Книга: Содом и Гоморра - Марсель Пруст
Автор книги: Марсель Пруст
Жанр: Зарубежная классика, Зарубежная литература
Серия: В поисках утраченного времени (перевод Баевской), Иностранная литература. Большие книги
Возрастные ограничения: 18+
Язык: русский
Язык оригинала: французский
Переводчик(и): Елена Вадимовна Баевская
Издательство: Иностранка, Азбука-Аттикус
Город издания: Москва
Год издания: 2024
ISBN: 978-5-389-27188-3 Размер: 1 Мб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
В ноябре 1913 года вышел в свет первый том романа Марселя Пруста «В сторону Сванна». Публикация оказалась возможной благодаря усилиям друзей никому не известного писателя, так как сложно построенное, автобиографическое сочинение поначалу не вызвало энтузиазма у издателей, а впоследствии у критиков и читателей. В то время вряд ли кто-то смог бы предсказать, что цикл «В поисках утраченного времени», первой книгой которого станет «В сторону Сванна» со временем будут называть в числе самых значительных произведений мировой литературы XX века.
Каждый роман цикла посвящен какому-либо этапу жизни: «В сторону Сванна» рассказывает о детстве главного героя и о событиях, предшествовавших его рождению; «Под сенью дев, увенчанных цветами» – о его отрочестве, крушении первой любви и зарождении новой; «Сторона Германтов» – о его юности. «Содом и Гоморра» (последний из романов цикла, опубликованный при жизни автора) наследует темы и сюжет «Стороны Германтов»: это продолжение рассказа о светских успехах молодого героя. Здесь присутствует также тема любви и взаимоотношений героя с Альбертиной, отсылающая к книге «Под сенью дев, увенчанных цветами». Четвертый роман цикла «В поисках утраченного времени» вслед за предшествующими тремя предлагается вниманию читателя в переводе Елены Баевской, который опровергает печально устоявшееся мнение о том, что Пруст – почтенный, интеллектуальный, но скучный автор.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- Ekaterina_Black:
- 3-08-2020, 16:40
«Содом и Гоморра» — четвёртая часть произведения Марселя Пруста «В поисках утраченного времени». Хотя она стала последней, опубликованной при жизни писателя, что даёт надежды на устоявшееся содержание, на полках книжных водятся редакции с разными началами романа.
- Anonymous:
- 16-07-2020, 07:32
Пруст вроде как собирался развивать внутренний мир своего героя, но на минутку отвлёкся и написал точно такой же роман, как предыдущий. В предыдущем, "В сторону Германтов", герой начал свой путь в светских гостиных, в этом же романе он выезжает на лето на побережье, но только чтобы погрузиться в светский мир на выезде.
- Alevtina_Varava:
- 13-05-2020, 16:22
Первые два романа "Повести утраченного времени" обладали удивительным настроением, они кутали в ностальгию по детству, щекотали флёром минувшего века и чаровали слогом.
- Telary:
- 6-04-2019, 20:05
И вот я добралась до 4 книги из цикла "В поисках утраченного времени" - "Содом и Гоморра". Название каждой части олицетворяет ту или иную сферу из жизни главного героя, на этот раз - область чувств, или отношения между полами.
- garatty:
- 18-11-2018, 05:31
Название романа содержит тонкий намёк на основной движущий лейтмотив данной части саги. Однако все же если кто-то слабо знаком с ветхозаветными байками про гомосапиенс, то на первых ста страницах автор изображает для большей наглядности, хоть и в скудных подробностях, акт мужеложства.
- maritta:
- 9-09-2017, 22:23
Я наконец-то прочла Марселя Пруста.
- shamkam:
- 13-07-2017, 08:36
Снова Пруст. Снова много словесного изящества - не ради конкретики, а ради самого изящества. Из конкретного - тот же чувственный домашний мир автора и очень завистливый мир его окружения.
- oxidental:
- 9-02-2016, 05:46
Пруст М. Содом и Гоморра: Роман/ Пер. с франц. Н.М.Любимова, предисл. и коммент. А.Михайлова. – М.: Республика, 1993. - 496 с.
Осторожно выражаясь, это самый провальный роман эпопеи.
- Weeping_Willow:
- 16-08-2015, 23:41
О небо и земля! Карайте справедливо Измену подлую внутри любви фальшивой, И проданный секрет, похищенный у нас, Из сердца вырванный посредством ложных фраз.
Первые три книги я прочла, по сути, на одном дыхании. Грациозно, трогательно, иронично, тонко - вот как оно было. А четвёртая книга - не то. Совсем не то. Хочу пояснить почему.