Электронная библиотека » Дуглас Ричардс » » онлайн чтение - страница 9

Текст книги "Квантовое зеркало"


  • Текст добавлен: 23 мая 2018, 11:42


Автор книги: Дуглас Ричардс


Жанр: Зарубежные детективы, Зарубежная литература


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 9 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]

Шрифт:
- 100% +
20

Алисса старалась прятать лицо, на тот случай, если кто-то из медперсонала опознает ее, хотя шансы на это были малы – ведь никто не ожидал, что она сможет встать с постели, да еще и будет одета в обычную одежду. Но Крафт заявил, что у нее очень запоминающееся лицо и фигура, хотя вполне допускал, что, возможно, это обстоит так именно с мужской точки зрения.

Когда они выруливали со стоянки, к больнице подъехала полицейская машина, и Крафт предположил, что копы приехали расспросить «неопознанную женщину», которая, как они считали, все еще находилась в своей палате.

Машина, за рулем которой сидел Крафт, была взята напрокат. Черный внедорожник «Форд» – Алиссе показалось, что он был величиной с крейсер.

– Я думала, вам нравятся «Мерседесы», – заметила она и многозначительно добавила: – Или не вам, а Тео Гранту?

Крафт поморщился:

– Я и есть Тео Грант. Или, другими словами, в тот день я был целиком и полностью самим собой.

– Конечно, – хмыкнула Алисса.

– Хорошо, я солгал относительно некоторых вещей. Но и вы были со мной не совсем честны. Мы оба знаем, что на самом деле вы работаете не на ИУ и изучаете не только человеческое поведение.

Алисса с отвращением взглянула на него.

– Правда? – спросила она. – Вы действительно думаете, что этим можете оправдать свое поведение? Это нелепо. Вы солгали о своем имени и прошлом, но, что еще более важно, солгали о своих намерениях. Да, я тоже лгала. Но закон США запрещал мне рассказывать о своих исследованиях. Исследованиях, которые должны быть, – добавила она, снова взглянув на него, чтобы подчеркнуть свои слова, – полностью секретными.

Крафт нахмурился.

– Вы правы, – мягко отозвался он. – Это были нелепые оправдания.

Алисса не знала, как он отреагирует на ее слова, но такого она точно не ожидала.

– Тогда позвольте мне начать заново, – продолжил он. – Да, я скрыл свое имя и прошлое, но то, что касалось моей личности и моих интересов, было подлинным.

– А ваши намерения?

– Понятно, что я не просто выбрал ваш профиль в Сети наугад. Да, у меня действительно были долгосрочные намерения, совсем не те, о которых я говорил. Но озвученные мною намерения на тот день были вполне настоящими. Я надеялся, что мы сможем познакомиться поближе и, при удачном стечении обстоятельств, сойтись.

Алисса обдумала это и решила вернуться к тому, с чего начала разговор.

– Так почему вы выбрали внедорожник… – Она умолкла, не решаясь обратиться к нему по имени.

– Брен, – довершил он, поняв ее колебания. – Пожалуйста, называйте меня Брен.

Ее лицо, должно быть, выразило неприятие, потому что он быстро добавил:

– Я понимаю, что при нынешних обстоятельствах это несколько фамильярно, но я был бы очень признателен. Мне нравится быть с вами… на короткой ноге. – Он улыбнулся. – Это совсем не означает, что нам непременно нужно вступить в законный брак или что-либо в этом роде, – небрежно завершил он.

Алисса выдохнула сквозь зубы. Мысль о том, чтобы общаться с этим человеком по имени и на «ты» была ей отвратительна, но, в конце концов, у нее был приказ сотрудничать с ним.

– Так почему внедорожник… Брен? – повторила она. – Разве небольшая машина не выделялась бы меньше?

Крафт рассмеялся:

– Нас могут засечь лишь посредством старого доброго оптического средства – пары глаз. И я надеюсь, что тот, кто ищет нас, подумает то же самое, что и ты.

Интересная стратегия – рассчитывать, что те, кто их ищет, упустят из виду такую заметную машину. «Прятать что-то лучше всего на виду».

– А сейчас мы оба скрыты от поисковых средств, – добавил Крафт. – Я сбил со следа не только твоих коллег. Твое лицо теперь нельзя распознать никакими программами сличения изображений.

«Отлично», – подумала Алисса. Предполагалось, что она будет сотрудничать с Крафтом, но при этом ее местонахождение должны были непрерывно отслеживать.

– Могу ли я предположить, что ты записала свой разговор с теми людьми, которые тебя похитили? – спросил Крафт.

Алисса покачала головой:

– У меня не было на это ни шанса.

– Послушай, Алисса, я знаю, что ты мне не доверяешь. Но эти люди опасны, они могли убить тебя. Я должен прослушать запись твоего допроса, чтобы лучше понять ситуацию, в которой мы находимся. И принять все меры для того, чтобы с этой ситуацией справиться. Это ради твоей и моей безопасности. И ты слишком умна для того, чтобы не записать это.

Алисса вздохнула. Он привел действительно веские аргументы.

– Ладно, – сказала она. – Можешь послушать. Почему бы и нет.

Крафт съехал с дороги на заброшенную стоянку и припарковался позади здания, так, чтобы машину не было видно с улицы.

Алисса дважды быстро нажала на родинку на своей шее и объяснила Крафту, что теперь «жучок» передает сигнал, и его телефон, находящийся в радиусе действия десять футов – должен подключиться к нему по беспроводной сети. Она не была бы особенно удивлена, узнав, что он уже считал спецификации устройства и был в курсе.

Крафт нашел на своем телефоне в списке доступных для связи устройств «жучок», выбрал его, и Алисса сообщила ему логин и пароль для установления связи. Менее чем через минуту запись была загружена на телефон.

– Я не буду проигрывать запись через динамик, – мягко сказал Крафт, вставляя в уши маленькие беспроводные наушники-вкладыши. – Меньше всего я хочу заставлять тебя заново переживать это. Поэтому, пока я слушаю, можешь прикрыть глаза и отдохнуть. Если у меня возникнут вопросы, я к тебе обращусь.

Алисса с облегчением кивнула. До этой секунды она даже не осознавала, как сильно ее ужасала перспектива вновь окунуться в этот кошмар – пусть даже в записи. То, что Крафт подумал об этом даже раньше ее самой, свидетельствовало о его чуткости, которая проявлялась даже тогда, когда ему больше не было смысла притворяться.

21

Тарик Бахар, глава армии и разведки Аль-Йада, расплатился с Томом Мэннингом, качком-садистом, который помогал ему допрашивать Алиссу Аронсон, и они разошлись в разные стороны. Бахар надеялся, что ему больше не понадобятся услуги Мэннинга. Тот был явным психопатом и прямо-таки излучал жестокость, поэтому никто другой не мог настолько запугать допрашиваемую, однако он вызывал у Бахара отвращение и не внушал ему доверия.

Бахар не удивился, что Алисса Аронсон избавилась от следящих устройств, которые он спрятал в ее одежде, однако это все равно было выстрелом наугад. Дело было слишком важным, чтобы полагаться только на электронику. Поэтому он пустил по ее следу наемника – американца индийского происхождения по имени Сантош Патель. Ему нужно было, чтобы кто-то следил за Алиссой Аронсон не посредством электронных устройств или уличных камер, а старым добрым способом. Невооруженным глазом, так сказать.

Иногда старые методы действительно оказываются лучшими, размышлял Бахар. Сантош Патель терпеливо дождался, пока Аронсон найдут на берегу реки, и тщательно разузнал, в какую больницу ее отвезли.

Эта женщина была единственной найденной ими ниточкой, ведущей к человеку, поисками которого Аль-Йад был одержим столько, сколько Бахар его знал. К Бреннану Крафту. Аль-Йад последовал бы за этой женщиной до края земли, если бы существовала хотя бы отдаленная возможность того, что она приведет его к человеку, которого он так отчаянно жаждал найти.

Аль-Йад, похоже, считал, что ведет огромных масштабов войну с Крафтом, настоящую схватку титанов. Длань Всевышнего против воплощенного Великого Врага – Шайтана по-арабски. Шайтан проделал невероятную работу, чтобы не выдать свое укрытие.

Судя по всему, Аль-Йад всей душой ненавидел Крафта, но при этом, похоже, тот был единственным, к кому он питал уважение. Очевидно, Крафт был наделен кое-какими… возможностями, схожими с теми, что были у Аль-Йада. И это могло заставить кого-то задуматься, были ли эти возможности дарованы Аллахом, как в случае с Аль-Йадом, или же извечным противником Всевышнего.

А потом Крафт появился в больнице!

Бахар ждал вылета в Лондоне на обратном пути в Сирию, когда Патель связался с ним и сообщил эту новость. Наемник даже прислал фотографию Бреннана Крафта, входящего в больницу.

Тарик Бахар не мог поверить своим глазам.

Бреннан Крафт собственной персоной. Шайтан.

– Помяни черта, он уж тут как тут… – пробормотал он по-английски, гордясь тем, что способен на подобную игру смыслов на неродном для себя языке – на котором он, впрочем, говорил более бегло, чем большинство носителей этого языка.

Когда вечерние часы посещения закончились, Патель разместил реагирующую на движение камеру напротив освещенного входа в отделение «Скорой помощи», рассудив, что любой посетитель, пришедший в больницу, обязательно пройдет через этот вход, открытый круглые сутки. Крафт явился в больницу в три часа ночи по времени Кентукки, и Патель обнаружил это три часа спустя, когда проснулся и пошел проверить камеру.

«В этот раз Патель действительно заслужил свой гонорар», – подумал Бахар.

Он немедленно приказал индийцу задействовать команду наемников, которым тот щедро платил: пусть бросают все свои дела и приготовятся действовать. Они все успели снарядиться и присоединиться к Пателю возле больницы за несколько минут до того, как из здания вышли Бреннан Крафт и Алисса Аронсон.

Они шли вместе. Мало того, Патель доложил, что женщина, похоже, шла с Крафтом по своей воле.

Бахар понял, что упустил нечто важное, когда допрашивал Алиссу Аронсон. Она и Крафт явно поддерживали связь, иначе как тот узнал бы о ее местонахождении? Она каким-то образом сумела навешать Бахару лапши на уши, а это было нелегко. Он был уверен, что провел допрос безупречно, однако ошибся.

Недавно в ряды сторонников Аль-Йада вступил специалист по проведению и интерпретации проверок на детекторе лжи, умеющий работать с самыми современными устройствами такого рода. Однако Бахар успел взять у этого человека всего несколько уроков и еще не был готов к применению подобных технологий.

Если Аль-Йад узнает, каким небывалым провалом обернулся этот допрос, он придет в ярость, и очень скоро Бахар может стать покойником.

Однако Великий не разгневался, узнав о визите Крафта в больницу и его последующем отбытии вместе с женщиной. Он пришел в восторг. А когда перезвонил Бахару чуть позже, то его голос звучал еще более радостно, если такое было возможно. Аль-Йад наконец-то смог выслушать доклад Бахара о допросе Алиссы Аронсон и остался им очень доволен. Вместо гнева, ожидаемого Бахаром, последовали поздравления. А затем Аль-Йад радикально изменил свои указания.

Изначально Бахару было приказано направить Сантоша Пателя и его команду продолжать наблюдение, пока они не проследят за Шайтаном до самого его логова. Но теперь Аль-Йад изменил этот приказ. Что такого мог услышать Великий в записи допроса Алиссы Аронсон, что заставило его настолько круто передумать?

Лишь несколько минут спустя после окончания разговора с Аль-Йадом Бахар смог собраться, чтобы позвонить Сантошу Пателю.

– Сообщите текущее положение дел, – приказал он по-английски с элегантным мягким акцентом.

– Крафт остановился на парковке, – доложил Патель. – Вне видимости с дороги. Они с женщиной просто сидят там уже примерно час.

– Вы уверены, что они все еще там? – встревоженно уточнил Бахар. – Что это не уловка? Быть может, они засекли вашу слежку?

Бахару повезло выкрутиться на этот раз, но если он испортит дело, не сумев доставить добычу Великому, то у него будет очень мало шансов дожить хотя бы до конца недели.

– Уверен, – ответил Патель. – И они нас не засекли.

Бахар чувствовал, что наемник оскорблен подобными вопросами, но его это ничуть не волновало.

– Вы заставили меня задействовать еще четырех человек из моей команды, – напомнил Патель, – для задачи, с которой справится нянька из детсада. Мои люди разместились в разных точках, в разных машинах, операцией командую я. Мы выслеживаем их впятером, меняясь в точно рассчитанное время, и они никак не смогут нас заметить. А мы не сможем их упустить. Только не при такой численности.

– Добавьте всех своих людей к этому звонку, – приказал Бахар.

Он нетерпеливо ждал, пока Патель соберет чат и его люди один за другим отчитаются о готовности. Когда все пятеро были на линии, Бахар начал:

– Я получил новые приказы. Это больше не является наблюдательной миссией. Вам предстоит действовать более… активно.

Тарик Бахар сделал паузу:

– Коротко говоря: мне нужна Алисса Аронсон. Очень нужна. И нужна живой. Повторяю: ее следует брать живой. Мне все равно, что вам придется сделать, чтобы захватить ее. Но есть особые указания, поэтому слушайте внимательно.

Бахар взвесил то, как лучше сформулировать эти указания, и продолжил:

– Во-первых, вы не сумеете одолеть Крафта, что бы вы против него ни применили. Так что для того, чтобы атаковать их, заставьте их разделиться, затем захватите женщину. Предпринимайте атаку сразу же, как вам удастся застигнуть их подальше от людей. Но не ждите слишком долго. Если вам не подвернется удобный случай в течение ближайших восьми часов, нападайте даже в людном месте. Успех важнее. Подтвердите, что все вы слышали и поняли мои инструкции.

Каждый из наемников по очереди дал подтверждение. Когда все они дали понять, что поняли приказ, Сантош Патель сказал:

– Хочу заметить, что предпринимать подобную атаку на виду у посторонних очень рискованно.

– Привезите мне эту женщину живой, и я заплачуˆ каждому из вас в пять раз больше, чем обычно.

На несколько секунд в чате наступило молчание, и Бахар так и представил, как каждый из пяти наемников едва не пускает слюни в микрофон своего мобильника.

– Думаю, это честно, – наконец произнес Патель. – Продолжайте, пожалуйста.

– Хорошо. Но просто, чтобы вы знали: похитить эту женщину, возможно, будет сложнее, чем все, что вы когда-либо делали раньше. Это важно, поэтому повторюсь. Вам нужно провести отвлекающий маневр, чтобы разделить ее с Крафтом. И когда вы ее схватите, убедитесь, что Крафт слишком занят, чтобы увидеть, что вы делаете. Слушайте очень внимательно, – настойчивым тоном промолвил он. – Если Крафт увидит вас, вы в тот же момент упадете без сознания или, хуже того, мертвыми.

Бахар сделал паузу, чтобы его слова дошли до пятерых наемников.

– Итак, повторяю. В ту же секунду, как Крафт засечет вас, он вас вырубит. Сразу. Даже если он увидит вас в бинокль. Так что, если он повернется в вашу сторону, вам лучше укрыться от его взгляда.

– Не понимаю, – отозвался Патель. – И я уверен, что в этом могу говорить за всю свою команду. Вы сказали «в бинокль», а не в «снайперский прицел». Если он смотрит в бинокль, каким образом он сможет сделать прицельный выстрел?

– Мне нужно, чтобы вы поверили: ему не нужно в вас стрелять, – ответил Бахар. – Ему достаточно вас просто увидеть. Он владеет новым оружием – вы никогда не сталкивались ни с чем подобным.

– Оружием, способным лишить сознания или убить кого-то сразу же, как Крафт его увидит? – скептически фыркнул Сантош Патель.

– Поверьте мне на слово. Если сомневаетесь, можете послать одного из своих людей проверить. Пусть Крафт заметит его. Увидите, долго ли после этого ваш человек останется стоять на ногах.

В эфире снова наступило молчание. Потом Патель сказал:

– В этом нет необходимости. Мы поверим вам на слово. Но это усложняет задачу.

– Я отлично это понимаю, – подтвердил Бахар. – И вам нужно обращаться с женщиной, словно с хрустальной вазой. Если она умрет, мой босс не успокоится, пока все вы тоже не будете мертвы. И ваши родные и друзья – тоже. Поверьте, вы не захотите подвести моего босса в этой миссии. По сути, вам лучше будет вооружиться резиновыми пулями и другим несмертельным оружием.

– В пять раз больше нашего обычного гонорара? – уточнил Патель.

Тарик Бахар работал с этими людьми и раньше, и у него были все основания доверять им. Они, в свою очередь, знали, что Бахар всегда держит слово.

– В пять раз, – подтвердил он. – Но вам следует запомнить все, что я сказал, наизусть. И вложить в это задание все свои силы и мастерство.

– Не беспокойтесь, – заверил Патель. – Мы поняли, что вам нужно. Мы проведем отвлекающий маневр, притворимся, будто нападаем на Крафта, заставим их разделиться. А потом заберем женщину. Живой. И не будем попадаться Крафту на глаза.

– Хорошо. Как только она будет у вас, отступайте. Крафт предпримет героические усилия, чтобы остановить вас. И он намного более сильный противник, чем вы можете решить.

– Угу, – обронил Патель, не в силах полностью скрыть скептицизм. – Значит, женщина нужна живой. А что насчет Крафта? Что, если он погибнет?

«Если бы!» – подумал Бахар. Аль-Йад отсыпал бы им алмазов по их собственному весу, если бы подобное произошло. Но Бахар не мог сказать об этом Пателю. Если он скажет, они сосредоточатся на том, чтобы убить Крафта, а не похитить женщину, не понимая, что эта цель недостижима.

– О Крафте можно не думать, – ответил Бахар. – Нам все равно, выживет он или погибнет.

Он подумал было приказать им продолжить выслеживать Крафта после того, как они похитят женщину, однако он знал, что это была бы напрасная трата сил. Как только они явят свое присутствие, Крафт ни за что больше не позволит им продолжать его преследовать.

– Просто доставьте ко мне Алиссу Аронсон, – подытожил Бахар. – Живую и невредимую.

– Так точно, – отчеканил Сантош Патель.

22

Длительность записи составляла больше часа. Время от времени Крафт останавливал воспроизведение, чтобы задать Алиссе какой-нибудь вопрос, но редко. На одном моменте записи – она понятия не имела, на каком именно, – Алиссе показалось, что глаза Крафта загорелись, их блеск был почти сравним со светом неоновой лампы, но, возможно, ей это просто померещилось.

Дослушав, Крафт повернулся к ней и сказал:

– Мне очень жаль, что тебе прошлись пройти через это, Алисса.

В его тоне звучало возмущение и едва сдерживаемая ярость.

Они снова вернулись на дорогу и несколько минут ехали молча, каждый наедине со своими мыслями. На оживленном перекрестке Крафт свернул налево, повинуясь подсказке навигационной системы внедорожника.

– Куда мы едем? – спросила Алисса.

– Завтракать, – ответил Крафт. – Я полагаю, что после таких тяжелых испытаний тебе следует подкрепиться не только внутривенно.

Алисса едва заметно улыбнулась. Он был прав. Она действительно была голодна. И ей казалось, что после всего случившегося тосты и яичница в каком-нибудь кафе – это просто настоящее благо цивилизации.

– Значит, ты расскажешь мне все, что я хочу узнать? – уточнила Алисса.

– Все. Вряд ли ты в это поверишь, но таково было мое намерение с самого начала. Я просто надеялся перед этим познакомиться с тобой поближе – чтобы ты с большей готовностью восприняла то, что я могу тебе рассказать.

Алисса обдумала его слова:

– И я полагаю, в качестве ответной любезности ты захочешь, чтобы я рассказала тебе все, что ты захочешь знать?

Но еще не договорив, она осознала, что этот человек продемонстрировал небывалые умения по взлому компьютерных систем, а значит, влезть в ее компьютер ему не составит труда. Скорее всего, именно так он вообще узнал о ее исследованиях. Ему уже было известно о ней все, что только можно узнать.

Ну, почти все. Были важные детали, которые она не ввела в компьютер – секретное дополнение, которое ему нужно знать, чтобы в точности воспроизвести ее работу. Вероятно, он обнаружил это, и именно за этим она ему понадобилась.

– Тебе ничего не нужно мне говорить, – ответил Крафт. – Я уже знаю достаточно, чтобы понять, что ты идеальна. Идеальна превыше моих самых смелых ожиданий.

– Идеальна для чего? – спросила она. – Чего ты от меня хочешь?

Крафт вздохнул:

– Это несколько сложная тема. Я не пытаюсь увиливать, но тебе нужно узнать очень многое, чтобы понять мой ответ или поверить в него. Предлагаю начать с других вопросов и вернуться к этому попозже. – Он невесело улыбнулся. – Поверь, мне очень важно, чтобы ты нашла свое место во всем этом.

– Хорошо, – согласилась Алисса. – Это достаточно честно. – Несколько секунд она рассматривала его в профиль – Крафт вел машину, пристально глядя на дорогу. – Давай начнем вот с чего: расскажи мне о себе. Притворимся, будто я ничего о тебе не знаю, и ты начнешь рассказ с самого своего детства.

Крафт коротко поведал о том, как рос в Айове – с точки зрения Алиссы, детство как детство: бейсбол, футбол, ободранные колени. Ну, не считая того, что в третьем классе он начал самостоятельно изучать алгебру, потому что ему было интересно. Крафт упомянул об этот так, словно это была самая естественная вещь в мире. Точно так же он рассказывал о своих невероятных навыках работы с компьютерами. К пятому классу отец записал маленького Брена на сетевые курсы программирования колледжного уровня. К седьмому классу Крафт уже прошел несколько таких курсов, в том числе университетского уровня, и занимался собственными оригинальными разработками.

Потом его отец умер. Крафты были очень религиозными католиками, и когда несколько лет спустя мать Брена умирала, он пообещал ей, что пойдет учиться в семинарию.

Алисса уже знала обо всех этих событиях, но предоставила Крафту описывать их – она хотела проверить сведения, полученные от майора, и уточнить кое-какие подробности.

– Должно быть, это был сложный выбор, – заметила она, – если учесть твои научные устремления.

– Да. Но я должен был пообещать. Как и можно было ожидать, многих потрясло, когда я последовал этому обещанию. Потрясло и встревожило. Люди считали, что я зря трачу свой талант, свой потенциал.

– И эти аргументы тебя не поколебали?

– Я действительно был верующим, – ответил он. – Несмотря на то, что был влюблен в науку. Это удивляет тебя?

– Ничуть, – ответила Алисса, хотя этот ответ был не совсем честным.

– У меня было чувство, – продолжал Крафт, – что если у Бога есть на меня планы, Он сделает так, чтобы я смог полностью реализовать свой потенциал. – Время от времени он смотрел в глаза Алиссе, но потом снова устремлял взгляд на дорогу. – Но ничего не получилось. Я довольно скоро отказался от священнического сана.

– Ничего не получилось? – переспросила Алисса, приподнимая брови.

Крафт вздохнул:

– Похоже, ты уже в курсе того, что произошло. Я надеялся, что майор пропустил эту часть. Но ты все равно намерена заставить меня рассказать это.

– Ты сказал, что я могу спрашивать о чем угодно, – напомнила Алисса.

– Хорошо, твоя взяла. Оказалось, что мое либидо размером с целый Техас. В двадцать с небольшим лет я был, наверное, самым похотливым молодым человеком на земле. Ужасное качество для того, кто принял пожизненный обет целомудрия.

Алисса не смогла удержаться от улыбки:

– Да, я читала твой блог по этому вопросу.

Крафт кивнул – вид у него был одновременно веселый и пристыженный.

– Не волнуйся, – добавила она. – По-моему, у тебя замечательные записи в блоге. А научное обоснование для всего этого подведено очень аккуратно и убедительно.

Они приехали туда, куда направлялись: в закусочную «Блюграсс» – и устроились в самой уединенной выгородке, какая была в зале. Сделав заказ, они вернулись к разговору.

Крафт продолжал повествование о своей жизни после снятия сана. О том, как он был очарован квантовой физикой и посвятил себя этой отрасли науки, вскоре добившись больших успехов. О том, как разработал алгоритм, который в итоге принес ему пятьдесят миллионов долларов. Алисса все гадала, упомянет ли он об этом.

Итак, он был богат, привлекателен и умен. И ему не нужно было работать. Не то чтобы Алисса стала указывать ему на это. Получив все это в достаточно молодые годы, он обрел завидное положение. Алисса лучше, чем кто бы то ни было, знала, что деньги не обязательно означают счастье, однако полагала, что после этого ему не составило труда удовлетворить свое непомерное либидо. Она не знала, почему ей в голову вообще пришла эта мысль, но женщина отогнала ее прочь и сосредоточилась на его рассказе – она и так уже упустила пару-тройку фраз, сказанных им.

– …и именно тогда, – продолжал Крафт, – я наткнулся на историю о человеке, который, как сообщали, голодал несколько лет без какого бы то ни было ущерба для здоровья.

– Без ущерба для здоровья? – переспросила Алисса. – Ты имеешь в виду – он при этом не умер?

Крафт рассмеялся:

– Да. Я совершенно уверен, что врачи расценивают смерть как значительный ущерб для здоровья.

Тогда Алисса поняла, что он перешел к описанию следующей фазы своей жизни, однако ни словом не упомянул о своем увлечении «Теорией Бога». Сделал ли он это намеренно?

Как бы то ни было, это была обширная область для исследований. Именно тогда, скорее всего, и пробудилось безумие, которое до того момента успешно пряталось в мозгу Бреннана Крафта.

Сумасшедший может обманывать вас. До тех пор, пока вы не заговорите о космической программе и он не начнет с пеной у рта разглагольствовать о том, что бессмертный Элвис, который на самом деле был пришельцем из космоса, убил Кеннеди, который на самом деле был роботом, а после этого примкнул к масонам и иллюминатам, чтобы помочь НАСА сфальсифицировать отчет о высадке на Луне.

Алисса подалась вперед:

– Прежде чем мы пойдем дальше – что ты можешь рассказать мне о книге под названием «Теория Бога»?

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации