Текст книги "Диппер и Мэйбл. Сокровища Пиратов Времени"
Автор книги: Джеффри Роу
Жанр: Детская фантастика, Детские книги
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 3 (всего у книги 12 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]
Бросить вероятностный квадрат
– Знаешь что, Диппер? У меня такое чувство, что мне повезет! – говорит Мэйбл. Она берет вероятностный квадрат и трясет его в руке.
Блендин багровеет.
– Повезет? – переспрашивает он. – В 207˜05 году уже давно научно доказано, что везения не существует! Вы ставите на кон мою жизнь, причем буквально!
Мэйбл смотрит на Диппера.
– Подуй на кубик, а? – просит она. Диппер дует, и Мэйбл бросает кубик.
– Даешь красный! – дружно требуют близнецы.
Кубик катится по столу, замедляется и останавливается на…
– Синий!!! – вопит Мэйбл.
– Ага-а! – радуется Глорглакс Глифул.
– Ах ты ж!.. – Блендин пинает дроида. Тот пищит и пинается в ответ.
– Свезло так свезло! – говорит Глорглакс, утирая пот со лба. – Но я вижу, что вы все расстроены. Оно и понятно. Давайте так: киньте кубик еще раз, и, если выиграете, получите обратно своего товарища и можете купить ту машину. Но если выиграю я, то тогда вы, ребятки, тоже станете моими рабами на всю жизнь, вместе с вашим товарищем.
Диппер с Мэйбл переглядываются.
– Хм… Ну что, Диппер, рискнем своей свободой, чтобы спасти Блендина? – шепотом спрашивает Мэйбл.
Они смотрят на Блендина. Тот энергично кивает.
– Даже и не знаю, – шепчет в ответ Диппер. – Слушай, а нельзя ли, так сказать, сыпануть ему песку в глаза и смыться отсюда всем вместе? Ну ее на фиг, эту космическую гонку!
– Тоже неплохая идея! – шепчет Мэйбл. – И что же будем делать?
Опять решать!
ВСЕ ИЛИ НИЧЕГО
ПОПЫТАТЬСЯ СБЕЖАТЬ ВМЕСТЕ С БЛЕНДИНОМ
Тянуть время
– Э-э… – блеет Диппер.
Проводник хватается за дубинку. И тут вбегает Блендин вместе со своим поклонником.
– Как вы смеете обижать моих крошек!
Поклонник поддерживает его.
– Мое имя П. Б. Пекинбридж, я владелец поезда и его груза, и я требую, чтобы вы отпустили детей моей дамы!
Проводник растерянно пялится на него.
– А вдруг они воры?
– Это же дети! – говорит мистер Пекинбридж. – Они проявляют здоровое любопытство!
Джентльмен опускается на колени рядом с близнецами.
– Что, сорванцы, хотите полюбоваться моими сокровищами?
Глаза у Диппера и Мэйбл расширяются, они кивают.
– Вот, пожалуйста!
Джентльмен достает ключ из кармана пальто и сует его в замочную скважину сейфа.
Сейф открывается.
Близнецы изумленно разевают рты: перед ними…
Зерно. Много-много зерна.
– Смотрите, дети! Это прекрасно, не правда ли? Зерно! Великолепное зерно! Единственное подлинное сокровище. Хотите нырнуть в него вместе со мной? – спрашивает мистер Пекинбридж.
Диппер с Мэйбл смотрят, как зерно водопадом сыплется на пол. Мистер Пекинбридж ныряет в него.
– Прошу, детки! – восклицает он. – Идите купаться вместе со мной!
Близнецы поворачиваются и идут прочь.
– Пошли, Блендин! – говорит Мэйбл.
– Ах, делайте что хотите! Этот мужик богат. Лично я останусь здесь и буду доить этого пони времени! – говорит Блендин и делает шаг в сторону мистера Пекинбриджа, который по-прежнему купается в груде зерна.
Поезд дергается, и с Блендина слетает парик.
Мистер Пекинбридж вскидывает бровь.
– Блендинелла! Ты… ты мне солгала!
Блендин застывает как вкопанный.
Мистер Пекинбридж садится и вешает голову.
– Прошу тебя, – говорит он, протягивая руку, – просто… просто уходи!
Близнецы и Блендин сходят с поезда и пешком возвращаются обратно в город, стаскивая с себя по дороге неудобные костюмы.
– Да, это явно был неудачный выбор! – резюмирует Мэйбл. – Но у нас осталось еще два варианта: встретиться с бандитами и исследовать копи!
– А как насчет свернуться клубочком и махнуть на все рукой? – с надеждой интересуется Блендин.
– Нет, это не вариант! – отвечает Мэйбл.
ОТПРАВИТЬСЯ НА ПОИСКИ В КОПИ
ОБРАТИТЬСЯ К БАНДИТАМ В САЛУНЕ
Сквозь пояс астероидов
– Я считаю, это одна из тех ситуаций, когда разумнее всего смыться! – говорит Мэйбл. Она направляет их шлюпку в сторону пояса астероидов, подальше от гигантского космического корабля.
Мэйбл вжимает педаль в пол, и шлюпка набирает скорость. Шайка видит, как большой корабль постепенно отстает. Все прыгают и вопят от радости.
На коммуникационном экране снова появляется генерал Омар Крабб.
– Ничего, мы подождем! Мы можем ждать вечно…
На экране возникают помехи от статического электричества. Генерал исчезает. Вместо него появляется эпизод из «Яркой Звездочки», детского мультсериала 80-х годов, в котором пухлая звезда в трусиках дает всякие полезные уроки.
– «Яркая Звездочка»? Тыщу лет ее не видела! Откуда это здесь? В космосе, в будущем? – удивляется Мэйбл.
Диппер смотрит в иллюминатор.
– Ух ты, а это вовсе и не астероиды! – говорит он. – Это же свалка! Это все старые спутники!
Диппер указывает на бескрайнее поле космического мусора.
Сломанные советские спутники, спутники кабельного телевидения, спутники-шпионы – все они бесполезно попискивают.
– Тут, наверно, полным-полно старых сигналов всяких теле– и радиопередач, потому мы их и ловим! – говорит Диппер.
– Ой, круто! – радуется Мэйбл. – Давайте досмотрим серию?
– Глип-глорп-глорп! – соглашается Хамелиак.
– Да, интересно же посмотреть, что нового мне расскажет звезда в трусиках! – говорит Дэви Тайм-Джонс. – Заодно, может, читать научусь.
Диппер садится смотреть серию вместе с остальными.
Скоро первая серия сменяется второй.
А где две – там и весь сезон.
Они обнаруживают старые эпизоды «Утки-тива», «Кулака тигра», «Пугателей привидений» и «Выбора графини» и принимаются все это смотреть.
Сторожевые корабли действительно не устают их ждать.
Но, наверно, бывает участь и похуже, чем вечно смотреть телик. Хотя, если хорошенько подумать, – нет, не бывает. Похоже, нашим героям пришел…
Отпустить волшебника
– Диппер, а помнишь, как мама с папой заставляли тебя заниматься на фортепьяно, а ты не хотел, потому что тебе, на самом деле, хотелось играть на тубе? – спрашивает Мэйбл.
– Э-э… н-не очень, – мямлит Диппер. Глаза у него виновато бегают. Он откашливается.
– Так вот, тут то же самое! – говорит Мэйбл. – Мы не имеем права заставлять этого волшебника… извините, напомните, как вас зовут?
– Магнарфус Магнификус! – отвечает волшебник.
– Ну, в общем, его, – говорит Мэйбл. – Мы не можем заставлять Магнатуса Магнитикуса быть тем, кем он быть не хочет. Он же как птица в клетке. Он рвется на волю!
– Вы же понимаете, что я взрослый человек и имею право решать сам, да? – говорит Магнарфус.
– Ну, тогда, видимо, придется вернуться к королю и сообщить, что у нас ничего не вышло, – говорит Блендин.
– О, нет-нет-нет! Без меня к королю возвращаться даже и не думайте! – предупреждает волшебник. – Он вас бросит в темницу на всю оставшуюся жизнь!
– Но жизнь же такая долгая! – говорит Диппер. – А я и жить-то едва начал.
– И теперь нам никогда не найти сокровища Пиратов Времени… – вздыхает Мэйбл.
– Идемте со мной, помогите мне бежать, – предлагает волшебник. – Я, конечно, не смогу вам предоставить так называемые сокровища Пиратов Времени, но сумею наградить вас по заслугам!
– Туманные обещания от сомнительного волшебника? Я с вами! – объявляет Мэйбл.
Волшебник выгребает в сумку стоящие в шкафу зелья и отворяет дверь в глубине комнаты.
– Это путь, ведущий из замка наружу, – говорит он. Волшебник тяжело вздыхает и в последний раз окидывает взглядом свою мастерскую. Свой стол, свое кресло. Свою клетку с живыми жабами.
– Сколько воспоминаний! – говорит он. – Ну что ж, пришло время взорвать это помещение и получить страховку!
Он вытаскивает из сумки бутылку с зельем, зубами выдергивает пробку и закатывает бутылку в комнату, будто ручную гранату. И с криком «Бежим!!!» вылетает из мастерской.
Вся компания проносится подземным ходом и начинает подниматься по винтовой лестнице, когда позади раздается «БАБАХ!!!».
Это взорвалась мастерская.
Полыхает ослепительная вспышка, вслед им катится стена пламени всех цветов радуги.
Они со всех ног мчатся наверх и выпрыгивают из окна замка в небо в тот самый момент, как вслед за ними вырывается огненный шар. Они падают вниз и скатываются в неглубокий ров, наполненный стоялой водой.
– Ой, по-моему, я себе все расшибла! – говорит Мэйбл.
– И я тоже, – подтверждает Диппер.
– Я-то в порядке. Но у меня теперь весь комбинезон полон лягушек, – сообщает Блендин, расстегивая молнию и высыпая лягушек наружу.
Компания выбирается на берег.
Волшебник кашляет и машет волшебной палочкой.
– Всемус сухус! – провозглашает он, и одежда на них немедленно высыхает. Кроме того, на волосах Мэйбл образуется завивка.
– Ух ты, вот здорово! – радуется Мэйбл.
– Большое спасибо за то, что помогли мне бежать! – говорит волшебник. – Я знаю, вы сюда явились в поисках какой-то вещи, а из-за того, что вы мне помогли, ваша мечта сделалась неисполнимой. Поэтому в качестве компенсации я хотел бы вам предложить какую-нибудь награду.
– О да! – говорит Блендин. – Папочка хочет какую-нибудь временну́ю вкусняшку!
– У меня есть два зелья, – говорит волшебник. – Одно подарит вам способность все превращать в золото. Другое даст вам вечную юность. Одно из них будет вашим. Выбирайте же мудро!
Компания сдвигается теснее.
– Ну, и что выберем? – спрашивает Диппер.
ВЕЧНАЯ ЮНОСТЬ
ЗЕЛЬЕ ЗОЛОТА
Пойти другим путем
– О-ой, вот не свезло-то! Я мышцу растянул! – неубедительно жалуется Диппер. Он смотрит на Джагсли, который подозрительно щурится. – Нет, мы, пожалуй, пойдем в другую сторону… Там, кажется, дорога полегче…
Взгляд Джагсли делается отсутствующим. Потом он хихикает.
Диппер, Мэйбл и Блендин, дрожа, пятятся назад.
– Надо же, как забавно! – говорит Джагсли. – Я старался как мог, чтобы повести вас тем путем, где я бы вас точно убил и ограбил. А тут вдруг до меня дошло, что совершенно неважно, каким путем вы пойдете. Я же вас в любом случае убью!
Он разражается злорадным хохотом и хватает ржавую кирку, висящую на стене.
Друзья переглядываются – и бросаются наутек.
Джагсли мчится следом.
Они несутся по коридору, не оглядываясь.
– А куда мы бежим?! – спрашивает Мэйбл.
– Не знаю! – кричит в ответ Диппер. – Мы бежим от него!
Они сворачивают за угол – и оказываются в тупике. Позади разносится эхом скрежет кирки по гранитным полам.
– Попались, самородочки мои! – кричит Джагсли.
Слева от себя друзья видят брошенную вагонетку, стоящую на рельсах, которые уводят в темный тоннель. Справа – груда динамита, подсоединенная к взрывателю.
– Ребята, у нас только два выхода, – говорит Диппер. – Либо мы попытаемся уехать на этой опасной вагонетке куда-то в темноту, либо взорвем тоннель, рискуя быть заваленными.
– А третьего варианта нет? – спрашивает Мэйбл. – Прибегнуть к дипломатии, скажем?
– Нет! – объявляет старатель, вынырнув из-за угла и стремительно сокращая расстояние между ними.
– Извините, ребята, но надо выбрать один яд из двух, – говорит Диппер.
Мэйбл закусывает губу.
– Ну, Диппер, и что будем делать?
ЗАВАЛИТЬ ПРОХОД С ПОМОЩЬЮ ДИНАМИТА
БЕЖАТЬ НА ВАГОНЕТКЕ
Мимо гигантского корабля
– Я, как капитан этой шлюпки, считаю, что наилучшим образом действий будет полететь прямо на это огромное препятствие! – говорит Мэйбл. – Я уверена, что в истории не было случая, когда бы такое не сработало!
Она нажимает несколько кнопок, и их шлюпка, кувыркнувшись, устремляется к гигантскому кораблю, который маячит впереди.
– Девочка, да ты псих! – орет Дэви Тайм-Джонс. – Мне это нравится!
Блендин сглатывает и бледнеет еще сильнее обычного.
На коммуникационном экране корабля по-прежнему виден генерал Омар Крабб.
– Они летят прямо на нас! Что же нам делать? – орет он на своих подчиненных. – Если они обстреляют капитанский мостик торпедами – нам конец!
Он осекается и смотрит в камеру.
– Что такое? Связь включена?! Ах, твою ж…
Экран темнеет.
– Слышали, ребята? – говорит Диппер. – Если выстрелить торпедами по мостику, мы можем уничтожить весь корабль!
– Ага, клевый план, – говорит Блендин. – Если не считать того, что торпед у нас нет. Лучшее, что мы можем сделать – это отстрелить топливные баки и надеяться, что они взорвутся. Но это довольно рискованно.
– А потом, по-моему, этот омар-генерал довольно милый, и мне не хочется испортить ни его, ни его славный кораблик, – говорит Мэйбл. – А что-нибудь другое мы сделать не можем?
Хамелиак что-то булькает и разворачивает трехмерную схему неприятельского корабля. И чешуйчатым пальцем тычет в выхлопное отверстие впереди.
Дэви Тайм-Джонс улыбается.
– Если влететь через это выхлопное отверстие, – поясняет он, – мы можем пролететь корабль насквозь! Конечно, при условии, что нам это удастся, – ведь это невероятно опасно!
Мэйбл кривится.
Оба варианта выглядят суперопасными. Что же ей выбрать?
УНИЧТОЖИТЬ МОСТИК
ПРОЛЕТЕТЬ КОРАБЛЬ НАСКВОЗЬ
Отвести волшебника к королю
– Пожалуйста, пожалуйста, ну пожалуйста! – умоляет волшебник. – Я вам все что угодно…
– Волшебникус молчатимус! – кричит Мэйбл.
Волшебник продолжает разевать рот, но не может произнести ни звука.
– Ух ты! Какие были шансы, что это сработало бы? – широко улыбается Мэйбл. – Я ведь это только что из головы выдумала! По-моему, волшебные заклинания угадывать проще простого!
– Круто! – говорит Диппер.
– Давайте отведем этого дядьку к королю! – говорит Мэйбл. Она подгоняет волшебника его собственной волшебной палочкой. Блендин выводит их из мастерской.
* * *
Вернувшись в тронный зал, приятели представляют волшебника королю.
– Ваше королевское величество, вот он, пропавший волшебник! – говорит Диппер.
– О, очень кстати! – говорит король. – Стража, отведите его в башню! У нас тут сейчас как раз корпоративный день рождения, пусть он открытки напишет для всех!
– Не-е-е-ет!!! – кричит волшебник. Его уволакивают прочь.
– Спасибо, детки. Я больше не нуждаюсь в ваших услугах, – говорит король и хлопает в ладоши, давая страже знак увести близнецов и Блендина.
– Эй, постойте-ка! – говорит Диппер, отпихивая стражников. – Мы же это сделали только потому, что вы нам обещали рассказать про пиратов. Вы нам обязаны, вообще-то!
– Чего-чего? – переспрашивает король. – Ничего такого не помню. Вы, должно быть, ошиблись. Стража!
Стражники направляют на Диппера, Мэйбл и Блендина острия копий.
– Но вы, конечно, оказали моему королевству большую услугу, – говорит король. – Может быть, если вы выполните еще одно из моих заданий, я и сочту уместным удовлетворить вашу просьбу.
– Чего-о?! – возмущается Мэйбл. – Если вы нам в первый раз отказались помочь, с чего бы нам вам верить?
– Ну, потому что выбора-то нет! – отвечает король. – У моих стражников копья острые, помните?
Диппер с Мэйбл недовольно ворчат.
– М-да, прижал он нас! – говорит Диппер.
– Ну, что скажешь, Диппер? Что нам делать? – спрашивает Мэйбл.
– Очевидно, придется сразиться либо с драконом, либо с рыцарем. Лучше бы с тем, с кем меньше возни…
Близнецы и Блендин обдумывают, что делать.
ПОЕДИНОК С РЫЦАРЕМ
УБИТЬ ДРАКОНА
Взять Две Ститыща с собой
– Ну, Диппер, у нас нет другого выхода: придется взять его с собой! – говорит Мэйбл. – Ну, то есть – посмотрите на него, ведь он же без нас никуда!
Мэйбл указывает на Две Ститыща: тот роется в мусоре и нюхает землю, как собака.
– Э-э… ну да, ты права, – говорит Диппер. – Давайте просто закинем его к дяде Стэну и отправимся дальше на поиски сокровищ!
Диппер и Мэйбл сбрасывают свои костюмы гонщиков и присоединяются к Блендину. Тот растягивает рулетку времени и переносит их всех обратно в Гравити Фолз.
Перед Хижиной Чудес Зус подметает лужайку.
– Эй, Зус! – кричит Мэйбл.
– Господи! Чуваки, чё за дела? Что это за жуткий полуголый мужик? – Зус указывает на Две Ститыща.
– Это долгая история. Короче, мы побывали в будущем и выиграли этого дядьку на гонках, – объясняет Диппер. – Он теперь вроде как наш слуга. Ты не мог бы за ним приглядеть, пока мы смотаемся забрать сокровища Пиратов Времени?
– Не вопрос, чуваки! – говорит Зус. – А что мне с ним делать?
Мэйбл пожимает плечами.
– Не знаю, – говорит она. – Покорми его, что ли. Ну, и к работе приставь, если надо.
Зус щурится, потирает подбородок, потом улыбается.
– Сейчас я тебя всему научу! – говорит он Две Ститыщу. – Готовься: тебя ждут восемьдесят семь разных способов давать пять!
Две Ститыщ еле заметно улыбается Зусу и кивает.
Диппер берет в руки Ключ Времени.
– Ну все, ребята! – говорит он, оборачиваясь к Мэйбл и Блендину. – Ключ Времени у нас! Вперед, за сокровищами!
– Ах, я так взволнован! – говорит Блендин. – У меня коленки так сильно трясутся, только когда я уверен, что вот-вот сделаюсь чрезвычайно богат!
Он указывает на свои подгибающиеся колени.
Мэйбл тыкает его в коленку. Коленка перестает дрожать. Мэйбл отпускает руку, и коленка снова начинает трястись. Мэйбл повторяет это несколько раз, пока Блендин не отпихивает ее руку.
Блендин берет в одну руку рулетку времени, второй забирает у Диппера Ключ Времени.
Близнецы вместе хватаются за рулетку.
– Место, куда мы отправляемся, особенное, – объясняет Блендин. – Оно не принадлежит никакому времени или пространству, а скорее пребывает между всеми временами и пространствами. Наши жизни текут вместе с рекой времени. И каждый выбор, который мы совершаем, уводит нас все дальше по новому, уникальному рукаву этой реки. Если бы вы могли выходить в четвертое измерение, вся история человечества раскинулась бы перед вами, подобно речной дельте. Бесчисленные жизни и вселенные, существующие параллельно. И вот теперь мы с вами выйдем на берег этой реки – на таинственный сокрытый остров между потоками времени!
– Ого! – отвечают Диппер с Мэйбл.
– Вот, я это слышал в одном фильме и выучил наизусть! – торжествующе улыбается Блендин. – Фильм назывался «Звездное начало», шел сорок восемь часов подряд, и там было вообще ничего не понятно. Он пользовался большой популярностью в тюрьме времени.
Блендин отмеряет нужную длину рулетки времени, и они отправляются в путь.
ВПЕРЕД, ЗА СОКРОВИЩАМИ!
В поезд на полном ходу
– Да ну его! – кричит Мэйбл. – Прыгаем! Эге-гей! Черный-Спирит-Красавчик-Кексик, вперед!
Она гонит коня через пыльную равнину, мимо проносятся кактусы и заросли меч-травы. Мэйбл скачет вплотную к вагону.
Диппер и Блендин мчатся следом.
Мэйбл хватается за перила площадки вагона.
– Ловко это у нее получается! – удивляется запыхавшийся Блендин.
– У нее в пятом классе был период увлечения ковбоями, – объясняет Диппер. – Скажите спасибо, что она больше не плюется сквозь зубы!
– Ух ты, а ведь, похоже, у нас все получится! – радуется Блендин. – Все, нам нет преград! Эге-гей… А-А-А-А-А!!!
Блендин издает воинственный клич, теряет равновесие и падает с лошади.
– Помогите! Человек упал! – верещит он, катясь по земле, как перекати-поле.
Диппер с Мэйбл со вздохом поворачивают назад.
– Блендин, вы в порядке? – спрашивает Мэйбл.
– К-кажется, д-да, – заикаясь, отвечает Блендин. – Головой я стукаюсь раза три на дню, так что я уже привык…
– Ну все, теперь нам его никогда не догнать! – вздыхает Диппер, провожая взглядом скрывающийся вдали поезд.
– Ой, да ладно! – утешает его Мэйбл.
– Эй, что это за шум? – спрашивает Диппер.
Камушки под ногами вибрируют.
– Грохот какой-то… Может, это поезд? Может, они решили вернуться назад, чтобы мы все-таки смогли их ограбить? – предполагает Мэйбл.
– Да нет, это не от рельс… Это откуда-то… откуда-то сзади! – возражает Диппер. Он разворачивает коня и видит… сотни служителей закона, которые мчатся по прерии им навстречу!
– Стоять, проклятые головорезы! Руки вверх! – орет шериф.
– Ой блин, вот это влипли! – восклицает Блендин.
– Что же делать, что же делать? – переживает Мэйбл.
– Ну, остается либо сдаться, либо бежать куда глаза глядят, – отвечает Диппер.
– А третьего варианта нет? – интересуется Блендин.
– Так не бывает! – кричит в ответ Мэйбл. – Мир устроен иначе!
БЕЖАТЬ КУДА ГЛАЗА ГЛЯДЯТ
СДАТЬСЯ
Отклонить предложение Блендина
Мэйбл пожимает плечами и говорит:
– Э-э…
– Вы извините, конечно, но мы, пожалуй, пас, – говорит Диппер. – Рад был бы помочь, но… Пираты Времени… Тяжести таскать…
– Да, но не переживайте! Вы сияете как звезда! – объявляет Мэйбл. Она отлепляет от книжки с наклейками сверкающую звездочку и клеит ее на грудь Блендину. И шепчет ему на ухо: – Никогда не отказывайтесь от своей мечты!
– Ага, ладно, – хмурится Блендин. – Но не забывайте: вы ведь не получите ни грамма из этих замечательных сокровищ времени!
Близнецы пожимают плечами и удаляются.
– Знаешь, Диппер, я чувствую, что мы сделали правильный выбор! – говорит Мэйбл.
– Да, Мэйбл, я согласен! – отвечает Диппер. – Ну их, эти сокровища!
Они возвращаются в Хижину Чудес и включают телик. По тому, что когда-то было историческим каналом, сейчас идет непрерывный показ документальных фильмов об охоте за сокровищами. Мэйбл, нахмурившись, переключает канал и видит документальный фильм, который называется «Неправильный выбор».
– Случается, что люди совершают роковые ошибки, – говорит ведущая, – и далекоидущие психологические последствия неправильного выбора преследуют их до конца жизни!
– Хм… Мэйбл, тебе не кажется, что вселенная пытается нам что-то сказать? – спрашивает Диппер.
Мэйбл чешет подбородок.
– Что-то вроде того, что мы упустили лучшее приключение в своей жизни?
– Да ладно, Мэйбл, не переживай! Это же Гравити Фолз. Наверняка нам уже сегодня подвернется что-нибудь еще, – утешает ее Диппер.
Близнецы в течение часа сидят молча.
На руку Дипперу садится муха.
– Ух ты, муха! Она паранормальная? – спрашивает Мэйбл.
– Да нет, обычная муха, – отвечает Диппер.
Мэйбл кашляет.
Хороший выбор, читатель! Благодаря тебе нашим приключениям уже пришел…
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?