Книга: Ловец на хлебном поле - Джером Сэлинджер
Автор книги: Джером Сэлинджер
Жанр: Классическая проза, Классика
Серия: Загадочная душа Сэлинджера
Возрастные ограничения: 16+
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Максим Владимирович Немцов
Издательство: Эксмо
Город издания: Москва
Год издания: 2017
ISBN: 978-5-699-87268-8 Размер: 290 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Знаменитый роман Дж. Д. Сэлинджера «The Catcher in the Rye» (Над пропастью во ржи) в переводе Макса Немцова. Перевод без цензуры и «без купюр». Непричесанный сленг главного героя Холдена Колфилда еще ярче воссоздает его обостренное восприятие действительности и неприятие общих канонов и морали современного общества.
Единственный роман Сэлинджера стал переломной вехой в истории мировой литературы.
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- Valoissa:
- 2-08-2019, 23:44
Если ждать от нее каких-то поворотов, то в ней легко разочароваться. А в целом это достаточно приятная история подростка, который ищет себя. Не может найти и мучается поэтому.
- Ravenclaw:
- 4-12-2018, 16:17
Сложно сказать о чем эта книга.Она об очень многих вещах-о любви, о мире вокруг, не всегда добром и светлом, о грязи и коварстве, о сложностях переходного возраста , а еще о ломке человеческих ценностей, замена которых происходит прямо у нас на глазах.
- LeriyaPivovarova:
- 5-11-2018, 18:39
Над пропастью во ржи классный рассказ. Изложение идет от лица пятнадцатилетнего умного парня. За время чтения рассказа очень привязываешься к нему, начинаешь переживать за его судьбу.
- aigerim_jm:
- 21-10-2018, 08:22
Когда я читала эту книжку в 14 - она мне не очень понравилась. И я пыталась понять всеобщий восторг моих друзей, но не могла найти хоть что-то. Читая второй раз я влюбилась в нее.
- PetelaStated:
- 9-06-2018, 09:21
Пожалуй эта книга о длительном пути из детства, о сопряженными с ним трудностями, как то - сопровождение, присмотр, о превращении качества в качество, о человеке в ипостаси бога, о внутреннем рабстве, о самой тяжелой, неоцененной, но в то же время самой плодотворной работе.
Эта молодежная книга в молодости прошла мимо меня. Хотя помню, как ее взахлеб расхваливала моя однокурсница, а на курсах английского языка молодая преподавательница со смехом читала нам отрывки в оригинале (надо сказать, что я тогда ничего не поняла).