Текст книги "Любить не сложно"
Автор книги: Дженнифер Стилл
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 9 (всего у книги 9 страниц)
13
Крис сидел рядом с Майерсом и злился. Детектив хмуро изучал распечатанное «дело» Бренды Карлайл с таким видом, словно презирал эту женщину до глубины души. Поимка преступников была страстью Майерса. Он во всем видел нарушение закона. Вот прошла мимо стюардесса в короткой юбке, и детектив нахмурился еще сильнее.
– Кто придумал такую форму? – пробормотал он. – Это же кошмар!
– А по-моему, у нее очень красивые ноги, – сказал Крис, который перечил исключительно из чувства противоречия.
– Ноги тут ни при чем! Хотя во времена моей молодости приличные женщины стыдились так оголять их! Неприлично!
– А сколько же вам лет? – спросил Крис с ехидцей в голосе.
– Скоро будет пятьдесят пять, юбилей, – без тени смущения ответил Майерс.
– Древность всегда в цене, – пробормотал Крис.
– Что?
– Я спрашиваю, чем же вам не понравилась форма стюардессы? Юбка не такая уж и короткая. До середины колена, как положено.
– С такими длинными, как у нее, ногами нужно носить юбку до щиколоток! Что, если в самолете летит сексуальный маньяк? Она же сама провоцирует его!
– Пока я вижу здесь только одного маньяка, – хмыкнул Крис. – И он ужасно занудный.
– Смейтесь, смейтесь, мистер Бойл, – ухмыльнулся Майерс злорадно. – Я посмотрю, будете ли вы смеяться, когда мы обнаружим вашу беглянку в объятиях Периша.
Крис поджал губы. Майерс никогда не оставался в долгу перед тем, кто пытался над ним насмехаться. Зная больное место Криса, детектив не боялся, что в перепалке слово этого юнца станет последним.
– С чего вы вообще взяли, что Бренда и Периш связаны… любовными отношениями?
– Предположение.
– И только-то? – повеселел Крис. – Нужно проверять информацию, Майерс!
– Не учите меня работать! Когда найдем вашу красотку, вот тогда и посмотрим, кто был прав.
– Насколько мне известно, за это расследование вам никто не платит. Зачем тогда вы тратите собственные деньги и летите невесть куда?
– Я уже говорил: дело чести. – Майерс снова проводил стюардессу осуждающим взглядом. – Я редко ошибаюсь, и мне кажется, что…
– Но ведь ошибаетесь же! – прицепился к его словам Крис.
– Почти никогда, – покосившись на него, сказал Майерс.
– Возможно, вы ошиблись и на этот раз.
– Да, но тогда зачем она полетела в Сидней?
– А вы уверены, что она там?
– Я узнавал в аэропорту. Она, не скрываясь, заказала билет на собственное имя. Так что она в Сиднее.
Крис замолчал. Настроение у него было препаршивое. Ему хотелось увидеть Бренду, обнять ее и услышать, что это все недоразумение и она вернулась в Австралию только для того… А для чего?
В голову Крису ничего не приходило.
– И куда мы отправимся, когда прилетим? – спросил он.
Майерс широко зевнул, даже не прикрыв рот, и перевел наручные механические часы, которые наверняка были старше его самого в два раза.
– Мисс Карлайл была в Сиднее пять раз, не считая этого. Два из них она останавливалась в отеле «Бриз».
– Он расположен на берегу океана? – быстро спросил Крис.
– А это что-нибудь значит? – встрепенулся Майерс.
– Она любит океан.
– Понятно тогда, почему она выбрала такое странное место для постройки дома.
– Почему странное?
– Вдалеке от дороги, поблизости нет ни одного особняка… Лишь волны да чайки. – Майерс покачал головой. – Не понимаю, на что она надеется. Если я засажу ее в тюрьму, то дом все равно не достроят и он уйдет с молотка.
– Хватит уже пугать всех тюрьмой! – вскипел Крис. – Для начала нужны доказательства какого-либо преступления. Даже если Бренда – я сказал «если»! – и связана каким-то образом с Перишем, то в чем ее вина?
– Был бы мотив, а преступление найдется, – заявил Майерс и снова зевнул. – Снижаемся. Сейчас попросят пристегнуть ремни.
И действительно, через десять секунд прозвучал голос стюардессы, объявляющей о том, что они скоро прибудут в Сидней.
Выйдя из самолета, Крис и Майерс отправились к стоянке такси. У обоих почти не было багажа: только спортивная сумка через плечо. Они предпочитали путешествовать налегке. Только это, да еще цель их путешествия – найти Бренду – их и объединяло.
– Отель «Бриз»! – гаркнул по-военному Майерс, и таксист поспешил выжать сцепление.
Крис потер усталые глаза. У него развивалось хроническое недосыпание. И все из-за того, что он постоянно нервничал в последнее время. Крис успел задремать, удобно устроившись на мягком сиденье такси, как автомобиль уже остановился.
– Приехали! – сказал Майерс и протянул шоферу деньги. – Сдачи не надо.
– Спасибо, сэр. – По тому, как озарилось улыбкой лицо таксиста, Крис понял, что Майерс не поскупился на чаевые.
– Детективы, наверное, много зарабатывают? – спросил он у Майерса, когда такси отъехало.
– Уж побольше, чем дизайнеры, – хмыкнул Майерс. – Но, как и в любой работе, все зависит исключительно от профессионализма. Я востребован, а значит, мои услуги хорошо оплачиваются.
– Не сменить ли мне профессию?
– Тебе не стать детективом, сынок, – снисходительно улыбнувшись, сказал Майерс.
– Почему это?
– Ты слишком наивен. Обмануть тебя ничего не стоит.
Крис промолчал. Он шел за Майерсом к большому отелю и думал о том, что такой отдых ему не по карману.
– Сколько же здесь стоит номер в сутки? – спросил Крис небрежно.
– Не так дорого, как могло бы показаться, – сказал Майерс с усмешкой. – Ты никогда не думал, что Бренда бросила тебя из-за того, что у тебя мало денег?
– Она не настолько меркантильна. А у меня сейчас дела пошли в гору.
– Ты неплохо зарабатываешь по меркам среднего класса, но ведь Бренда привыкла к шикарному образу жизни. У нее, конечно, тоже случались взлеты и падения, но люди, которые когда-то жили бедно, всегда стремятся к необъятному богатству.
– Вы нарочно действуете мне на нервы?
– Я пытаюсь открыть тебе глаза, сынок! – Майерс похлопал его по плечу. Эта его привычка уже начала действовать Крису на нервы. – Сколько тебе лет? Тридцать? Чуть больше? Пора бы уже научиться думать головой, а не сердцем.
Крис еле дождался того момента, когда оказался в своем номере. Все это время он оглядывался по сторонам в надежде увидеть Бренду. Однако тщетно. Был ясный день, вряд ли беглянка сидит в отеле. Майерс справлялся насчет нее у консьержа, но мисс Карлайл в списках постояльцев не значилось. Скорее всего, она зарегистрировалась под чужой фамилией.
Крис уселся в кресло, равнодушно взглянул через открытую балконную дверь на океан и через несколько мгновений погрузился в сон.
Бренда шагала по тротуару и широко улыбалась. Встреча прошла без сучка без задоринки. Она и не рассчитывала на такой успех. Мужчина, с которым она встречалась, заверил ее, что теперь-то уж точно все пойдет на лад. Она и сама была в этом уверена.
На пути ее возникла знакомая фигура.
– Вы за мной следите? – спросила она сердито.
– Ну что вы! – возразил Джек с неискренней улыбкой. – Я очутился здесь по чистой случайности.
У Бренды было слишком хорошее настроение, чтобы вступать в перепалку. Она взяла Джека под руку, и они прогулочным шагом двинулись в сторону набережной.
– Признайтесь честно, следили? – спросила Бренда.
Джек просиял, поняв, что ругаться она не будет.
– Честно говоря, да. Мне совершенно нечего было делать, а осматривать одному достопримечательности города не хотелось.
– Почему вообще вы выбрали Сидней? – спросила Бренда. – Этот город никогда не был лакомым кусочком для туристов.
– Я решил посетить все страны мира. Пока побывал только в России, Испании и Франции.
– Вы преследуете какую-то конкретную цель или просто так развлекаетесь? – с интересом спросила Бренда.
– Второй вариант. – Джек сделал попытку обнять ее за талию, но Бренда со смехом увернулась. – А у вас сегодня хорошее настроение! С чем это связано?
– Я заключила выгодную сделку.
– Вы же говорили, что работаете дизайнером.
– А что, дизайнеры не заключают сделок?
Джек развел руками.
– Сдаюсь, вы всегда знаете, что ответить. За словом в карман не полезете. Вы удивительная, Бренда.
– А вы удивительное трепло, – беззлобно сказала она. – Куда хотите отправиться?
– А вы составите мне компанию? – с надеждой спросил он.
– Если будете хорошо себя вести.
– А что это значит?
– Вы знаете что, – она погрозила ему пальцем.
– Я постараюсь, но не обещаю, – вздохнул Джек. – Вы так соблазнительно выглядите в этом чудесном платье, на этих удивительно высоких каблуках!
Его рука потянулась к ее талии.
– Опять? – рассмеялась Бренда. – А вы еще спрашиваете, что означает «хорошо себя вести»!
Джек спрятал руки за спину.
– Они сами тянутся!
Бренда поцокала языком.
– Ну как не стыдно! Вы же взрослый человек!
– Вот именно! И у меня вполне взрослые желания. Но раз уж вы меня так боитесь, давайте просто пойдем рядом.
– Я вас не боюсь, – серьезно сказала Бренда, но, увидев в его глазах веселые искорки, снова расхохоталась.
Через пять минут Джек попросил прощения и куда-то исчез, а потом появился с букетом. Бренда смутилась, но приняла их.
– Очень красивые. Но не стоило…
– Никогда не останавливайте мужчину, когда он хочет сделать вам подарок.
– Я запомню.
Она снова взяла его под руку. Джек расплылся в улыбке. В обольщении он был гроссмейстером. В нем все больше росла уверенность в том, что ночевать сегодня Бренда будет у него в номере.
Погуляв немного по городу, они набрели на закусочную под открытым небом. Бренда заказала лимонный шербет и теперь задумчиво ковыряла его ложечкой. Джек не сводил с нее вожделенного взгляда.
– Вы когда-нибудь совершали необдуманные поступки? – вдруг спросил он.
– О, много раз!
– Не может быть! Вы не похожи на человека, который действует под влиянием эмоций.
– Первое впечатление часто бывает ошибочным.
– Хотите сказать, что я ошибся в вас? – Джек покачал головой. – Нет, не может быть… Впрочем, возможно, вы действительно позволяете себе иногда посумасбродничать. А как вы относитесь к неожиданным поступкам других?
– Если они приятные, то в этом нет ничего плохого, – ответила Бренда.
Джек перегнулся через стол и поцеловал ее в губы. Бренда отклонилась назад и спокойно вытерла их салфеткой.
– Не делайте этого больше, – сказала она строго.
– Выходит, что мои поцелуи вам неприятны?
– Джек, вы не понимаете с первого раза? – спросила она раздраженно. – Не стоит меня соблазнять. Если вам нужна женщина, советую переключиться на кого-нибудь другого.
– Но мне нравитесь вы.
– Весьма сочувствую.
Он взглянул на растаявший шербет, а потом на Бренду.
– Вот вы как этот шербет. Сначала холодный, потом мягкий и нежный. Весь вопрос в том, как вас растопить. Возможно, мне удастся это сделать.
– Джек, я влюблена.
– Неужели настолько сильно?
– Да. Очень сильно, – подтвердила она.
– И у меня нет никаких шансов?
– Абсолютно никаких!
Он помрачнел. Нечасто ему приходилось сталкиваться с женщинами, готовыми хранить верность любимому, который не отвечал взаимностью. А что взаимностью здесь и не пахло, Джек не сомневался. Иначе Бренда только и говорила бы о своем возлюбленном, а она даже ни разу не назвала его по имени.
– У вас несчастная любовь? – спросил он.
– Очень даже счастливая.
– Но он не отвечает на ваши чувства?
Бренде стало смешно. Джек так хотел заполучить ее, так мечтал об очередной победе, что готов был на все на свете.
– Речь идет о взаимных чувствах.
– Но тогда я ничего не понимаю… – пробормотал Джек.
– А уж я тем более! О чем вы говорите, Джек?
Он взглянул на нее, улыбнулся и взял за руку.
– Не важно, Бренда. До меня дошло. Мы не созданы друг для друга. Вы любите другого и так далее… Разрешите тогда хотя бы быть вашим другом?
– Разрешаю, – легко согласилась Бренда, однако, когда Джек снова попытался поцеловать ее, уклонилась. – Но я все равно не буду с вами целоваться!
Крис встретился с Майерсом рано утром в холле гостиницы. Тот выглядел до смешного нелепо в широких шортах, новенькой белой футболке, стоптанных кроссовках и черных очках. Крис привык видеть его в добротном строгом костюме, давно вышедшем из моды.
– Чему вы радуетесь? – спросил Майерс, заметив взгляд Криса.
– Вы забавно выглядите, – сказал Крис с напускным весельем.
Настроение у него было безрадостным. Он проснулся посреди ночи оттого, что у него затекла поясница от неудобного положения в кресле. А потом и вовсе не смог уснуть. Все думал о Бренде. Почему она так с ним поступила? За что?
– А вот вы выглядите, как утопленник, – съязвил Майерс. – Опухший, бледный…
– Фу, ну и сравнения у вас! – поморщился Крис. – Скажите лучше, есть ли новости?
– Я описал Бренду консьержу и горничным, что обслуживают номера на этажах. А также попросил помочь гостиничного детектива…
– И что? – прервал его нудные перечисления Крис.
– Ее опознали.
– Серьезно? – встрепенулся Крис и даже забыл о том, что ему страшно хочется спать.
– Да, она поселилась на шестом этаже. Ее видели в компании с каким-то блондином. – Майерс покосился на Криса. – Говорят, парень очень красив.
– Рад за него. Ближе к делу, – одернул Майерса Крис.
– Будем караулить, – сказал тот, удобно устраиваясь на мягком диване. – Вы со мной или как?
– Она узнает меня, как только увидит.
– Наденьте темные очки, может, и не обратит внимания. Возможно, она давно уже о вас забыла. Впрочем, даже если мисс Карлайл вас и признает, ничего страшного. Вообще-то я собираюсь проследить за ней, но если не удастся, уверен, она сама ответит на все мои вопросы.
Крис сел рядом с Майерсом и по его совету надел темные очки, хотя это и казалось ему глупым. На улице накрапывал дождь и никакого солнца не было и в помине. Меньше всего Крису хотелось сидеть в гостиничном холле и ждать невесть чего. Он предпочел бы подняться к Бренде в номер и поговорить с ней по душам.
Однако ожидание не продлилось долго. Ровно в девять показалась Бренда под руку с красавцем-блондином. Оба смеялись и выглядели прямо-таки блестящей парой. У Криса внутри все перевернулось. Он встал с диванчика, чтобы броситься им вслед, но Майерс железной рукой удержал его.
– Не торопитесь. Они нас не заметили, и это хорошо. Сейчас мы медленно двинемся за ними следом и выясним, куда они направляются.
– В такую-то рань! И в такую погоду! Они что, ночевали вместе?
– Сбавьте тон, – прошипел Майерс. – Вас слышит вся гостиница.
Крис замолчал, что далось ему с огромным трудом. Вместе с Майерсом он вышел на улицу и увязался за парочкой, которая прекрасно проводила время даже в девять часов утра. Они не стали ловить такси, и потому Майерсу и Крису пришлось прошествовать за ними почти два квартала. К счастью, город уже проснулся и вокруг было полно народу.
– Куда они идут? – не выдержал Крис. – Майерс, как хотите, но я подойду к ней!
– Не смейте! – прошипел тот. – Кто там мечтал стать детективом? Учитесь работать!
– Я дизайнер, а не детектив! А это, – Крис указал рукой на смеющуюся вдалеке Бренду, – моя любимая женщина! И я хочу с ней поговорить!
– Успеете еще.
Майерс снова схватил его за руку и потащил вперед. Вскоре они оказались у небольшого парка. Там Бренда и блондин уселись на скамеечку. Они о чем-то болтали и беспрерывно смеялись. Мелкий дождик был им нипочем. От ревности у Криса сердце выпрыгивало из груди, но Майерс не позволял сделать своему невольному помощнику ни шага. Для человека, которому вскоре исполнится пятьдесят пять, детектив был весьма крепким. Куда сильнее Криса.
– Да ведите же себя спокойно! – то и дело одергивал его Майерс.
Через некоторое время парочка отправилась завтракать в кафетерий, потом прогулялась по набережной и к обеду вернулась в отель. Дождь к тому временем превратился в ливень. Вымокшие до нитки Крис и Майерс влетели в отель вслед за искомой парочкой, но той уже и след простыл.
– Они пошли переодеваться, – сказал Майерс, с тоской глядя на свои мокрые кроссовки. – И нам не помешало бы.
– Я больше не стану следить за ними, – сквозь зубы процедил Крис. – Хватит с меня. Или мы сейчас же идем к Бренде, или я иду в ее номер один!
– Я вас одного все равно не пущу. Ладно, ваша взяла, поднимаемся к ней.
Крис с трудом дождался, когда притащится лифт, который полз, как нарочно, чересчур медленно. Майерс неодобрительно смотрел на женщин в коротких юбках и, не смущаясь, бормотал себе что-то под нос и потому выглядел как умалишенный. Крис пулей вылетел на нужном этаже и вопросительно взглянул на детектива.
– Шестьсот девятый, – сказал тот.
Крис подошел к нужной двери, собрался с силами и постучал.
– Джек, я же сказала, что мне… – Бренда открыла дверь и замолчала, во все глаза уставившись на гостей. – Вы?
– Мы можем войти? – спросил Майерс, так как у Криса, судя по всему, отнялся язык.
– Конечно!
Бренда дала им возможность пройти. Крис остановился у балконной двери, глядя на океан. Несчастный рогоносец, коим он себя считал, действительно не мог выговорить ни слова.
Джек, значит… Быстро же она успела забыть его, Криса. Впрочем, возможно, она никогда и не воспринимала его серьезно.
– Что вы здесь делаете? – весело спросила Бренда.
Майерс хотел по привычке засунуть большие пальцы за пояс брюк, но обнаружил, что он все еще в шортах.
– Мы здесь по делу, мисс Карлайл, – сказал он официальным тоном.
– Крис, я не ожидала увидеть тебя здесь! – Бренда искренне обрадовалась его появлению, но ее пыл немного охладил его пустой взгляд. – Крис… – Она дотронулась до его плеча.
Крис смотрел на нее, как будто она была чужой. Бренда отдернула руку и отступила на шаг назад.
– Что происходит? – прошептала она.
– Кто такой этот Джек? – ледяным тоном спросил Крис.
Бренда улыбнулась. Так вот в чем дело! Крис увидел ее с Джеком, и в нем проснулась ревность.
– Мой попутчик. Мы познакомились в самолете.
– И уже живете вместе? – ехидно спросил Крис.
– В каком смысле? – не поняла она.
– Он ведь тоже остановился в этом отеле. Это ты ему предложила? А почему не в одном номере?
– Наверное, потому, что мы с ним просто приятели.
– Ах вот как! – Крис снова отвернулся.
– Крис, в чем дело? – Не дождавшись от него ответа, она повернулась к Майерсу. – Что происходит? Откуда вы оба взялись?
– Не ожидали нас увидеть? – с усмешкой спросил Майерс.
– Естественно, не ожидала, – развела руками Бренда и снова покосилась на Криса. – Я приехала сюда по делу и собиралась вернуться домой через несколько дней.
– Что это за дело, мисс Карлайл? – Майерс нахмурился. – Или это секрет?
– Уже нет, – просто ответила она. – Я заключила сделку с Дойлом. Теперь я снова становлюсь управляющей своей компанией, которую прибрал когда-то к рукам Хьюго.
– Будешь управлять ею вместе с Перишем? – не выдержал Крис.
– Вместе с кем? – удивилась она, глядя ему в глаза.
– С Перишем! Только не говори, будто тебе неизвестно, что его выпустили на свободу.
– Да ну? – Бренда перевела изумленный взгляд на Майерса. – Вы серьезно? Этого гада выпустили на свободу? Впрочем, мне уже нет до этого дела. У него отняли все деньги, которые достались ему нечестным путем, так что теперь он не имеет никакого влияния. И уж конечно Дойл никогда не примет его обратно. Из-за Периша репутация компании и так сильно пошатнулась.
– То есть вы хотите сказать, что не встречались с Перишем? – ухмыльнулся недоверчиво Майерс.
– Интересно, зачем мне это нужно? – сухо спросила Бренда.
– Деньги, милая моя, деньги!
– Да какие у него деньги?! – возмутилась Бренда, начавшая понимать, что к чему. – Вы что, считаете, что я приехала в Сидней затем, чтобы якобы воссоединиться с Перишем? В этом вы меня подозреваете? Вы снова за свое, Майерс? Сколько раз я вам твердила, что не имею к махинациям Рейли и Периша никакого отношения! У толстяка нет ни гроша за душой! И что я, по-вашему, могла бы с него получить? Вы дурак, Майерс, если действительно меня в чем-то подозреваете.
– Тогда что вы здесь делаете?
– В сотый раз повторяю: я прилетела по делу. И, кажется, уже объяснила, по какому. Дойл предложил мне партнерство!
– Ты серьезно? – спросил Крис, слушавший ее с величайшим вниманием. – Ты действительно прилетела сюда для этого?
– А то для чего же? – рассердилась Бренда. – И почему ты так удивляешься? Я же все написала в своей записке.
– В какой такой записке?
Бренда разозлилась уже по-настоящему. Она шагнула к Крису и ткнула указательным пальцем ему в грудь.
– Ты тупой, Крис Бойл? Я написала тебе записку и опустила в твой почтовый ящик! В ней я сообщила, что отправляюсь в Сидней и, возможно, задержусь там на пару недель. Хочешь сказать, что ты не получил мое послание?
– Ты опустила записку в тот самый ржавый почтовый ящик, что стоит у моей калитки? – уточнил Крис.
– Ну да!
– Но я отродясь им не пользовался! Почту кладут мне на крыльцо в специальный контейнер, который защищает ее от дождя. А почтовый ящик проржавел насквозь. Его давно нужно бы поменять, но я все никак не соберусь это сделать.
Бренда застонала, а потом рассмеялась.
– Ну откуда же я знала! Мне и в голову не пришло спросить, что это за контейнер стоит у твоей двери.
Теперь уже смеялись они оба. Майерс едва сдержался, чтобы не покрутить пальцем у виска.
– Я все проверю! – рявкнул он. – Никуда не выходите! Ждите меня здесь!
С этими словами детектив вышел в коридор.
– Так ты теперь снова станешь во главе своей компании? – спросил Крис негромко.
– Да! – радостно воскликнула Бренда. – Представляешь, как мне повезло! Я думала, что мне придется месяц сидеть в приемной Дойла, чтобы добиться аудиенции. Однако он принял меня сразу! И сказал, что сам собирался мне позвонить. Он поднял все старые дела, выяснил, что именно я была душой компании, и предложил мне сотрудничество! По сути он буквально подарил мне мою компанию! Ведь теперь, после того как Периш и Рейли вне закона, она переходит к Дойлу. Таковы условия контракта. Я была уверена, что он продаст ее или поставит во главе своего человека. Но мне повезло! Баснословно повезло!
– Наверное, он просто испугался, что ты будешь дневать и ночевать в его приемной.
Бренда рассмеялась.
– Его секретарша готова была меня убить, когда увидела на пороге. Однако теперь она – сама вежливость. Не понимаю, почему бы это?
Крис усмехнулся. Он был рад за Бренду, но все никак не мог разобраться со своими чувствами.
– Почему тогда ты меня бросила? – спросил он наконец.
Бренда обняла его за шею.
– Крис, милый, я не бросала тебя! Я и правда написала записку. Ты сможешь это проверить, как только мы вернемся домой! Я ужасно скучала по тебе. И позвонила сразу же, как только заняла этот номер. Но ты не отвечал!
– Я был занят твоими поисками, – сказал он, нежно глядя на нее. – Искал тебя по всем ночным клубам.
– С ума сошел! – удивленно произнесла она. – Я сто лет не была в ночных клубах, да и никогда их особенно не любила. Мне некогда там развлекаться.
– Я просто не знал, куда тебя могло занести, – сказал Крис с улыбкой.
– И потому ты обратился к Майерсу? – догадалась она.
– Да, а он с радостью отправился на твои поиски в Сидней. Он был уверен, что ты что-то от него скрываешь.
– Он никогда не угомонится, – покачала головой Бренда. – Крис, я так хотела назад, к тебе… я так раскаивалась, что не попрощалась с тобой как следует! Я… я люблю тебя, Крис!
Она прижалась к нему, и он нежно поцеловал ее в губы. Их поцелуй мог бы длиться и длиться, если бы не помешал громкий стук в дверь.
– Майерс? – предположил Крис.
– Или Джек… – Бренда покраснела.
– Прежде чем откроешь, объясни, что между вами происходит! – потребовал Крис.
– Он вознамерился меня соблазнить, – призналась Бренда. – Но Джек совершенно не в моем вкусе, к тому же я слишком тебя люблю, чтобы думать о другом мужчине.
– И потому ты так весело проводила с ним время? – ревниво спросил Крис.
– Откуда ты можешь это знать?
– Мы с Майерсом следили за вами сегодня все утро.
– Дети! – возмутилась Бренда. – Вы настоящие дети. Особенно ты. Не доиграл в детстве в детектива, что ли?
Снова навязчивый стук. Этот Джек упорный малый.
– Открой же ему, а то он, чего доброго, дверь выбьет, – сердито сказал Крис.
Бренда распахнула дверь.
– Здравствуй, Джек, – сказала она.
Конечно же это был он. Кто же еще? Вчера он так и не сумел уговорить Бренду зайти к нему в номер. Однако поклялся себе, что если сегодня не затащит ее в постель, то не сделает этого никогда.
Джек держал в руках огромный букет роз, который протянул Бренде.
– Это тебе, красавица.
– О! Очень мило! – Она выглядела смущенной.
Джек, не заметивший еще Криса, порадовался тому, что уже может вогнать ее в краску.
Я делаю головокружительные успехи! – подумал Джек.
– Проходи, – пригласила Бренда. – Я хочу тебя кое с кем познакомить.
Он вошел в номер и только сейчас увидел незнакомого мужчину. Тот стоял, скрестив руки на груди, и буравил Джека пронзительным, полным неприязни взглядом.
– Добрый день, – произнес незнакомец.
– Добрый, – растерянно ответил Джек. – Вы кто?
– Я бы для начала хотел бы узнать, кто вы.
Бренда сделала вид, что нет более занимательного занятия, чем поправлять розы в вазе. Щеки ее алели, как лепестки этих самых цветов. Ей хотелось поскорее избавиться от Джека и остаться наедине с Крисом, но она понимала, что любимый не успокоится, пока не будет доказана ее невинность.
Джек оглянулся в поисках поддержки со стороны Бренды, но та даже не взглянула на него.
– Меня зовут Крис Бойл, а вас?
– Я Джек. Просто Джек.
– Путешествуете инкогнито?
– Для вас – да, – раздраженно произнес блондин.
– И что вас связывает с моей женщиной?
– С вашей… – Джек снова повернулся к Бренде. На этот раз она встретилась с ним взглядом и улыбнулась.
– Это и есть мой любимый мужчина. Тот самый, о котором я говорила.
– Так ты не выдумала его? – удивился Джек.
– Выдумала? – переспросил Крис. – Что он имеет в виду?
– Джек, по всей видимости, не верил в твое существование, – сказала Бренда.
– Так я существую! – воинственно произнес Крис и подошел к Джеку поближе. – Если желаете удостовериться в этом, то я к вашим услугам.
Он напряг бицепсы, которые были не меньше, чем у самого Джека.
Не хватало мне еще сцен ревности, подумал тот и отступил на шаг. Теперь-то он понял, почему Бренда так и не отдалась ему. А он-то вообразил, что она выдумала своего приятеля, чтобы набить себе цену.
– Было очень приятно познакомиться с вами, Бренда, – сказал Джек, косясь на Криса. – Я, собственно, пришел сказать, что уезжаю сегодня. Встретил своих старых друзей, и они пригласили меня погостить. Так что до свидания.
– Прощайте, Джек. – Она подала ему руку, стараясь не рассмеяться.
Как только за ним закрылась дверь, Бренда снова кинулась в объятия Криса.
– Ну теперь ты мне веришь?
– Надеюсь, это все сюрпризы, связанные с твоими тайнами? – спросил Крис.
– Я теперь не собираюсь с тобой разлучаться ни на минуту! – сказала она. – Так что у тебя будет возможность узнать меня.
Снова раздался стук в дверь. Крис помрачнел и на этот раз открыл сам. Вместо Джека, которого он ожидал увидеть, за порогом стоял смущенный Майерс. Он мял в руках бейсболку и смотрел на Бренду исподлобья.
– Пришел извиниться, – сказал он. – Я ошибаюсь редко. Но, кажется, на этот раз все же ошибся.
Сказав это, детектив развернулся и зашагал прочь по коридору. Крис с улыбкой захлопнул дверь и запер ее на замок.
– Больше я никого сюда не впущу, милая.
– А я никого и не жду! – Бренда поцеловала его. – Что, если мы немного отдохнем в постели, а потом погуляем по городу, как собирались еще месяц назад?
– Согласен, – прошептал ей на ухо Крис. – Но, скорее всего, мы выйдем из этого номера только завтра утром, любимая.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.