Электронная библиотека » Дженн Беннет » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Вероятно, Алекс"


  • Текст добавлен: 24 января 2022, 09:41


Автор книги: Дженн Беннет


Жанр: Современная русская литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Привет, котик, – нежно воркую я. – Тебя зовут Сэм-Я? Или нет? Хороший мальчик, хороший.

Судя по безучастному взгляду, он никак не реагирует на мой голос. В какой-то момент мне кажется, что он просто умер, но вот кот поворачивается на другой бок и с надменным апломбом демонстрирует мне другое, еще не прогретое солнцем плечо.

– Это был твой ланч? – звучит над ухом тоненький голосок с английским акцентом.

Мой пульс ускоряется. Я резко поворачиваю голову – на меня сверху вниз глядит знакомое, дружелюбное лицо. Грейс, с которой мы вместе работаем. На ней шорты и белый топик с тонкими лямочками, на котором дешевыми стекляшками выложено слово «Нет».

– Это была самая обалденная вещь, которую мне только приходилось есть в жизни, – говорю ей я, а когда она искоса смотрит на меня, и объясняю: – Я из Нью-Джерси. У нас на пляже можно купить только старый и скучный хворост «Воронка».

– Я думала, ты из округа Колумбия. Я пренебрежительно машу рукой:

– Это долгая история. Я прожила в округе Колумбия всего несколько месяцев. С мамой и ее мужем. Мой отец учился в Калифорнии в колледже, в Кэл Поули, и год назад вновь вернулся сюда. Несколько месяцев назад мне пришла в голову мысль переехать к нему… и вот я здесь.

– Мой отец техник, работает в лаборатории. Он из Нигерии, – говорит она. – Я никогда там не была, он оттуда уехал и в Лондоне познакомился с моей мамой. Сюда мы переехали, когда мне было десять… то есть семь лет назад. Честно говоря, если не считать нескольких поездок в Англию на Рождество, этот штат я покидала только один раз, и то лишь для того, чтобы съездить в Неваду.

– Вот оно что. Ты немного потеряла, – в шутку говорю я.

Она несколько мгновений меня изучает, подтягивая выше на плечо сумочку:

– Знаешь, у тебя нет акцента жительницы Нью-Джерси, хотя ты действительно говоришь так, будто долго жила на Восточном побережье.

– У тебя тоже нет акцента жительницы Калифорнии, хотя ты действительно говоришь, как британская фея Динь-Динь.

Она фыркает и негромко смеется.

Я улыбаюсь:

– Как бы там ни было, это был мой первый чурро, но далеко не последний. У меня в планах бросить музей, обзавестись лотком и торговать чурро. Так что если не увидишь завтра меня за билетной кассой, передай мистеру Кавадини мои наилучшие пожелания.

– И думать забудь! – взвизгивает она, по виду явно в панике. – Не бросай меня в этой кассе одну. Пообещай, что придешь. Портер сказал, что трое уже ушли. Кроме нас с тобой, завтра после обеда работать будет некому.

Чурро в желудке вдруг чувствует себя неуютно.

– Вы с Портером, вероятно, друзья неразлейвода?

Я совсем не хочу, чтобы в моем голосе было столько раздражения, но ничего не могу с собой поделать. Она пожимает плечами:

– Мы дружим с ним несколько лет. Он совсем не плохой. Но будет допекать тебя до тех пор, пока ты не дашь сдачи. Просто пробует тебя на прочность. К тому же ему пришлось через многое пройти, поэтому я отношусь к нему снисходительно.

– И через что же он такое прошел? Его прославленный на весь мир дедушка завоевал на ниве сёрфинга слишком много трофеев? Тогда это действительно тяжелое бремя, если учесть, сколько статуй этой семейки натыкано в городе.

Грейс внимательно смотрит на меня:

– Ты действительно ничего не знаешь?

Я поднимаю на нее глаза:

– Откуда?

– И не в курсе того, что случилось у них в семье?

В голосе Грейс сквозит явное недоверие.

Теперь я чувствую себя полной дурой за то, что не зашла в Интернет, когда вернулась домой, и не попыталась найти сведения о семье Портера. Но я так на него разозлилась, что мне было плевать. Как вчера, так и сейчас.

– Похоже, что к спорту это не имеет никакого отношения, да? – смущенно, но искренне говорю я.

Мне даже невдомек, чем считать сёрфинг – видом спорта, развлечением или искусством. Люди встают на доски и катаются на волнах, но в программу Олимпийских игр, насколько мне известно, это не входит… Тут я полная невежа.

– Его отец тоже был профессиональный сёрфер, – говорит она мне с таким видом, будто в самом деле не верит в мое неведение, – дедушка погиб, и тогда его отец… Это был настоящий ужас. Ты видела у Портера на руке шрамы?

Я начинаю рассказывать, что видела, но была слишком поглощена собственным унижением в глазах коллег, но Грейс меня уже не слушает – ее окликают со стороны набережной.

– Мне надо бежать, – прерывает она поток излияний своим тоненьким голоском. – Прошу тебя, приходи завтра.

– Приду, – обещаю я.

Тем более что у меня нет выбора.

– Кстати, – говорит она, оборачиваясь и с лукавой улыбкой показывая на рыжего кота, – он не отвечает тебе только потому, что это не котик, а кошечка.

Я в отчаянии. Кот, оказывается, совсем не тот. Ну ничего, лето только начинается, а я девушка терпеливая. Даже если мне придется отведать чурро у каждого лотка на этой набережной, получить солнечный удар либо пройти через огонь, воду и медные трубы, я все равно отыщу Алекса до фестивального показа картины «На север через северо-запад».


СООБЩЕСТВО КИНОМАНОВ «ЛЮМЬЕР»

ЛИЧНЫЕ СООБЩЕНИЯ>АЛЕКС>НОВЫЕ!


@mink: Угадай, что я сегодня получила по почте? Новенькую копию «Филадельфийской истории».

@alex: Здорово! Обожаю этот фильм. Давай как-нибудь посмотрим его вместе, если мне, конечно, тоже удастся раздобыть копию.

@mink: Какой вопрос! Это одна из моих любимых картин с Кэри Грантом и Кэтрин Хепберн в главных ролях!

@alex: В качестве еще одной хорошей новости, зная, как ты ЛЮБИШЬ фильмы про гангстеров [добавь здесь немного сарказма], я только что отправил тебе целую кучу кадров из «Крестного отца» с собственными комментариями, в надежде на то, что это тебя немного взбодрит.

@mink: Я как раз сейчас ими любуюсь. Ты не находишь, что получилось забавно?

@alex: Раз тебе так кажется, то…

@mink: Ну вот, из-за тебя мне в нос попал апельсиновый сок.

@alex: Да я же ведь только того и добивался.

@mink: Твои мечты могут быть намного ближе к реальности, чем тебе кажется…

Глава пятая

«Здесь вы не найдете ничего дешевого!»

Лана Тернер. «Почтальон всегда звонит дважды» (1946)

Моя первая смена в «Погребе» начинается на следующий день в двенадцать часов. Увидев забитую транспортом парковку, я уже собираюсь повернуть «Веспу» обратно и вернуться домой к отцу, но не успеваю даже ничего предпринять, как меня замечает Грейс. Она стоит у служебного входа и машет мне руками, поэтому мне не остается ничего другого, кроме как отдаться на волю злого рока. Мы отмечаем карточки прихода на работу, оставляем личные вещи в отведенных нам ящичках и надеваем оранжевые жилеты.

Дерьмо превратилось в реальность.

Мистер Кавадини, со своей остроконечной и белобрысой вампирской линией волос, приветствует нас в комнате для отдыха, держа в руках планшет с зажимом для бумаг:

– Вы у нас…

– Бейли Райделл, – сообщаю я.

Прошел всего один день, а он уже забыл.

– Грейс Эчейби.

– Как-как? – переспрашивает он, наклоняясь ближе, чтобы лучше расслышать.

Ее глаза полыхают огнем неистового раздражения.

– Э-чей-би, – повторяет девушка по слогам.

– Да-да, – ворчит он, будто знал ее фамилию и раньше.

Потом протягивает нам пластиковые беджики с нашими именами. Мое начертано криво. Это дурной знак.

– Отлично, юные леди. Сегодня обязанности дежурного смотрителя исполняет Кэрол. В данный момент она решает небольшую проблему в кафе. Утренняя смена билетеров заканчивается через три минуты, так что нам надо поторопиться. Вы не могли бы пройти к кассе и сотворить небольшое чудо?

Мы с Грейс в упор смотрим на него.

– Замечательно, – бесстрастно произносит он, подталкивает нас к двери и ведет по служебному коридору. – Обычно первое, что нужно сделать, это подойти к охраннику и проверить ящичек для денег, как мы показывали на инструктаже. – С этими словами он тычет рукой в противоположный конец зала и продолжает: – Но сегодня у нас для этого нет времени, поэтому вам придется поверить на слово, что дежурный смотритель ничего не украла и не смошенничала. Имейте в виду, если кто-то на что-то подобное решится, недостающую сумму вычтут из вашей зарплаты…

Я замираю на месте. Первой говорит Грейс:

– Погодите, как это?

– Пойдемте, пойдемте, – говорит мистер Кавадини, подталкивая меня вперед, – две минуты, пошевеливайтесь. Охранник встретит вас у кассы, поможет освоиться и ответит на любые ваши вопросы. Проработаете неделю, мы подумаем о том, чтобы доверить вам ключи от будки. В противном случае вам придется стучать, чтобы попасть внутрь, потому как она закрывается автоматически. Удачи вам и не забывайте улыбаться.

Во время инструктажа в музее никого не было. Сейчас совсем другое дело. Посетители снуют по огромному пространству, расходясь по двум крыльям, от каменных стен пещеры отскакивают сотни голосов. Кафе наверху забито до отказа. Экскурсанты поедают сэндвичи на аспидно-серых ступенях и болтают по мобильникам, устроившись под парящим в воздухе пиратским кораблем. Как. Много. Народу.

Но единственный человек, которого я на самом деле вижу, стоит у будки, где продаются билеты.

Портер Рос. Красивое тело. Голова, поросшая буйными кудрями. Самонадеянная улыбка.

Мой заклятый враг, чтоб ему пусто было.

Он встречается со мной взглядом. Потом опускает глаза на мои ноги и смотрит, не надела ли я опять туфли от разных пар. И хотя я знаю, что не надела, все равно проверяю, все ли в порядке, после чего меня одолевает желание снять их и надавать ими по его крупной, тупой башке.

Но когда мы подходим ближе, он не отпускает никаких комментариев, а лишь кивает и произносит одно-единственное слово: «Леди». Может, сегодня все сложится не так погано, как в прошлый раз. Сжимая в руке два закрытых ящика для денег, он четыре раза коротко стучит в заднюю дверь будки, служащей кассой, и поворачивается к нам:

– Готовы почувствовать обжигающий трепет наличности в руках?

Дверь будки распахивается. Мы с Грейс, кажется, целую вечность стоим, ожидая, пока Портер заходит внутрь, кладет ящики для денег, а две девушки, тоже новенькие, как и мы, выходят из кассы, широко распахнув глаза и вытирая пот, будто им только что довелось побывать в будуаре у самого дьявола и насмотреться на невыразимые пороки, оставившие в их душах неизгладимый след на всю жизнь.

В этот момент я начинаю не на шутку нервничать.

Портер злится и грубо бросает несколько слов в рацию на плече; на секунду я задаюсь вопросом о том, уж не с мистером ли Кавадини он общается, но в этот момент вижу, что к нам через зал, прыгая вверх-вниз, направляется другой охранник, с седой копной волос, мистер Пенгборн. У него совершенно измученный вид. По всей видимости, он слишком устал, чтобы делать свою работу.

– Прости, прости, – произносит он, вконец запыхавшись.

Портер протяжно вздыхает и качает головой, теперь не столько злой, сколько утомленный.

– Проводи их в бухгалтерию, пока Кэрол разбирается в кафе, пусть пересчитают выручку. – Потом поворачивается к нам, тычет пальцем в будку и свистит. – А вы двое – марш внутрь!

– Вот черт, – бурчит Грейс, – я совершенно забыла как запускать программу по продаже билетов!

– Грейси, ты даже во сне сможешь это сделать, – заверяет он ее и даже кажется милым, будто это не от него я тогда стерпела унижение перед коллегами.

«Мираж», – говорю я себе.

Будка маленькая. Действительно маленькая. В ней пахнет. По правде говоря, даже воняет. Два вращающихся стула, стол с компьютером, а под ним полка, на которой допотопные принтеры печатают билеты. Сзади, прямо по центру, нас подпирает дверь, поэтому места для третьего – даже не такого крупного, как Портер, который стоит за нами и дает указания, – по большому счету впритык. Впереди – лишь захватанная чужими пальцами плексигласовая перегородка, отделяющая нас от очереди толпящихся у кассы. Как же их много. И задержка с билетами никого из них явно не радует.

Стоящий перед моим окошком субъект напыщенно изрекает: «Четыре», – показывает попутно четыре пальца и отпускает в мой адрес какую-то гадость по поводу женского идиотизма. Продавать с лотка чурро мне кажется все заманчивее и заманчивее.

– Зеленый означает положение «включено», красный – «выключено», – произносит голос Портера где-то рядом с моим лицом, чуточку ближе, чем полагается.

Когда он задевает свей кудрявой шевелюрой мое плечо, по руке прокатывается незваная волна дрожи. От него исходит солоноватый запах, как от океанской воды; интересно, он сегодня занимался сёрфингом? А почему мне до этого есть какое-то дело? Он тянет руку и хлопает ею по стойке, немного меня пугая.

– Да-да, мне все понятно, – говорю я.

Потом, не говоря больше ни слова, опускаю глаза на кнопки управления двухсторонним переговорным устройством, помеченные надписями «Внешний» (чтобы я могла слышать посетителей) и «Внутренний» (чтобы они могли слышать меня). Зеленая. Красная. Все ясно.

– Вам наверняка захочется постоянно держать внешний микрофон включенным, но если не хотите сойти с ума – держите пальцы на кнопках и внутренний микрофон включайте только в случае необходимости, – советует он.

Об этом нам говорили еще на инструктаже, и теперь я об этом постепенно вспоминаю. Грейс от волнения не находит себе места, и Портер переключает внимание на нее. Субъект у окошка нетерпеливо тычет в стекло своими четырьмя пальцами. Я сдаюсь, нажимаю обе зеленые кнопки и говорю:

– Добро пожаловать в «Пещерный дворец». Четыре билета для взрослых?

Всю работу делает компьютер. Я беру у субъекта банковскую карточку, печатаю билеты, и мистер Зануда со своей занудной семьей проходит через турникет. Следующий. Этот расплачивается наличными. Я слишком долго отсчитываю ему сдачу, но в целом могло быть и хуже.

В том же духе продолжается и дальше.

В какой-то момент Портер выскальзывает из будки и оставляет нас одних, но ничего страшного в этом нет. Мы вполне можем справиться и сами.

Памятуя о том, как холодно было в главном зале в день инструктажа, я надела еще один кардиган. Но сейчас, когда в очереди стоит десять человек, понимаю, почему будку по продаже билетов называют Парилкой. Кондиционера здесь нет. Нас заперли в конуре, выше пояса сделанной сплошь из стекла, солнце изливает на наши лица свои лучи, напитывая теплом, будто орхидеи в какой-то дурацкой оранжерее.

Я стаскиваю кардиган через широкие рукава жилета, при этом каждые несколько минут мне приходится крутиться на стуле, чтобы открыть кому-нибудь дверь – дежурному смотрителю Кэрол; парню, поставленному за стойку информации, который предупреждает нас, что одному из посетителей надо переснять фотографию на абонемент, потому что нынешняя ему «ненавистна»; и добрейшему мистеру Пенгборну, притащившему сдачу для больших транжир, неизменно желающих рассчитываться стодолларовыми купюрами. Каждый раз, когда я вращаюсь на стуле, открывая дверь билетной кассы, мне приходится: (А) ударяться коленными чашечками о металлический ящик для денег, и (Б) впускать в будку порыв холодного воздуха, пробегающего по липкой от пота коже.

Потом дверь закрывается, и Парилка опять нагревается.

Это пытка. Вот как нужно поступать на войне с вражескими солдатами, чтобы выудить у них нужную информацию. И куда только деваются Женевские конвенции, когда в них возникает нужда?

Ситуация становится еще хуже, когда нам с Грейс приходится одновременно заниматься и другими делами – например, показывать, где находятся туалеты, или разбираться с жалобами по поводу цен на билеты, с каждым годом поднимающиеся все выше и выше. Какой ужасный у вас музей! Вы больше не предоставляете скидки тем, кому за пятьдесят? Мой билет только что унесло порывом ветра, выдайте мне дубликат.

Цирк, да и только. Вряд ли это преувеличение. Неудивительно, что люди бросают эту работу в первый же день.

Но не мы. Нас с Грейс голыми руками не возьмешь, ведь мы лучшие. Я стараюсь вовсю, задействуя все ноу-хау. Не смотрю в глаза. Прикидываюсь немой. Пожимаю плечами. Избегаю трудных вопросов. Без конца показываю на стойку информации и магазин сувениров.

Если с потом из наших тел не выйдет вся жидкость, у нас все получится.

Через пару часов после начала смены жизнь вокруг значительно замедляется – в очереди, к примеру, нет ни одного человека.

– Может, мы их всех распугали? – спрашивает Грейс, вытирая с затылка пот.

– Все, что ли? – говорю я, приподнимаясь на стуле и оглядывая поверх переговорного устройства колонны главного зала. – Можно по домам?

– Попрошу кого-нибудь принести нам воды. У нас есть такое право. Здесь слишком жарко, чтоб им всем было неладно.

Грейс берет телефон и звонит Кэрол, которая обещает кого-нибудь прислать. Мы ждем.

Через минуту в дверь в дверь раздаются четыре коротких удара. Я открываю ее и вижу перед собой Портера. Это первое его явление с того момента, как мы стали отбывать свой тюремный срок. Он протягивает две пластиковые бутылки воды из кафе и одаривает меня медлительной, ленивой улыбкой, слишком сексуальной для парня его возраста, от которой я опять начинаю нервничать.

– А вы обе в Парилке будто даже похорошели. И выглядите намного лучше тех двух, что работали с утра. Кстати, одна из них…

С этими словами он проводит ногтем большого пальца по горлу, давая понять, что девушка ушла. Будем надеяться, что хоть не наложила на себя руки.

– Еще одна? – шепчет Грейс.

Он прислоняется к двери, упираясь в нее согнутой ногой, и водит пальцем по экрану своего телефона. Его коленка оказывается буквально в паре сантиметров от моей. Такое ощущение, что он преднамеренно пытается меня задеть.

– На этой работе, Грейси, слабые не держатся. Их фотографии следовало бы вывешивать над вигвамами на мнимом звездном небе в крыле Джея.

– Который час?

Портер смотрит на массивные часы с замысловатым цифровым экраном и отвечает на вопрос. А когда я слишком надолго задерживаю на них взгляд, объясняет:

– Часы для сёрфинга. Направление и высота волн, температура воды. Полностью водонепроницаемые, в отличие от этого дурацкого телефона, который мне в этом году пришлось уже дважды менять.

Честно говоря, я больше смотрю на его шрамы, вспоминая, как Грейс начала было рассказывать вчера на набережной какую-то трагическую историю о семье Росов, но, понимая, что в его понимании мне больше интересны часы, испытываю облегчение.

– Послушай, а как ты стал охранником? – спрашиваю я, энергично открывая бутылку воды.

Он на мгновение отрывает от экрана глаза, смотрит на меня и подмигивает. Подмигивает, и все тут. Ну кто так делает?

– В восемнадцать лет перед тобой открываются все двери. Ты можешь голосовать, на совершенно законных основаниях заниматься всеми доступными воображению видами секса с любой избранницей, которая на это согласится, но самое приятное – с утра до вечера разгуливать по «Пещерному дворцу» в должности охранника.

– Из всего вышеперечисленного я хочу делать только одно, и никаких законных разрешений мне для этого не требуется, – доносится сладкий голос Грейс с противоположного конца будки.

Я на него не смотрю. Если он пытается меня смутить своими разговорами о «доступных воображению видах секса», пусть погладит себя по головке, потому как это ему действительно удалось. Но он не увидит, как у меня на лбу выступает испарина, хотя за истекшие два часа в Парилке мое тело и без того покрылось потом.

– Не успел Тэрен на неделю отбыть за океан, а ты уже обращаешься ко мне с просьбой удовлетворить твои чувственные потребности? – спрашивает он.

– Но ты же хочешь, – возражает она.

– Хочу, причем каждый день. Как насчет тебя, Райделл?

– Спасибо, нет, – отвечаю я.

Он испускает наигранный вздох, прикидываясь уязвленным:

– Неужели ты оставила на Восточном побережье бойфренда, умоляющего тебя вернуться?

Я бормочу что-то неопределенное. Стул под Грейс скрипит. Чувствуется, что они оба смотрят на меня, а когда вопрос Портера остается без ответа, он говорит:

– Я знаю как это можно исправить. Устроим небольшой тест.

– О нет, – стонет Грейс.

– О да.

Я с опаской поднимаю на Портера глаза, он ухмыляется про себя и энергично тычет пальцами в экран телефона.

– Тест – лучший способ познать себя и других, – произносит он, будто читая статью в журнале.

– Эти идиотские тесты превратились для него в настоящую манию, – объясняет Грейс, – в школе он уже всех ими достал. Хуже всего те, что публикуются в «Космополитен».

– Я так понимаю, ты хотела сказать лучшие, – поправляет ее он, – вот, кстати, очень даже неплохой. «Почему у вас нет парня или девушки? Пройдите этот тест, чтобы понять, почему такая восхитительная красавица, как вы, по вечерам в субботу сидит дома одна, вместо того чтобы вовсю развлекаться с парнем своей мечты».

– Нет, – говорит Грейс.

– Тогда я отнимаю у тебя вот это, – отвечает на это Портер, пытаясь выхватить из рук девушки бутылку воды.

Они пару секунд с хохотом за нее сражаются, потом Грейс, пролив холодную воду на свой оранжевый, выданный «Погребом» жилет, громко вскрикивает, при этом я чуть не получаю от Портера локтем в лицо. Парень поднимает бутылку над головой Грейс, чтобы она не могла ее достать.

– Ну хорошо, – говорит Грейс, – ты выиграл. Проводи свой долбаный тест. Полагаю, это лучше чем сидеть просто так.

Портер протягивает ей воду, поудобнее прислоняется к двери и начинает читать вопросы:

– Вы приезжаете навестить в колледже сестру, и она берет вас на вечеринку в кампусе. Что вы намерены делать: (А) танцевать с ней и ее друзьями; (В) купаться нагишом в бассейне на заднем дворе; (С) искать симпатичного парня, чтобы уединиться потом с ним в свободной комнате; (D) сидеть в одиночку на диване и смотреть, как веселятся другие?

С ответом я не заморачиваюсь. К моему окошку подходит юная парочка, поэтому я резким движением включаю оба микрофона, неторопливо приветствую их и продаю два билета. А когда заканчиваю, Грейс выбирает для себя вариант А.

– А что скажешь ты, Райделл? – спрашивает Портер. – Я думаю, тебе больше подойдет вариант В – скрытая эксгибиционистка. Если ты сегодня не уйдешь – кто тебя знает? – то завтра надо будет посмотреть записи камер видеонаблюдения и увидеть, как ты раздеваешься догола у бассейна Клеопатры в крыле Вивьен.

– Это все, о чем ты мечтаешь в комнате охраны? – фыркаю я.

– Целыми днями.

– Во дурак.

Он без труда выдерживает мой взгляд:

– Ладно, забудь. На самом деле, я думаю, ты выбрала бы ответ С. Подцепила бы «симпатичного» парня, – при этих словах он изображает пальцами в воздухе кавычки, – и уединилась бы с ним в свободной комнате. Так?

Я ничего не отвечаю, но это никоим образом его не разубеждает.

– Следующий вопрос.

Он водит пальцем по экрану телефона, но смотрит не на него, а на меня. Пытается напугать. И увидеть, кто из нас первый моргнет.

– Ты уехала из округа Колумбия: (А) потому что не могла найти там симпатичных парней, чтобы целоваться с ними по-настоящему; (В) потому что твой бойфренд с Восточного побережья оказался женоподобным придурком, а ты, наслушавшись рассказов о легендарных, чертовски привлекательных парнях с запада, решила самолично проверить не ложны ли эти слухи, – ухмыляется он.

– Идиот, – бормочет Грейс, качая головой.

Я, может, что-то из его слов и не поняла, но суть все же уловила. Меня охватывает смущение, но это не мешает мне тут же оправиться и нанести удар:

– А почему это тебя так интересует моя личная жизнь?

– Да мне на нее плевать. Скажи лучше, почему ты избегаешь ответов, причем делаешь это, кстати, постоянно?

– Что ты имеешь в виду?

– Не отвечаешь на вопросы.

– А тебе какое дело? – отвечаю я, втайне досадуя, что он меня вычислил.

Да и кто он, собственно, такой, мой психоаналитик? В таком случае мне есть что ему сказать – я посещала двоих таких, причем лучших, которых можно было купить в Нью-Джерси за деньги. Первый раз с мамой, второй – сама, и ни один из них не сумел удержать меня на стуле больше двух сеансов. Оба заявили, что я некоммуникабельна и подавляю свои эмоции, что мое уклончивое поведение представляет собой «неадекватный копинг-механизм», которым можно прикрыться, чтобы не преодолевать стресс, что это пагубный для психики способ избежать приступов паники.

Это сказал человек, хотевший выставить моим родителям за свои советы счет, превышающий стоимость моего обучения в колледже. Я и без него прекрасно справляюсь, так что большое вам спасибо. Если бы еще окружающие оставили меня в покое…

– Ты понимаешь, что нынешний день, твой первый на этой работе, может вполне оказаться последним, если учесть, как часто отсюда уходят? Понимаешь, что я здесь птица поважнее тебя? Так что мне очень даже есть до этого дело.

– Ты что, мне угрожаешь? – спрашиваю я.

Он тычет пальцем в экран телефона и поднимает бровь:

– Что?

– Твои слова прозвучали как угроза, – отвечаю я.

– Не гони, охладись немного. Никакая это не… – Он в волнении не может ничего произнести и только закладывает за ухо прядь своих волос. – Грейс…

Та поднимает руку:

– Не впутывайте меня в эту историю. Я понятия не имею, свидетелем чего здесь стала. Вы оба чокнулись.

Портер негромко рычит и поворачивается обратно ко мне:

– Послушай, я лишь испытывал тебя на прочность, не принимай близко к сердцу. Но я действительно работаю здесь уже сто лет, в то время как ты лишь несколько часов.

– Что совершенно не помешало тебе меня тут же раскусить? Ты же теперь знаешь обо мне все, мистер Великий Серфер!

Портер с насмешливым видом поглаживает себя по подбородку, изображая задумчивость.

– Ну что же… хорошо, мисс Маленькая Звездочка, – говорит он своим низким, хрипловатым голосом, который показался мне таким сексуальным, когда он водил нас на экскурсию, – позволь мне озвучить одну догадку: я так понимаю, ты у нас заносчивая интеллектуалка с Восточного побережья, которой папочка нашел эту работу, где тебе теперь приходится водить обычные разговоры с каким-то презренным серфером вроде меня. – Он складывает на груди руки, одаривает меня вызывающей улыбкой и продолжает: – Угадал?

У меня отвисает челюсть. Я поражена до такой степени, будто из меня напрочь вышибли дух. Пытаюсь как-то распутать его слова, но это для меня чересчур. Если он просто проверял меня на прочность, то почему… мне так горько?

Откуда он узнал, что найти работу мне помог отец? Ему об этом кто-то сказал? Я ведь не избалованная и ни на что не годная богатая девица, раньше никогда не работавшая, но с обалденными связями. Мой отец всего лишь бухгалтер! Однако я не собираюсь это объяснять, равно как и что-либо другое. Потому что в данный момент наполовину убеждена, что в моем черепе произошел взрыв и через образовавшееся отверстие вытекают мозги, будто расплавленная лава. Похоже, я горячо и искренне ненавижу Портера Роса.

– Ты не знаешь ничего ни обо мне, ни о моей семье. А ведешь себя, к твоему сведению, как последний козел! – выкрикиваю я в такой ярости, что даже не замечаю семьи из четырех человек, которая в этот момент подходит к моему окошку.

А надо бы было заметить. Тогда бы я увидела, что оставила включенным микрофон, когда продала последнюю пару билетов. Теперь же мне об этом сообщают широко распахнутые глаза посетителей, слышавших мои бранные слова.

На короткое, но ужасное мгновение будка вокруг меня начинает вращаться. Я рассыпаюсь в извинениях, но родителей они почему-то не радуют. Ничуть. Да и с чего им радоваться? О боже, неужели у матери семейства висит крестик с распятием? Что, если они фундаменталисты и даже детей не пускают в школу, а учат дома?

Неужели я на всю жизнь нанесла им душевную рану? Боже пра… впрочем, об этом не надо. Они что, пожалуются на меня мистеру Кавадини? Меня уволят? В первый же день? И что тогда скажет папа?

Если до этого мне было жарко, то сейчас уже нет. Ледяной ужас посылает шагать по моей коже армию мурашек. Я показываю напуганному семейству на окошко Грейс, резко поворачиваюсь на стуле, протискиваюсь мимо Портера и выбегаю из будки.

А потом даже не вижу, куда иду. В конце концов оказываюсь сначала в комнате отдыха, а потом на парковке для персонала. На секунду задумываюсь, не оседлать ли Крошку и не укатить ли домой, но вдруг вспоминаю, что у меня даже нет сумочки – она осталась в шкафчике.

Я сажусь на тротуар, приказывая себе успокоиться и собраться. В конечном счете мне полагается получасовой перерыв, разве нет? Целых тридцать минут барахтаться в луже смущения после всего, что я сказала в присутствии той семьи… тридцать минут удивляться, каким это образом я позволила Портеру спровоцировать меня на новую ссору. Тридцать минут сходить с ума от того, что меня уволят в первый же день. Меня! Ловкача-Пройдоху. Как такое могло случиться?

Это Рос во всем виноват. Он меня спровоцировал. В нем есть что-то такое, что пробуждает в душе все самое плохое и подталкивает меня… сцепиться с ним рогами. Он считает меня снобом? Так не он первый. То, что я спокойна, еще не делает меня бездушной. Может, мне просто хочется быть одной. Может, я не умею поддерживать разговор. Все же не могут быть классными, общительными и без конца повторять: «Эй, братан, ты чё приуныл?», что, похоже, вполне в его духе. Некоторые для этого просто не рождены. Однако это еще не превращает меня в спесивую девицу. Да и потом, почему ему не дает покоя то, как я одеваюсь? Сегодня на мне более свободный наряд, чем в день инструктажа. И вот так донимать меня за то, что у меня есть свой стиль? Я не собираюсь меняться, только чтобы ему понравиться.

Не знаю, сколько проходит времени, но в конечном итоге я возвращаюсь в комнату для отдыха. Мимо прошмыгивают несколько сотрудников. Я несколько минут жду, однако за мной никто не приходит. Мне все кажется, что меня вот-вот вызовут давать объяснения в кабинет мистера Кавадини или хотя бы к дежурному смотрителю. А когда ничего такого не происходит, даже не знаю, что делать. До окончания смены еще несколько часов, поэтому я возвращаюсь в главный зал, оглядываясь по сторонам в поисках инквизиции на марше. И в этот момент нечаянно сталкиваюсь с каким-то человеком. Поднимаю глаза, вижу перед собой мистера Кавадини, прижимающего к груди свой планшет, и мое сердце принимается биться в три раза быстрее.

– Простите, – говорю я, грозя в последние полчаса побить все рекорды по количеству извинений.

Вот оно. Со мной все кончено. Он пришел дать мне под зад пинка.

– Прошу вас, смотрите, куда идете, мисс… – Он на мгновение умолкает, бросает взгляд на мой беджик и продолжает: – Бейли.

– Я…

Нет, не могу больше просить прощения, не могу, и все.

– Да, сэр.

– Ну как вам профессия продавца билетов? У вас сейчас перерыв? – Он морщит нос. – Вы же не увольняетесь, правда?

– Нет, сэр.

Мистер Кавадини расслабляется и поправляет свой галстук с логотипом «Пещерного дворца».

– Вот и славно, возвращайтесь на свое рабочее место, – с отсутствующим видом говорит он, вновь переводит взгляд на свой планшет и, шаркая, идет дальше. – И не забывайте улыбаться.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 | Следующая
  • 4.2 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации