслись в ее голове в одно мгновение, и она решила рискнуть.

– Он исчез, – желчно произнесла она, пытаясь не вздрогнуть и никак не выдать то, что она наполовину ожидает – сейчас ее схватят за руку, и новая кровавая линия появится на предплечье. Впрочем, технически она говорила чистую правду. Крафт действительно исчез.

Но Джентльмен лишь кивнул.

– Ни имейлов, ни эсэмэсок, ни звонков? Ничего? Неужели свидание прошло так плохо?

Алисса не могла в это поверить. Джентльмен и вправду не знал о том, что случилось. Ему было известно только о свидании.

– Мне казалось, что оно прошло отлично, – ответила она. – Я была уверена, что он позвонит. Но на следующий день меня навестил майор «Блэк-Опа» и рассказал, что человек, которого я знала как Тео Гранта, на самом деле Бреннан Крафт. Велел мне держаться подальше от этого человека. Рассказал, что они отследили мою деятельность на сайте знакомств и выяснили, что профиль Гранта был фальшивым. Майор сказал, что Крафт либо сумасшедший, либо каким-то образом пытается меня использовать. – Алисса пожала плечами. – Быть может, его подослала какая-нибудь фармацевтическая компания, чтобы помешать моей работе над эффектом плацебо.

– Может быть, – уклончиво бросил Джентльмен.

– Майора очень встревожила ситуация, в которой я оказалась. Он сообщил, что Крафт нарвался на серьезные неприятности, назначив мне свидание. В подробности он не вдавался, но сказал, что Крафту, вероятно, было что-то нужно. Именно поэтому майор приставил ко мне двух телохранителей. Он думал, что Крафт может попытаться вернуться и снова связаться со мной.

– И этот майор ничего не рассказал вам о Крафте? Ничего помимо того, что он не тот, за кого себя выдает, и что «Блэк-Оп» обеспокоен намерениями Крафта?

– Ничего, – с отвращением промолвила Алисса. – Я считала, что мне следует это знать. Но он заявил, что информация о Крафте вне уровня моего допуска.

– И майор не выдвинул никаких предположений о том, почему вы так заинтересовали Крафта? Чего тот хотел добиться?

– Нет. Не думаю, что майор сам это знал. По-моему, он очень хотел знать это, но терялся в догадках. Хотя он поведал, что я принадлежу к тому типу женщин, которые нравятся Крафту. Понятия не имею, откуда ему это известно.

– Ну конечно, – хмыкнул Джентльмен, закатывая глаза. – Это все объясняет. Бреннан Крафт просто хотел поухаживать за вами. Он пошел на все эти сложности только ради того, чтобы запрыгнуть к вам в постель. – Он покачал головой, явно забавляясь. – Как это было бы иронично!

Алисса пожала плечами.

– Эта теория так же правдоподобна, как и все прочие, до каких я могу додуматься, – признала она.

18

Алисса Аронсон пришла в себя, но глаза открывать не спешила, стараясь вспомнить, где находится. Несколько секунд спустя она осознала, почему это так сложно.

Потому что она этого и не знала.

Ей вспомнился допрос у Джентльмена и Дубины. Но чем он закончился?

А потом она вспомнила и это. Они снова усыпили ее хлороформом.

Значит, они все-таки оставили ее в живых. Но теперь вопрос на миллион долларов: держат ли они ее теперь где-нибудь в плену? Намеревается ли Джентльмен дать ей пожить еще некоторое время, чтобы поиграть с ней, позволить Дубине воплотить в жизнь его психопатические способности? Разрешить ему в течение долгих дней или даже недель вырезать на ней узоры, словно на хеллоуинской тыкве?

В глубине души ей хотелось никогда не открывать глаз. Зачем рисковать увидеть неприятную истину? Почему бы не соорудить себе ложную реальность где-то в уютных закоулках сознания?

Но как бы соблазнительно это ни было, она должна была знать. Она была агностиком, и это в лучшем случае, но, перед тем как она открыла глаза, в мозгу у нее непрошено всплыла молитва. Алисса подумала: это доказывает старую поговорку о том, что под огнем атеистов нет.

«Прошу тебя, Господи, – мысленно произнесла она. – Пусть я больше не буду пленницей. Пусть этот кошмар останется позади».

Она распахнула глаза, и на нее немедленно обрушилась целая лавина данных. Она лежала на кровати сложной конструкции в частной больничной палате, одетая в голубую хлопчатобумажную ночнушку, с внутривенным катетером в руке. Мало какое место можно опознать так же мгновенно, как больницу.

И мужчину, сидящего возле ее кровати и насторожившегося сразу же, как он понял, что она пришла в себя, Алисса тоже узнала мгновенно.

Бреннан Крафт!

Она сжалась, отпрянув, мысли ее мчались так же бешено, как колотилось ее сердце.

Закричать? Нажать кнопку вызова медсестры? Если она не успокоится и ее жизненные показатели не придут в норму, то, учитывая количество датчиков, которыми было облеплено ее тело, медсестра и без этого должна вот-вот ворваться в палату.

Поза, выражение лица и взгляд Крафта прямо-таки излучали спокойствие, отсутствие угрозы и даже заботу о ее здоровье. Алисса ощутила, как паника отступает. В конце концов, если бы он хотел ее убить, он легко мог это сделать, пока она оставалась без сознания.

Он вздрогнул, увидев ее негативную реакцию на его присутствие.

– С вами все будет в порядке, – заверил он Алиссу. – И я понимаю, почему вы не доверяете мне сейчас. – Он помолчал секунду, потом обезоруживающе улыбнулся. – И под словами «не доверяете мне» я подразумеваю «презираете и ненавидите меня со всей ужасающей, необузданной страстью тысячи демонов».

Крафт все понял верно. Но больше всего Алиссу раздражало то, как она отреагировала на его слова и голос. Вопреки ее собственному желанию эти слова были ей приятны. Он был столь очарователен, что она заслушалась его – несмотря на то что действительно его презирала.

– Что вам нужно? – прорычала она, нажимая на кнопку пульта управления сбоку от кровати, чтобы поднять изголовье и придать своему телу сидячее положение. – Как я сюда попала?

Крафт открыл было рот, чтобы ответить, но тут Алисса задала следующий вопрос:

– Который час?

– Правильнее было бы спросить – который день, – ответил он. – Утро четверга.

– Утро четверга? – переспросила она. Как это могло быть? Она была похищена утром в среду.

– Я знаю, что вы мне не верите, – сказал Крафт. – И чувствуете себя обманутой и преданной. Я это понимаю. И знаю, что заслуживаю этого. Но чтобы успокоить вас – настолько, насколько это возможно в нынешних обстоятельствах, – я скажу вам, что я вам не враг. Я не только не причиню вам вреда, я приму все меры, чтобы никто другой никогда не сделал этого. Мне невероятно горько, что вам пришлось пройти через все это. Ничего подобного не должно было случиться.

Она вспомнила, как он отчаянно звал ее возле ее дома, явно тревожась за ее жизнь и здоровье – даже после того, как он сам пережил стрельбу и взрыв машины. И хотя, насколько известно, он был настоящим безумцем, однако он не нарушал никаких законов. Все, что он на самом деле совершил, – это остался в живых после того, как какой-то идиот нарушил приказ не стрелять в него.

Крафт опустил взгляд:

– Но если мы собираемся стать друзьями и союзниками, я намерен быть с вами совершенно честен.

– Друзьями и союзниками? – недоверчиво переспросила Алисса. Она собиралась сказать больше, но передумала. Он был привлекателен и обладал определенной харизмой, но он также был сумасшедшим – а значит, опасно непредсказуемым. Разрушение фантазий, которые он построил в своем воображении, могло не лучшим образом сказаться на ее здоровье. Даже хуже, чем все уже обрушившиеся на нее последствия знакомства с ним. За четыре дня, прошедшие с того момента, как она с ним встретилась, она была ранена пулей, оглушена ударом о дерево, усыплена снотворным препаратом, дважды усыплена хлороформом и получила два пореза.

– Поэтому, во имя полной откровенности, – продолжил Крафт, – позвольте мне начать вот с чего. Несколько дней назад я установил за вами наблюдение. Следил за тем, что вы делаете, через камеры на улицах и в магазинах. Через ваш компьютер и сотовый телефон. Повсюду.

Нежное лицо Алиссы исказилось от ужаса и отвращения, и Крафт сжался, увидев эту реакцию.

– Зачем? – прямо спросила женщина. – И как?

– Что касается «зачем», то после всего случившегося я могу полагать, что это было разумно. Простите, что вторгся в вашу частную жизнь. Но, как оказалось, это было к лучшему. – Он помолчал. – Что касается вопроса «как» – я уверен, что вам рассказали о моем умении обращаться с компьютерами. Я просто сумел влезть в нужные компьютерные сети.

Он встряхнул головой с явным отвращением к самому себе.

– Мне жаль, что я не сумел предотвратить то, что с вами случилось. Но я был застигнут врасплох. Вчера утром камера показала, как вы и двое ваших… сопровождающих вышли на парковку. Но после этого вы пропали из поля зрения всех камер. Я проверил час спустя, но снова не нашел нигде ни вас, ни вашей машины. Я начал тревожиться. Учитывая число уличных камер вблизи той парковки, вы никак не могли уехать куда бы то ни было, не оказавшись в поле зрения одной из них через несколько минут. Поэтому я поехал к торговому центру и увидел, что там кишат полицейские и медики.

Алисса вспомнила о том, что произошло на парковке у «Старбакса».

– Они не выжили, да? – горько прошептала она.

Крафт покачал головой и вздохнул.

– Боюсь, нет, – промолвил он, подтверждая то, что сказал ей Джентльмен. – Тот, кто похитил вас, был очень умелым. И очень смертоносным.

– Откуда вы узнали, где я?

– Несмотря на все мои усилия, я не… э-э… не смог обнаружить вас до тех пор, пока вы не попали в эту больницу и заодно в объектив первой камеры. Кстати сказать, мы в Ковингтоне, штат Кентукки.

Ковингтон. Это имело смысл. Джентльмен хотел оказаться на некотором расстоянии от Блумингтона, а Ковингтон располагался немногим более чем в двух часах езды оттуда. К тому же тут находился международный аэропорт Цинциннати/Северный Кентукки.

– Значит, вы понятия не имеете, как я оказалась здесь?

– На самом деле имею, – ответил Крафт. – По словам персонала больницы, кто-то нашел вас вчера ночью на берегу реки Огайо. Вы были без сознания, потеряв значительное количество крови, при вас не было ни документов, ни сотового телефона. Поэтому «Скорая помощь» привезла вас сюда, а уже здесь вам зашили раны, ввели антибиотики, сделали переливание крови – ну, в общем, все, что требуется. – Он натянуто улыбнулся ей. – Записали как «неопознанную женщину». Так что теперь вы полностью заштопаны и совсем как новенькая.

– Честность за честность, – сказала Алисса. – За вами охотятся военные. И, ускользая из этой сети, вы сумели в одиночку провернуть целую наблюдательную операцию, которой позавидовало бы АНБ. Вы активировали поисковые протоколы, позволяющие вам подключиться к любой из работающих камер и заставить их провести анализ по распознаванию лица, чтобы идентифицировать меня. А потом, после того как ваша собственная личная сеть наблюдения сообщила вам, что меня заметила больничная камера, вы решили прогуляться сюда, дабы нанести дружественный визит.

– Хотя мой визит действительно дружественный, но прогулкой это уж точно не назвать. Я превысил все разрешенные пределы скорости на шоссе, чтобы добраться сюда. Я приехал примерно четыре часа назад и дал вам время, чтобы отоспаться и прийти в себя. Но тем не менее я намеревался вскоре разбудить вас. Ваши собственные сослуживцы открыли за вами целую охоту.

– И все же вы нашли меня первым.

– Они нашли бы вас тогда же, когда и я, но я… э-э… смухлевал и вмешался. Я сделал так, чтобы компьютеры докладывали о подозрительных кадрах только мне, но не им.

Несколько секунд Алисса переваривала его слова. Его умения оказались еще более впечатляющими, чем ей сообщали.

– Вот, – произнес Бреннан Крафт, доставая из-под своего стула полиэтиленовый пакет с эмблемой торгового центра и протягивая ей.

Алисса молча приняла пакет и заглянула внутрь. Одежда. Женская одежда. Алисса вопросительно взглянула на Крафта.

– Когда вас переодели в эту больничную рубашку, – пояснил он, – то взяли на хранение ту одежду, которая была на вас, когда вас нашли. Но я выкрал эту одежду и избавился от нее.

Алисса была озадачена, но только на пару секунд.

– Вы опасаетесь, что те, кто похитил меня, могли прицепить туда какое-нибудь устройство? – уточнила она. Крафт кивнул. Следовало признать, что такая предосторожность была разумной.

– Я сбил ваших сослуживцев со следа, – произнес Крафт. – Но они знают свое дело, у них есть доступ к обширным ресурсам, поэтому они вскоре найдут вас. И полиция также хочет допросить вас. Они ждут, пока вы придете в себя, однако ждать долго они не будут. – Он сделал паузу. – Поэтому я просил бы вас надеть то, что я купил для вас, поскольку нам очень нужно поскорее убраться отсюда.

19

Алисса быстро взвесила ситуацию, в которой оказалась. Что теперь? Через капельницу ей все еще вводили физраствор и, возможно, антибиотики, к тому же она ощущала легкую слабость, однако чувствовала себя достаточно хорошо, чтобы уйти отсюда, если понадобится.

И ей говорили, что с Крафтом нужно сотрудничать. Майор хотел, чтобы Крафт ее похитил. И чтобы она оказалась в одной кровати с Крафтом – буквально.

Возможно ли было, что это Крафт послал за ней Джентльмена? Что, если он стоял за всем случившимся?

Правда, убийство телохранителей не соответствует образу действий Крафта. Но образ действий может изменяться. С другой стороны, Джентльмен расспрашивал ее о Крафте и ломал голову над тем, почему Крафт так заинтересовался ею.

Но не было ли это лишь притворством? Быть может, Крафт послал этих двоих, чтобы похитить ее, а затем отпустить, просто ради того, чтобы сам он мог и дальше притворяться хорошим парнем?

Как бы то ни было, если бы он желал ее смерти, она уже была бы мертва. У Алиссы не было весомого предлога нарушать инструкции майора – даже после всего случившегося. Но она не могла пойти на сотрудничество слишком легко, это было не в ее характере, и Крафт заподозрил бы неладное.

– Вы шутите? – спросила она тоном искреннего недоверия. – Если после всего, что мне пришлось пройти – из-за вас, кстати! – вы ждете, что я с радостью сбегу отсюда вместе с вами, то вы просто сум… – Она осеклась.

Крафт действительно был сумасшедшим, поэтому назвать его сумасшедшим было не самой лучшей идеей. С другой стороны, для человека, страдающего безумными фантазиями, он был слишком рациональным и уравновешенным – самым уравновешенным мужчиной, какого она когда-либо встречала.

– Вы хотите сказать – сумасшедший? – усмехнулся Крафт.

Алисса неохотно кивнула.

– Не бойтесь. Со мной вы в безопасности. Что бы вы ни сказали или ни сделали, это не изменится. В частности, можете смело назвать меня сумасшедшим. Поверьте, меня обзывали и похуже.

Алисса невольно улыбнулась, но быстро согнала непрошеную улыбку с лица.

– Знаете, – продолжил Крафт, – какая-то злонамеренная часть меня могла бы действительно этим позабавиться. Но вам и так многое пришлось пережить, к тому же у нас нет времени. Поэтому позвольте, я буду говорить с вами прямо. Я не намерен хвастаться, но я и вправду хорошо умею работать с компьютерами. А если кто-то обладает таким уровнем умения и на каком-то компьютере есть информация, ее всегда можно получить. Поэтому я прочел рапорт майора Еловица его начальству.

Алисса едва сумела подавить невольный возглас. Даже тот факт, что Крафт знал фамилию Еловица и его положение в иерархии агентства, уже был невероятным.

– Майор Еловиц использует вас как приманку, – спокойной говорил Крафт. – Он имплантировал в ваше бедро передатчик дальнего радиуса действия, но ваши похитители нашли и извлекли этот передатчик, судя по положению раны и по тому, что Еловиц не смог вас найти. А еще у вас под ухом приклеен цифровой диктофон, замаскированный под родинку, который вы, как я подозреваю, включили во время недавних событий.

Он помолчал.

– Вам также был дан приказ соблазнить меня и выудить сведения. По сути, майор не имел права отдать вам такой приказ, но в его рапорте говорится, что он настойчиво предлагал вам переспать со мной.

На губах Крафта появился намек на улыбку, но он быстро подавил его.

– Итак, я знаю, что вы готовы пойти со мной, – продолжил он. – Потому что вам это было приказано. Вы понятия не имели, что я об этом знаю, поэтому здравый смысл подсказывал вам не выходить из образа, затеять спор, чтобы это решение не казалось простым. Но у нас действительно нет на это времени. Скоро здесь будут ваши сослуживцы и копы, как я уже сказал. Пока вы спали, я подключился к больничному компьютеру и изменил номер вашей палаты, так что любой, кто попытается вломиться на вечеринку, будет искать вас в пустой палате. Но тем не менее нам нужно уходить немедленно. Мы и так задержались дольше, чем нужно. Я сделал так, что компьютер не подаст сигнал медсестре, когда вы вытащите катетер, так что мы должны суметь без труда ускользнуть отсюда.

Алисса смотрела на него, приоткрыв рот. Что же представляет собой этот человек?

Крафт не стал ждать ее согласия. Он подошел к ее кровати, успокаивающе кивнул ей и аккуратно вынул иглу капельницы у нее из вены.

– Сейчас я отвернусь, – сказал он, – и буду очень признателен, если вы как можно скорее переоденетесь в то, что я вам принес. Хорошо?

Алисса кивнула в знак согласия:

– Хорошо.

Крафта это, похоже, успокоило. Он быстро повернулся к ней спиной, как и обещал.

– Но есть и хорошие новости, – не оборачиваясь, сообщил он, пока она переодевалась. – Я намерен рассказать вам все, что вы хотите знать. Так что вы получите те сведения, которые вам нужны. И благодаря вам я обеспечу себе место в раю, – добавил он весело.

– Что это значит? – в замешательстве спросила Алисса.

– Это значит, что красивая женщина, которая меня невероятно привлекает – и не только физически, – получила указания спать со мной для того, чтобы вытянуть из меня информацию. А я собираюсь просто выдать ей эту информацию, без каких-либо условий. Несмотря на то, что черт, сидящий на моем левом плече, нашептывает мне все-таки воспользоваться ситуацией. – Крафт помолчал и с усмешкой добавил: – Если этим я не заслужу право войти в райские врата, то уж не знаю, как я смогу это право заслужить.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации