Электронная библиотека » Джейн Харри » » онлайн чтение - страница 6


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 18:30


Автор книги: Джейн Харри


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 10 страниц) [доступный отрывок для чтения: 3 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Рауль был роскошью, которую я не могла себе позволить, думала Жаклин, кусая до крови губы. Надо еще благодарить судьбу, что наши отношения не зашли слишком далеко и не нанесли мне серьезного ущерба.

Жаклин содрогнулась, когда подумала о том, какой наивной была и как легко позволила Раулю и своим чувствам увлечь себя почти на грань катастрофы.

Он вел себя очень умно – использовал свою сексуальную притягательность, чтобы постоянно держать меня в состоянии мучительного ожидания. Все эти его нежные поцелуи, мимолетные ласки возбуждали меня, но не давали удовлетворения разбуженной страсти… – с горечью думала Жаклин. И ради чего все это?

Теперь она была уверена, что Рауль не собирался жениться на ней. Он просто блефовал. Очевидно, рассчитывал, что она сама уйдет от него, когда увидит, какая жизнь ждет ее с ним на острове. Но перед этим он содрал бы с нее солидную сумму, якобы за оскорбление его чувств.

Это судьба, сказала себе Жаклин, когда самолет, оторвался от взлетной полосы в аэропорту Рио-де-Жанейро. Она вмешалась, чтобы уберечь меня от самой ужасной ошибки в моей жизни.

Я должна смотреть на всю эту историю именно с такой точки зрения или я просто сойду с ума, уговаривала себя Жаклин, глядя в иллюминатор. Мне надо отсечь боль, которая раздирает мне сердце, иначе я не выдержу и завою на весь салон. Я должна твердо усвоить, что Рауль был всего-навсего пляжным донжуаном, или я буду рыдать по нему до бесконечности.

Кроме всего прочего у меня нет времени заниматься личными делами, мне надо разбираться с проблемами отца.

Все очень разумно, думала Жаклин, подъезжая к дому отца. Все расставлено по своим местам.

Все сходилось, если не учитывать один фактор, который нарушал рациональное уравнение, выстроенное Жаклин. И этот фактор не давал ей покою.

10

Почти всю вторую половину дня Жаклин сидела на телефоне. Она связывалась с кредиторами отца и сообщала им, что, пока он находится в больнице, будет вести с ними переговоры от его имени. Если она ожидала получить быстрый ответ или рассчитывала на сотрудничество, то ее ждало разочарование.

Жаклин уже складывала бумаги, собираясь закончить дела на сегодня, когда с улицы донесся шум подъехавшей машины. Приехали Артур Уолтон и поверенный в делах ее отца Саймон Беккер.

– Жаклин, ты звонила в банк Реджинальда? – с порога приступил к делу Артур.

– Да, но они не стали говорить со мной. Почему ты спрашиваешь? Тебе что-нибудь стало известно?

– Сегодня утром они связались со мной, – вступил в разговор Беккер. – Экстраординарный случай, Жаклин. Банк получил предложение оплатить все закладные на этот дом и все долги вашего отца. Кто-то, чье имя они не назвали, готов взять все это на себя.

– Вот так просто?.. – Ошарашенная Жаклин уставилась на мужчин. – Но это невозможно!

Беккер кивнул.

– Я тоже так подумал сначала. Но, когда связался с другой стороной, там мне подтвердили, что такое предложение действительно существует.

Жаклин мысленно перебрала всех близких друзей отца. Среди них было несколько миллионеров, но, по ее мнению, ни один из них не мог пойти на такую щедрость.

– Может, это папина компания? – Неуверенно предположила она. – Они могли организовать для него что-то вроде спасительного займа?

– Боюсь, что нет, – ответил Саймон Беккер. – Предложение поступило от Промышленного банка, его головной офис находится в Нью-Йорке, но владеет этим банком «Ленарис корпорейшн». Вы, очевидно, слышали о ней.

– Да. Мне недавно говорили об этой компании. – Голос Жаклин звучал странно и как-то неестественно.

– Я ничего не понимаю! – сердито заявил Артур Уолтон. – Кто эти люди и какое отношение они имеют к Реджи? Я никогда не слышал, чтобы он имел с «Ленарис» какие-нибудь дела.

– Я уверен, что он не имеет с ними ничего общего, – поддержал его Беккер. – Все это очень непонятно, но я надеюсь, что эту загадку нам поможет разрешить Жаклин. – Он слабо улыбнулся ей. – Похоже, что они хотят говорить лично с вами, моя дорогая.

– Они хотя бы объяснили почему?

У Жаклин было ощущение, что ее преследует злой рок. Подозрения, возникшие у нее после того, как поверенный произнес название компании, усилились.

Нет, уговаривала она себя, этого не может быть. Это просто случайное совпадение, такое в жизни бывает.

– Нет, но у меня создалось впечатление, что президент банка, некто Варгас, сам себе закон. – Беккер заглянул в свои бумаги. – Он остановился в Нью-Йорке в отеле «Империал», живет наверняка в пентхаусе. Вам придется позвонить и условиться о встрече.

– Нет, все это мне явно не нравится, – вмешался Артур. – Вы поверенный Реджи, и он должен разговаривать только с вами.

– Я сказал им то же самое, но они были непреклонны. Они согласны вести переговоры только с Жаклин. Хотя она может отказаться, конечно, – быстро добавил Беккер.

– Нет, – сказала Жаклин. – Если господин Варгас протягивает моему отцу руку помощи, то я должна поговорить с ним или с кем-то еще из этого банка. Я позвоню им завтра и договорюсь о встрече.

– Ну что ж, – сдался Артур, – если ты так уверена, моя дорогая, то действуй.

После того как визитеры ушли, Жаклин сидела какое-то время, уставившись в одну точку. К ней заглянула Мэри, она принесла телеграмму. Жаклин уже догадывалась от кого. Развернув листок бумаги, она прочитала:

«Жак, я жду тебя. Приезжай».

Если у нее и были какие-то сомнения, то теперь они полностью отпали.

– О Господи, – прошептала Жаклин, прижав к губам согнутые в кулак пальцы, – что же мне делать?

11

Двери лифта закрылись, и кабина плавно устремилась вверх, на последний этаж, где располагался пентхаус. Жаклин сделала глубокий вдох.

Что бы или кто бы ни ждал ее там, важно явиться собранной и хладнокровной. Ей необходимо сохранять невозмутимость до окончания встречи, чтобы ее собеседник не понял, что творится в ее душе на самом деле.

Жаклин тщательно выбирала, что ей надеть. Темно-синий костюм показался безупречным во всех отношениях. Под жакет, она надела шелковую блузку густого кремового цвета, на ноги элегантные темно-синие лодочки на среднем каблуке. Волосы Жаклин зачесала назад и скрепила у шеи красивой заколкой.

Над макияжем ей пришлось потрудиться, чтобы скрыть предательские следы очередной бессонной ночи.

Посмотрев на себя в зеркало перед выходом из дома, она решила, что выглядит спокойной и деловой. Жаклин надеялась, что ее вид задаст тон беседе. Уже поднимаясь в лифте, она в который раз повторяла про себя как заклинание: Господи, пусть это будет кто-то другой, сделай так, чтобы я ошибалась…

Наверху ее встретил высокий блондин и, довольно сухо поздоровавшись, представился Джоном Картером, личным помощником господина Варгаса. Он провел Жаклин в конец коридора, устланного толстим мягким ковром, и, постучав в дверь, доложил:

– Мисс Коллинз, сэр.

Жаклин вошла в просторную комнату, залитую светом. Три стены имели огромные окна, из которых открывался прекрасный вид на Манхэттен.

Но все внимание Жаклин было направлено на высокую темную фигуру, четко выделявшуюся на этом ярком фоне. На какой-то миг у нее остановилось дыхание, и она застыла на месте. У Жаклин было такое чувство, что внутри у нее все сжалось в тугой болезненный ком. Все ее самые худшие опасения подтвердились.

Хозяин кабинета не шелохнулся, но в нем чувствовалось напряжение натянутой струны. От него шли невидимые потоки ярости, которые Жаклин ощущала всей кожей. Она с трудом подавила желание повернуться и убежать, дабы не испытывать этого негативного воздействия.

– Ты все-таки приехала ко мне наконец, моя вероломная Жаклин, – тихо произнёс Рауль.

От его тона у нее по спине пробежал мороз, но Жаклин решила, что крайне важно не показать свой страх.

– Господин Варгас?

– Какая очаровательная педантичность, – с ядовитой издевкой отозвался он. – Ты считаешь, что это уместно при данных обстоятельствах? В конце концов, как еще можно обращаться к бывшему жениху, которого ты с блеском предала?

– Я приехала обсудить дела моего отца, а не выслушивать обвинения, – резко ответила Жаклин.

Когда она ехала сюда, то все же надеялась найти совершенно незнакомого человека, и в каком-то смысле ее надежды оправдались, потому что это был не Рауль. Человек, который стоял у окна, никогда не носил затрапезных шорт и не танцевал самозабвенно на диком пляже. Он никогда не целовал ее и не смотрел на нее, пряча свое желание в ленивой солнечной улыбке. Он не мог держать ее, обнаженную, в своих объятиях даже несколько мгновений, от которых у нее захватывало дух.

Этот мужчина худее и старше, подумала Жаклин, отметив мимоходом и дорогой элегантный костюм черного цвета в едва заметную полоску и серебристый галстук. Лохматая шевелюра исчезла, вместо нее появилась безукоризненная стрижка. В черных глазах, которыми Рауль сейчас смотрел на нее, уже не сверкали золотистые огоньки, они были холодными и непроницаемыми.

Изменились даже его голос, даже интонации – сейчас Рауль говорил по-английски практически без акцента.

Как я раньше не замечала его жестокости, спрятанной за внешним покоряющим обаянием? – удивлялась Жаклин.

Рауль подошел к массивному письменному столу и сел в вертящееся рабочее кресло. Коротким кивком он указал Жаклин на стул, стоявший у противоположного края стола.

Она неохотно повиновалась. Ноги у нее дрожали, сердце отсчитывало глухие неровные удары. Жаклин положила ладони на колени и спросила ровным голосом, хотя далось ей это нелегко:

– Как ты нашел меня?

– Ты жила в одном из моих отелей, поэтому там была основная информация о тебе. – Он пожал плечами. – После этого я приказал навести кое-какие справки, чтобы получить дополнительные данные.

– Ты установил за мной слежку?! – возмутилась Жаклин. – Это было до того, как ты сделал мне предложение, или после?

Рауль растянул губы в улыбке.

– О, задолго до того. Я сделал это сразу после нашего знакомства на пляже. Мне надо было удостовериться, являешься ли ты в действительности такой, какой предстала передо мной на острове.

– Я рада, что смогла удовлетворить твоим строгим требованиям. – Жаклин говорила с подчеркнутым пренебрежением, пытаясь прикрыть растущую нервозность.

– Это было тогда. Сейчас все по-другому.

Жаклин провела кончиком языка по пересохшим от волнения губам. Она огорчилась, когда поняла, что Рауль успел заметить это секундное свидетельство ее слабости.

– Теперь понятно, как тебе удалось узнать о трудностях моего отца, – быстро сказала Жаклин, переключая его внимание на другую тему.

– «Трудности», как ты выразилась, слишком мягкое слово для данной ситуации. Я назвал бы это иначе. Твоему отцу грозит полное банкротство.

– Я знаю. Поэтому и пришла сюда.

– Нет, – возразил Рауль. – Ты находишься здесь, потому что сбежала. Потому что оставила меня, не сказав ни единого слова. Ты пришла сюда для того, чтобы объяснить свое поведение.

– У моего отца случился инфаркт, – холодно напомнила Жаклин. – Он находился в реанимации. Я… я должна была вернуться в Нью-Йорк.

– Ничего не сказав человеку, за которого собралась выйти замуж? – резко спросил он.

Жаклин так сильно сжала руки, лежавшие на коленях, что у нее заболели пальцы.

– Я не думала, что случившееся между нами было чем-то серьезным. Многие женщины заводят романы на отдыхе.

– Вот оно что. – Рауль откинулся на спинку кожаного кресла. – Значит, ты рассматривала наши отношения как легкий заурядный флирт, который должен был закончиться одновременно с твоим отпуском.

Его голос выражал вежливое любопытство, но Жаклин не обманывалась на этот счет.

– Что-то вроде этого, – неопределенно ответила она.

– Если бы это было так, – медленно произнес Рауль, – то я бы поимел тебя на пляже в первый же день нашего знакомства, и остаток своего отпуска ты провела бы в моей постели.

– И вернулась бы домой с бриллиантовым колье, полагаю, – вспыхнув, добавила Жаклин.

– Возможно, – небрежно бросил Рауль. – Если бы ты удовлетворила меня как любовница.

– Не понимаю, что тебя остановило.

– А то, что я был дураком и с уважением отнесся к твоей невинности, моя милая. Я не заметил, что это был лишь чисто физический признак, а в действительности ты расчетливая и бессердечная.

Жаклин наклонилась к нему через стол.

– Ты считаешь, что я плохо обошлась с тобой?! – запальчиво выкрикнула она. – А сам ты как со мной обращался?! Ты намеренно внушал мне, что беден. Почему?

– Неосознанное желание быть любимым за мои личные качества, а не за земные блага, которыми я владею, – растягивая слова, объяснил Рауль. – Ты даже представить не можешь, насколько мне было приятно встретить человека, который не имел ни малейшего представления, кем я являюсь на самом деле.

– И как долго ты собирался водить меня за нос?

Теперь Жаклин понимала, о чем ее хотела предупредить Паула. Добрая женщина собиралась сказать ей, что ее возлюбленный не только очень богат, но и могуществен. Такому лучше не переходить дорогу.

– Я открылся бы тебе, если бы ты вернулась на остров. Дело в том, моя милая, что я подготовил большой прием в своем доме по случаю нашей помолвки.

– Так та красивая вилла на скале принадлежит тебе? – в шоке пролепетала Жаклин.

– Да. Мои родственники и друзья съезжались туда со всех концов света, чтобы познакомиться с тобой, моей будущей женой.

– О! – выдохнула она, чувствуя, как противно заныло сердце.

– Вначале я подумал, что ты не успела на моторку, – продолжал Рауль, не обращая внимания на ее реакцию. – Я позвонил в отель, и там мне сказали, что ты уже выехала оттуда. Тогда я стал ждать от тебя вестей. Ждал я очень долго. Сейчас уже не помню, когда я осознал, что ты не вернешься ко мне.

– Мой отец нуждался во мне, – сказала Жаклин с отчаянием в голосе. – Я должна была срочно вернуться домой.

– И тебе не пришло в голову обратиться ко мне, к человеку, которого, как ты утверждала, любишь? – Его рот искривился в презрительной усмешке. – Ты сильно прогадала, дорогая моя. Мы долетели бы на моем вертолете до Рио, а оттуда мой личный самолет доставил бы нас в Нью-Йорк. То есть дорога заняла бы в два раза меньше времени, чем ушло у тебя.

– Но я ничего этого не знала!

– Если бы ты вернулась на остров, у тебя одной проблемой стало бы меньше. Но ты предпочла сбежать. И это было хуже всего. У тебя случилось несчастье, тебе было плохо, но ты не захотела поделиться со мной своей бедой, не обратилась ко мне за помощью. Даже если бы я был беден, как ты считала, то я все равно имел право обнять тебя и утешить. Я отвез бы тебя к твоему отцу, – продолжал Рауль выплескивать все, что накипело у него на душе, – и находился бы все время рядом с тобой, оказывая тебе хотя бы моральную поддержку. Я делал бы то, что должен делать мужчина по отношению к своей женщине в трудную для нее минуту. – Он сделал паузу, взгляд его был неумолим. – Скажи, моя милая, ты вообще собиралась хотя бы когда-нибудь связаться со мной? Или ты просто вычеркнула меня из памяти как досадную оплошность, допущенную в расчетах?

Жаклин потрясла головой, чувствуя, что может расплакаться в любую минуту.

– Рауль… я не знаю… я волновалась… была растеряна…

– Тогда разреши мне сказать, – сурово оборвал он ее. – Ты не любила меня и не доверяла мне. Эту горькую правду я узнал слишком поздно. В твоих глазах я был беден, поэтому со мной можно было не считаться, будто у бедных людей не бывает никаких чувств. Но ничего, однажды ты узнаешь, что значит оказаться в такой ситуации. Я преподам тебе хороший урок, – Рауль посмотрел на нее с легкой усмешкой. – Ты узнаешь, дорогая Жаклин, что меня не так просто забыть.

– Ты, по-видимому, собираешься воспользоваться проблемами отца для этой цели. Меня это не удивляет.

– Нет? – с удивлением спросил он. – Вначале я намеревался преподнести тебе оплаченные долги твоего отца в честь нашей помолвки. Но с тех пор все изменилось, и я решил поступить иначе.

– Рауль, можешь думать обо мне все, что хочешь, но, прошу тебя, не наказывай моего отца, он и так сильно пострадал, и кроме того он болен, – взмолилась Жаклин.

– И когда он выйдет из клиники, ему нужен будет дом, где он сможет жить, – посыпал солью ее раны Рауль. – Дом, который теперь принадлежит мне. Ты это пытаешься сказать?

– Я оплачу ренту, – пробормотала она.

– Да, оплатишь. Но не деньгами. Их у меня хватает.

– А как? – спросила Жаклин еле слышно.

– Ты не догадываешься? – удивился он. – Разве ты не понимаешь, что я все еще хочу тебя?

В комнате вдруг наступила тишина. Жаклин онемело уставилась на Рауля. Она смотрела на его жесткое, бронзовое лицо и сжатые губы, которые, казалось, больше никогда не улыбнутся. Она ждала, что, может, на этом непреклонном лице дрогнет хотя бы один мускул, но тщетно.

Жаклин судорожно сглотнула.

– Ты имеешь в виду, что, несмотря ни на что, собираешься жениться на мне?

Рауль грубо рассмеялся.

– Нет, моя прелесть, я имел в виду не брак. В эту ловушку я больше не попадусь. На этот раз я предлагаю тебе менее формальные отношения. Только не притворяйся, пожалуйста, что не понимаешь, о чем я говорю.

– Я понимаю. – Голос ее звучал отрешенно. – Ты хочешь сказать, что, если я буду спать с тобой, ты не потребуешь от отца вернуть все долги.

– Верно, именно это я имел в виду. Каков будет твой ответ? ^

– Рауль, ты не можешь пойти на это. Если бы ты любил меня, ты бы…

– Я сказал, что хочу тебя. – Его глаза насмешливо блеснули. – О любви я не говорил.

Все существо Жаклин внезапно пронзила острая боль. Жаклин никогда не думала, что можно так сильно страдать. Или испытывать такой страх.

– Значит, ты решил отомстить мне таким образом? Хочешь изнасиловать меня?

– Ничего подобного, – спокойно возразил Рауль. – Ты будешь заниматься со мной любовью добровольно, и мы оба знаем это.

– Ни за что.

– Тогда рассматривай это как деловую операцию. Думаю, такие вещи ты, будучи профессионалом, понимаешь гораздо лучше, чем саму себя.

– Деловую операцию? – дрогнувшим голосом повторила Жаклин. – Я не понимаю.

– Все предельно просто. – Рауль цинично улыбнулся. – У меня есть то, что нужно тебе. А хочу то, что имеешь ты. Так заключаются все сделки.

– У тебя действительно все просто получается.

– Но это так и есть. – Его голос был лишен эмоций. – Ты приедешь ко мне и останешься у меня на определенное время. Когда наш союз распадется, я вручу тебе погашенные закладные на дом и оплаченные счета твоего отца. Вместо бриллиантового ожерелья, – добавил он с сарказмом.

– А если я откажусь от этого… унизительного предложения?

Рауль снова откинулся в кресле и внимательно посмотрел на Жаклин.

– Мы уже установили, что главным для тебя сейчас является благополучие отца. Поэтому я думаю, что нам вообще не стоит рассматривать этот вариант. Как ты считаешь?

– Да, – прошептала Жаклин. – У меня, кажется, нет… другого выхода.

– Ты правильно решила, – одобрил Рауль.

Его губы тронула слабая улыбка. Он встал из-за стола, подошел к Жаклин и, взяв ее за руку, поднял со стула.

Затем он подвел ее к двери, которая находилась в дальнем углу кабинета, и распахнул ее перед ней. Там стояла роскошная широкая кровать.

– Прямо сейчас? – в шоке пролепетала Жаклин, резко повернувшись к нему. – Ты, наверное, шутишь?

– Напротив. Я еще никогда не был так серьезен.

– Но сейчас только середина дня, – запаниковав, напомнила Жаклин. Рауль рассмеялся.

– Как ты, оказывается, любишь условности, моя дорогая, – насмешливо сказал он. – На Лаггосе не было ни одной минуты, чтобы мы не хотели друг друга, время суток не имело для нас никакого значения.

– Там было другое, – ответила Жаклин и прикусила губу.

– А ты ожидала, что я буду соблазнять тебя за ужином с цветами и при свете луны? – с холодным цинизмом осведомился Рауль. – Для такого антуража уже слишком поздно. Когда-то я, может быть, и сделал бы для тебя сказку, но теперь… – Он пожал плечами. – Считай, что ты ставишь свою подпись на контракте.

– Рауль, – почти просительным тоном сказала Жаклин, – пожалуйста, не делай этого со мной… с нами.

– С нами? – небрежно повторил он. – «Нас» уже нет. Я купил тебя, Жаклин, запомни это. И на этот раз ты не сможешь убежать от меня. – Рауль взглянул на часы. – Мне надо сделать пару звонков, после чего я присоединюсь к тебе.

– Ты получаешь удовольствие от всего этого, не так ли? – зло спросила она.

– Хотелось бы. А разделишь ты со мной это удовольствие или нет, твое личное дело. Но, думаю, разделишь.

Он с силой притянул ее к себе. Перед ошеломленными глазами Жаклин промелькнуло лицо Рауля, затем он наклонился и поцеловал ее в грудь.

Жар его губ проник через тонкий шелк ее блузки и кружево лифчика, и у Жаклин возникло ощущение, что она стоит перед ним уже нагая. Рауль нашел губами сосок и, прихватив его зубами, слегка потянул на себя. Жаклин почувствовала острую сладостную боль, которая вызвала у нее мощный прилив желания.

Такая бурная реакция тела на неожиданное прикосновение Рауля потрясла девушку. Она почувствовала себя униженной и в бессильной ярости сжала в кулаки пальцы безвольно висевших рук.

Когда Рауль поднял голову, на его губах играла едва заметная улыбка. Он взял зажатую в кулак кисть Жаклин и поднес к своим губам с оскорбительной грацией. Другой рукой он провел по ее талии, скользнул вниз по бедру и игриво похлопал по нему.

– Как видишь, дорогая Жаклин, между нами ничего не изменилось, – мягко сказал Рауль. – Другими стали лишь условия, при которых мы будем встречаться. Хочешь, чтобы я доказал тебе, что ты по-прежнему очень хочешь меня?

К ее щекам прилила кровь. Жаклин покачала головой. Она потупилась, не решаясь встретиться с пронизывающим взглядом Рауля. Она боялась, что он прочтет в ее глазах подтверждение своим словам.

Давая согласие на эту странную сделку, она, разумеется, не думала о том, насколько сильным является половой инстинкт. Но ничего, с этим можно справиться, сказала себе Жаклин, его можно спрятать поглубже.

Во всяком случае, ради своего же блага ей придется постараться сделать это.

Жаклин почувствовала, как Рауль мягко, но настойчиво толкает ее в спальню. Она пыталась протестовать, но он прижал указательный палец к ее раскрытым губам.

– Я постараюсь не задерживаться, – пообещал он и вышел из комнаты.

Жаклин обхватила себя руками и огляделась.

Спальня была большой, и широкая низкая кровать занимала в ней центральное место. Ложе было накрыто темно-зеленым покрывалом, из этого же материала были сделаны занавеси на окнах.

Мужская комната, подумала Жаклин, удобная и безликая. Подходящее место для сделок, но не для любви. Не для настоящей любви.

Жаклин подошла к окнам, потянула за шнур и опустила шторы. Ей нужен был полумрак, а еще лучше – темнота, за которой можно спрятаться. Она хотела бы также вычеркнуть из памяти проведенные на Лаггосе золотые дни.

При воспоминании об этом ее тело сразу ожило, и по нему прокатилась жаркая тревожная волна. Жаклин взяла себя в руки и быстро укротила взбунтовавшиеся чувства. Она не могла позволить себе роскошь быть слабой в этой спальне.

Что бы Рауль ни делал со мной, какие бы чувства у меня ни вызывал, я должна оставаться равнодушной и не реагировать. Скоро я проснусь в своей нью-йоркской квартирке, и все это покажется мне ночным кошмаром, подумала Жаклин.

Она взглянула на кровать, и сердце ее сжалось от боли, когда она подумала, что все могло быть совсем иначе. Но она уже сделала свой выбор, и не один, и теперь должна отвечать за последствия. Начиная с этой минуты…

Жаклин разделась в примыкавшей к спальне гардеробной и прошла по мягкому ковру к кровати. Перкалевые хрустящие простыни приятно холодили ее пылавшее тело. Жаклин лежала напряженная как струна, ожидая, когда придет Рауль.

Он вошел в спальню, когда ее нервы были уже на пределе.

– Боишься, моя дорогая?

Рауль, как грозная тень, постоял в изножье кровати и прошел к окнам, чтобы поднять шторы. В комнату снова ворвался яркий солнечный свет.

Вернувшись к кровати, Рауль смотрел с минуту на Жаклин, потом наклонился, выдернул концы простыни из ее побелевших пальцев и отбросил белое полотно к ее ногам.

– Мужчина любит не только трогать, но и смотреть.

Жаклин стиснула зубы и мужественно перенесла его инквизиторский осмотр. Она намеренно не прикрывала наготу руками, не отвернулась, когда Рауль как ни в чем не бывало начал раздеваться. И только когда он лег и обнял ее, Жаклин закрыла глаза. Но тело ее, прижатое к обнаженному мужскому телу, оставалось деревянным.

Внезапно она почувствовала, как запах кожи Рауля, еще недавно такой знакомый и близкий, смешанный сейчас с ароматом дорогого одеколона, начинает заполнять все ее поры. Жаклин вспомнила, как однажды они лежали на пляже и она поцеловала Рауля в плечо. Она ощущала на своем языке вкус жаркого солнца и морской соли, которыми были пропитаны его твердые мускулы. Нет, мысленно оборвала себя Жаклин, я не должна поддаваться соблазну этих воспоминаний. Я должна лежать тихо и неподвижно как бревно. И сгорать только от одного чувства – от ненависти. Мое единственное спасение – в пассивном сопротивлении.

Сказать легко, но как осуществить это на деле, когда руки Рауля уже начали ласкать ее тело, подчиняя его своими нежнейшими прикосновениями. Почти невесомые дразнящие движения теплых и гибких пальцев Рауля вызывали у Жаклин острые сексуальные ощущения.

Когда они коснулись ее сосков, Жаклин с трудом удержалась от стона, который был готов сорваться с ее губ. Внутри у нее все сжалось от горячего стыдливого возбуждения.

А Рауль уже нежно целовал ее груди, не спеша проводил языком по их твердым соскам. Острые, мучительно сладкие ощущения пронзали Жаклин, заставляя ее дрожать и выгибаться навстречу Раулю. Она не видела его лица, но чувствовала, что он улыбается.

Рауль раздвинул рукой ее бедра, и это интимное прикосновение током пробежало по телу Жаклин. В нижней части живота появилась горячая пульсация, и Жаклин, не удержавшись. Застонала под ласками его пальцев, которые только дразнили, не принося конечного удовлетворения разбуженному желанию.

Каждый нерв, каждый атом ее сознания был сейчас сконцентрирован на небольшом треугольнике пульсирующей плоти. Жаклин чувствовала, что балансирует на краю головокружительной пропасти, куда ее привели умелые и нежные руки и губы Рауля. Дыхание ее участилось, сердце бешено колотилось.

Из горла Жаклин вырвался тонкий жалобный писк. Это была мольба поскорее избавить ее от сладостных мучений.

– Еще рано, – прошептал Рауль, проводя языком по мочке ее уха. – Рано, но уже скоро…

Его пальцы задвигались быстрее, ласки стали более интенсивными.

Жаклин уже ничего не видела и не слышала. Ее сознание, все ее существо полностью находились во власти сумасшедшего удовольствия, которое дарил ей Рауль. И, когда наконец Рауль дал ей освобождение, которого она так жаждала, Жаклин издала нечеловеческий крик восторга. На нее одна за другой накатывали волны странных неизведанных чувств. Содрогаясь в конвульсиях, утратив ощущение собственного тела, она вознеслась на вершину блаженства и там, попав в центр солнечного диска, растворилась в его ослепительном жаре.

Когда Жаклин уже успокоилась после своего первого в жизни оргазма и наслаждалась ощущением сладостной усталости, слегка подрагивая от истомы, Рауль лег на нее и одним сильным движением сразу вошел в нее.

Она замерла на мгновение – в памяти возникло ощущение боли. Жаклин была потрясена, когда ее не последовало. Сейчас это было восхитительное проникновение, лишенное болезненных ощущений. Более того, Жаклин даже подумала, что жила на свете лишь ради одного этого мгновения.

Она подняла на Рауля томные глаза. Мышцы ее внутренней плоти сжались, плотно обхватив твердый мужской орган. Жаклин ощущала его как инородное тело и в то же время как нечто очень знакомое и дорогое.

Рауль начал медленно и мощно двигаться, и Жаклин инстинктивно обняла его за плечи и обхватила ногами его бедра, чтобы слиться с ним в едином ритме. Когда темп его движений достиг предельной частоты, Рауль издал протяжный стон, а Жаклин поцеловала его в шею, слизнув соль со вспотевшей кожи. Губы ее ощутили неистовое биение пульса на сонной артерии Рауля.

Она провела ладонями по его крепкому мускулистому телу и вдруг почувствовала, как в ней снова пробуждается желание. Потрясенная нахлынувшими на нее чувствами, испытывая пьянящий восторг, Жаклин снова оплела Рауля руками и ногами и крепко прижала к себе его напряженное тело. Их подхватил дикий вихрь восторга, поднял на недосягаемую высоту, и там они одновременно разлетелись на тысячи сверкающих осколков.

Тело Жаклин начало конвульсивно содрогаться под действием освобождающейся энергии, и в то же время она чувствовала мощные неконтролируемые спазмы, которые сопровождали оргазм Рауля.

Когда все закончилось, он уткнулся лицом в грудь Жаклин и замер. Жаклин хотела обнять его, прижаться губами к его взмокшим волосам и прошептать, что она любит его, что хочет, чтобы он был не только первым мужчиной в ее жизни, но и единственным.

Если бы она по-прежнему была его невестой, то имела бы право произнести эти слова. Но как любовница – Жаклин до боли прикусила губу, – она вообще не имела никаких прав. Ее положение кардинально изменилось, и она не должна забывать об этом. Ее присутствие в жизни Рауля в лучшем случае явление временное.

Рауль шевельнулся, протянул руку к часам, лежавшим на тумбочке, и, взглянув на циферблат, поморщился. Надел золотой браслет на запястье, повернулся и посмотрел на Жаклин. Глаза его ничего не выражали.

– Благодарю, – спокойно и даже с некоторым приятным удивлением сказал Рауль. – Не ожидал от тебя столь активного участия. Ты оказалась способной ученицей.

– И это все, что ты можешь… сказать мне? – промолвила Жаклин дрожащим голосом.

У нее было ощущение, что ее ударили по лицу.

– Нет, но на остальное, увы, нет времени. У меня совещание через двадцать минут. Но ты можешь остаться, – быстро добавил он, видя, что Жаклин собирается встать. – Поспи, если хочешь, тебя никто не побеспокоит здесь.

– Спасибо, – сдержанно поблагодарила Жаклин, – но я еще не была у отца сегодня. Мне надо съездить в клинику.

Рауль кивнул.

– Джон свяжется с тобой и передаст мои указания.

– Указания?

– Скоро я возвращаюсь в Бразилию и хочу, чтобы ты поехала со мной.

– Но у меня работа, больной отец! – запротестовала Жаклин. – Я не могу все бросить и уехать с тобой.

– Можешь, уверяю тебя, – Рауль криво улыбнулся. – Твой босс оказался на редкость понятливым. С сегодняшнего дня твои услуги переданы мне во временное пользование. Я не объяснил ему, в чем будет заключаться твоя работа, – небрежно добавил он. – Так что можешь сказать ему то, что считаешь нужным.

Жаклин судорожно глотнула.

– Бог мой, – вымолвила она побледневшими губами, – ты сметешь все, что встанет на твоем пути. А если бы я отказалась от твоего предложения?


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации