Электронная библиотека » Джейн Кренц » » онлайн чтение - страница 10

Текст книги "Ночь напролет"


  • Текст добавлен: 4 ноября 2013, 14:09


Автор книги: Джейн Кренц


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 22

Айрин готовилась принять позу упражнения «Головоломка», но ее отвлек послышавшийся с подъездной дорожки рокот мотора внедорожника Люка. Раздавшиеся вскоре после этого два отрывистых и требовательных удара в дверь свидетельствовали о том, что водитель джипа не в самом хорошем настроении.

– Войдите! – отозвалась Айрин, балансируя в V-позиции – то есть сидя на копчике и держа на весу руки и ноги с оттянутыми носками.

Люк открыл дверь и замер на месте, удивленно на нее уставившись.

– Это что еще за черт? Что вы делаете?

– Это пилатес. – Айрин закончила упражнение и перекатилась на ноги. – Я начала осваивать этот комплекс пару лет назад. Эти упражнения нацелены на создание так называемого центра силы. Многие танцовщики практикуют пилатес. Свет по ночам он, конечно, не заменяет, но зато избавил меня от привычки перед выходом из квартиры сто раз проверять кран в кухне, чтобы убедиться, что он закрыт. А то дело совсем было плохо.

– Одну навязчивую привычку заменили другой? Эта теория мне хорошо знакома. – Люк закрыл за собой дверь. – Однако очень прошу вас, постарайтесь, пожалуйста, сделать так, чтобы никто из местных не увидел, как вы упражняетесь, ладно? Так будет лучше и для вас, и для меня. Вы и без того среди местных слывете странноватой.

«Определенно он не в настроении».

– Эти упражнения помогают мне прояснить мысли.

– А мне прояснить мои мысли поможет непродолжительная отлучка из Дансли. – Люк прошел в кухоньку. – Давайте прокатимся, а?

Айрин во все глаза смотрела, как Люк по-хозяйски открывает холодильник. «Но ведь он тут и правда хозяин», – напомнила себе она.

– Хорошо, давайте, – согласилась она, отчего-то насторожившись.

Люк достал из холодильника бутылку воды и открыл ее.

– Мы можем поужинать в Кирбивилле.

Да, романтичным его приглашение не назовешь, подумала Айрин. С другой стороны, перспектива поужинать на том берегу озера обещала быть не в пример более привлекательной, чем две их совместные прогулки, которые организовала ему она.

– Пожалуй, – кивнула она. – Но сначала объясните, что случилось.

Люк облокотился о стойку.

– Более пяти месяцев я считался в Дансли образцовым гражданином. Даже за превышение скорости ни разу оштрафован не был. А сегодня начальник полиции счел необходимым сделать мне предупреждение.

Айрин словно обожгло кислотой. Она почувствовала угрызения совести и страх.

– Сэм Макферсон угрожал вам?

– Ну, не прямо. Однако по сути это так. Пока что он, приняв во внимание мое примерное поведение, ограничился нагоняем.

– Люк, это я во всем виновата.

– Это обстоятельство, – сказал Люк, подбрасывая ключи от машины в воздух, – не осталось мной незамеченным. – Он поймал ключи и двинулся к Айрин. – Давайте же поскорее уберемся отсюда.

Чем дальше они отъезжали от Дансли, тем спокойнее становилось на душе у Айрин. Со времени ее появления в этом городе Айрин как-то не замечала, в каком стрессе и напряжении она пребывает. Сейчас Айрин остро чувствовала волнующую близость Люка, сидевшего рядом, за рулем огромного джипа.

Шоссе – двухполосная асфальтированная дорога – змеилось и петляло вдоль длинного, извилистого берега озера. Люк вел автомобиль ловко и точно, однако не спешил. Айрин показалось, что он не торопится добраться до пункта назначения.

– Я сегодня разговаривала с Эдди, – объявила Айрин немного погодя. – Она сказала, чтобы я не ездила в Сан-Франциско для репортажа с похорон Памелы. Там, по словам Эдди, все будет предельно четко срежиссировано, и я лишь время даром потеряю: вопросов-то все равно никому не смогу задать.

– Скорее всего она права.

Айрин оглянулась на Люка.

– А что сказал Фил Карпентер?

– Он подтвердил то, что сообщила нам Конни Уотсон. Когда Памела в последний раз приехала в Дансли, никаких признаков мужчины с ней не было.

Айрин наблюдала, как из-за деревьев выползают ночные тени, постепенно поглощающие все вокруг.

– И кажется, еще в одном все сходятся: Памела на сей раз вела себя не как всегда. У нее имелся какой-то особый повод для приезда в Дансли, и самоубийства она не совершала.

– Она хотела встретиться с вами.

– Да.

Люк выбрал заведение, которое обнаружил как-то после переезда на озеро. Кафе «Кирбивилл марин» было чуть более дорогим, чем остальные подобные заведения в округе. И Люк понадеялся, что воссозданная здесь атмосфера итальянского палаццо покажется Айрин уютной, а возможно, даже интимной. Как и во всех остальных местных ресторанах, народу здесь в это время года было мало. Поэтому их усадили за столик у окна. Люку не пришлось для этого уговаривать женщину-метрдотеля.

Айрин, сев, с любопытством огляделась по сторонам.

– Местечко новое. Когда я жила в Дансли, его здесь не было.

Люк открыл меню.

– Вопреки расхожему мнению некоторые вещи все же меняются, а не остаются как были, без изменений.

Айрин улыбнулась:

– На этом берегу озера – возможно. Но только не в Дансли. Насколько я знаю, город так мало изменился, что даже страшно становится.

– Мы с вами сюда приехали, чтобы хоть немного отдохнуть от Дансли. Как вы смотрите на то, чтобы поговорить о чем-нибудь другом?

– Отличная мысль. – Айрин сосредоточилась на меню. – Я, наверное, закажу салат из жареных креветок с авокадо.

– А я спагетти. И такой же салат.

– Что-то не вижу в меню вин «Элена-Крик виньярдз», – заметила Айрин.

– Обратите внимание на ассортимент вин «Рейн-Крик». Вина под этой этикеткой менее дорогих купажей.

– «Рейн-Крик» я знаю. Такие вина я могу себе позволить. Особенно мне нравится совиньон, белое.

– Идея создания вин «Рейн-Крик» принадлежит моему брату Хакетту. Он хотел привлечь к нашей продукции покупателя со средним достатком, но чтобы уговорить на это старика с Гордоном, у него ушла уйма времени. Тем очень был дорог имидж производителей эксклюзивных вин, которого они добивались все эти годы. Тогда Хакетт предложил использовать новую этикетку, и все как нельзя лучше сработало.

– А какое у вас мнение относительно новой этикетки?

Люк пожал плечами:

– Это меня не касается. Я уже давно понял: являться имуществом семейного бизнеса я никогда не буду. Уволившись из морской пехоты, я поддался на уговоры старика и Гордона попробовать себя в этом деле, но это обернулось катастрофой.

Люк с Айрин сделали заказ официанту. Когда тот удалился, над столиком повисло неловкое молчание. Айрин, казалось, была всецело поглощена бокалом вина и видом ночного озера.

Люк гадал про себя, не совершил ли он какую-то промашку, предложив сменить тему разговора. Может, Айрин во всех остальных разговорах, не имеющих отношения к проблемам Дансли, находит его безнадежным занудой. О чем, интересно, думал он, она беседовала с другими мужчинами?

– Кажется, дождь начинается, – проговорил он, силясь хоть в чем-то почерпнуть тему для разговора.

– М-м… да, пожалуй.

«Ищи, парень, ищи, ведь она уходит от тебя».

Люк взял из корзинки хлебную палочку.

И на него наконец-то снизошло вдохновение.

– Мне завтра вечером придется поехать на день рождения к старику, – начал он. – Думаю, спутник мне пришелся бы кстати.

– Спутник?

– Ну, то есть спутница, подруга, – поспешил исправиться Люк.

– Вам нужна подруга, чтобы показаться с ней на вечеринке?

– Дело в том, что они готовят не какой-то там маленький семейный междусобойчик, поверьте. День рождения старика в Санта-Элене – это крупный светский прием. Там будут все виноделы долины и много другого народа из города. Вы бы очень меня выручили.

– Звучит заманчиво, – ответила Айрин. – Я бы с удовольствием поехала.

Люк сразу же воспрянул:

– Вот спасибо! Тогда отправимся в Санта-Элену завтра во второй половине дня. Вечеринка начнется поздно, так что переночуем в гостинице «Санта-Элена», а в Дансли возвратимся на следующее утро.

– Я только одно хочу знать, – сказала Айрин.

– Что?

– Зачем вам это?

Люк повертел в руках бокал вина, раздумывая, какую порцию информации ей можно выдать.

– Я уже объяснял вам, что моя семья последние несколько месяцев очень из-за меня волнуется.

– Так.

– Думаю, что, если я появлюсь с вами, это всех успокоит.

– А! – воскликнула Айрин. – Поняла. Вам кажется, что, если вы явитесь на вечеринку с подругой, ваши близкие решат, что вы быстрыми темпами идете на поправку после посттравматического стресса и семимильными шагами возвращаетесь к нормальной жизни.

Люк сделал глоток вина и медленно поставил бокал на стол.

– К сожалению, все немного сложнее.

– Что еще такого сложного тут может быть?

– Как я уже говорил, после моего увольнения из морской пехоты родственники всеми силами стремились вернуть меня в лоно семьи. Ну а я что? Я решил, что ничего плохого в этом нет.

– Иными словами, вы согласились с их мнением о необходимости вернуться к нормальной жизни. И в чем же проблема?

Люк поднял на Айрин глаза.

– Милая моя, я же морпех. Я не просто соглашаюсь с мнениями. Если я решил жить, как все нормальные люди, я полностью, на все сто процентов, отдаюсь выполнению своей задачи. Я поставил перед собой цель, разработал стратегию достижения намеченного в жесткие сроки и приступил к действиям, используя свою стратегию.

Айрин поморщилась.

– Ой-ой-ой!

– Вот тот-то и оно, что «ой-ой-ой». На поверку вышло, что жить, как все нормальные люди, гораздо сложнее, чем я думал вначале. Есть тут кое-какие нюансы.

– Так что же было дальше?

– Ну, какое-то время все шло гладко, – продолжил рассудительно Люк. – Я делал успехи. С первой задачей справился на «отлично». Начал работать в семейном бизнесе. Тоска, конечно, была смертная, но я все равно трудился не покладая рук: ездил на встречи, изучал финансовые отчеты компании, принимал клиентов. А вот с достижением второй цели вышла беда.

– А что было второй целью?

– Я решил, что определение «нормальная жизнь» предполагает женитьбу, собственную семью.

Лицо Айрин, следившей за ним, было абсолютно непроницаемым.

– Джейсон что-то говорил о помолвке, которая сорвалась.

– У партнера отца, Гордона Фута, есть дочь. Кейти. На два года старше Джейсона. Ее родители развелись, когда она была подростком, и она после их развода по большей части жила с отцом, а следовательно, выросла среди виноделов, рядом с Даннерами. Она работает в отделе по связям с общественностью. Я ее с пеленок знаю.

– Вы сделали Кейти предложение?

– Сейчас, оглядываясь назад, могу сказать только, что этот шаг казался мне абсолютно логичным. Кейти, по-видимому, тоже так считала, поскольку ответила мне согласием. Вся наша семья была в восторге. Однако чего-то все же не хватало.

– А именно?

Люк махнул рукой.

– Ну, романтики. Страсти. Секса.

– А что, секс в ваших отношениях отсутствовал?

– Несколько дружеских поцелуев и невинных объятий, вот и все. Привыкший мыслить стратегически, я сделал вывод, что слишком уж много вокруг нас родственников. И постановил, что нам обоим нужно пожить вместе отдельно от них. Продолжительные прогулки по берегу. Ужины при свечах. Ну, вы и сами знаете всю эту обыденность.

Айрин задумалась.

– Я лично романтические отношения как обыденность не рассматриваю.

Люк, проигнорировав замечание Айрин, прервавшее ход его мыслей, решил закончить свой рассказ:

– Так вот, я предложил Кейти съездить на длинный уикэнд в уединенный отель на побережье.

– И у вас там что-то не заладилось?

– Почти сразу. Я понял, что мы жестоко ошиблись. Кейти со мной тоже согласилась. Мы возвратились домой и объявили всем о разрыве помолвки.

– Печально, но все-таки не катастрофа. А в чем была проблема?

– Проблема, – ровным голосом проговорил Люк, – состояла в том, что все, в том числе и Кейти, считают причиной моего решения о разрыве помолвки мою неспособность исполнять супружеский долг в спальне.

Потрясенная и в то же время готовая прыснуть со смеху, Айрин уставилась на Люка.

– Ох ты, батюшки! – шепотом воскликнула она.

– Вот выдумаете, что избавиться от навешенного на тебя диагноза «посттравматический стресс» сложно? Попробовали бы вы смыть с себя клеймо «эректильная дисфункция».

Глава 23

Люк остановил джип перед ярко освещенным коттеджем Айрин, заглушил двигатель и вышел из машины.

Айрин наблюдала, как он, обойдя спереди автомобиль, направляется к ней, чтобы открыть дверцу. Она ощутила незнакомое радостное возбуждение и с испугом поняла, что ждет чего-то. Интересно, поцелует он ее сегодня на прощание?

Как это нелепо. Она вела себя как девчонка-подросток на своем первом серьезном свидании. Вот только ни на одном из своих свиданий Айрин так, как сегодня, себя никогда не чувствовала.

Дверца джипа открылась. Не успела Айрин сделать движение, как Люк, обняв ее за талию своими сильными и надежными руками, поднял, словно пушинку, на руки и легко поставил на землю.

– Дорога в Санта-Элену занимает около часа, – сказал он. – Нам понадобится время, чтобы устроиться в гостинице, познакомить вас с родственниками и одеться к торжеству. Как вы смотрите на то, чтобы выехать отсюда в пятнадцать ноль-ноль?

Айрин обернулась с порога.

– Это сколько в реальном времени?

Уголок рта Люка дернулся в кривой усмешке.

– Три часа пополудни.

Айрин, скрестив руки на груди, прислонилась плечом к притолоке.

– Значит, так… выехать нам с вами отсюда придется гораздо раньше.

– Почему?

– Потому что мне нужно сделать по дороге кое-какие покупки. Пара друзей из газеты собрали для меня одежду и переслали ее мне. Но в этой посылке нет ничего, что можно было бы надеть на праздник. Думаю, мы отправимся в путь где-то в полдень. Рядом с Санта-Эленой должны найтись какие-нибудь приличные магазины.

– Вам нужно время на шопинг? – Люк покорно кивнул. – Что ж, нужно – значит, нужно. Отчалим сразу же после обеда. А кстати, насчет завтрака, раз уж мы оба придаем ему большое значение, не могу ли я завтра утром заинтересовать вас своим исключительным французским тостом?

Губы Люка медленно растянулись в невероятно обаятельной улыбке, и Айрин подивилась, как это она тут же, на пороге коттеджа, не растаяла, превратившись в лужицу.

В животе у нее закружилась целая стая бабочек. Что он имел в виду? Хотел ли он таким образом намекнуть ей о своем желании провести с ней ночь? Раз так, придется принимать решение. Причем немедленно. Ох ты, Господи, Боже мой! Как же это неожиданно. Слишком уж скоро.

– Да, – услышала она свой голос как бы со стороны до того, как успела все как следует обдумать. – Совместный завтрак – это звучит заманчиво.

Люк удовлетворенно кивнул, наклонился к ней, легко поцеловал в губы и тут же отстранился.

– Значит, у меня. В семь тридцать, а по-простому – в половине восьмого утра.

– Ну, это я уж как-нибудь сообразила бы.

Люк зашагал прочь, оставив Айрин одну стоять в дверях, разочарованную и сбитую с толку. Ну вот! А она-то разбежалась, торопилась принять решение.

Задержавшись на минуту, Люк бросил ей:

– Заприте дверь.

Айрин показалось, что глаза у него блеснули как-то подозрительно: он знал, что вывел ее из равновесия.

– Хорошо, – сладким голоском проворковала она, – вот только не понимаю, чего это мне опасаться. Угрозы-то вроде ждать неоткуда.

Люк улыбнулся:

– Как знать.

Айрин закрыла дверь и заперла ее на замок. Припав к глазку, она видела, как Люк садится в джип.

Взрезав тьму, вспыхнули фары. Тяжелый, громоздкий автомобиль снова ожил, заурчал и медленно тронулся с места, выруливая с подъездной дорожки в направлении к коттеджу номер один.

Ах, чтоб его черти взяли! Он ведь на самом деле уезжает.

«Сукин он…» – Айрин оборвала себя на полуслове, усмехнувшись про себя над сумбуром своих чувств в ответ на внезапный отъезд Люка. «Это даже хорошо», – сказала она себе. Нельзя вот так сразу прыгать в постель к мужчине, которого едва знаешь. У нее есть психические проблемы, которые неизбежно все усложнят. Так всегда бывало – рано или поздно.

«Пожалуй, лучше подумать о завтрашнем вечере», – решила Айрин. Люк говорил о ночлеге в гостинице. Интересно, что он имел в виду – два одноместных номера или один двухместный? Нужно ли ей завтра вместе с платьем покупать и новую ночную рубашку? И что делать с психическими проблемами?

Айрин медленно повернулась к двери спиной. В голове беспорядочно кружились мысли, а чувства вибрировали от страстного желания и ожидания.

Айрин не сразу обратила внимание на то, что свет не горит. Перед спальней в коридоре разлилась темнота.

Но нервная система, за семнадцать лет ставшая сверхчувствительной и способной реагировать мгновенно, автоматически подала сигнал тревоги, прежде чем рассудок Айрин закончил обработку данных.

Айрин застыла на полпути, затаив дыхание, стараясь справиться с пронзившим ее страхом.

Свет в спальне не горел, хотя Айрин помнила, как оставляла его включенным. Она всегда и везде оставляла на ночь свет. В каждой комнате. Всегда.

Может, в комнате перегорела лампа?

«Возьми себя в руки. Это старый коттедж. Здесь старая проводка. Старые лампочки».

Где-то в потоке тьмы, струившейся из спальни, скрипнула половица.

Глава 24

А ведь она была разочарована. В этом Люк не сомневался. Это так ясно отразилось в ее потрясающих глазах, думал он, подъезжая к своему коттеджу. Айрин быстро справилась с собой. Однако недостаточно быстро, чтобы скрыть от него свое отношение к его чересчур джентльменскому отъезду.

Она определенно была настроена сегодня вечером немножко поразвлечься.

«Проблема в том, голубка, что слишком я устарел для игр. В следующий раз, когда мы окажемся рядом наедине, будет либо все, либо ничего. И потом, мы с тобой оба прекрасно понимаем, что сегодня вечером время еще не пришло».

Стратегия – это все, напомнил себе Люк. Так было всегда. Вот только она дорого обходится. Люк обернулся на уютный, освещенный домик Айрин. А что? Он, пожалуй, не прочь был бы сегодня немного поразвлечься. Хотя это, конечно, стоило бы ему нескольких часов сна.

«Не ходи туда, не надо. Ты же сам знаешь: стоит сейчас начать – и потом уж не будет сил остановиться. Ты же не хочешь, чтобы она наутро обо всем пожалела».

С коттеджем номер пять было что-то не так. Он выглядел совсем иначе.

Спальня была темна.

В душу Люка закралось дурное предчувствие. Он остановил машину. Когда они уезжали, еще было светло. Возможно, Айрин забыла зажечь в спальне свет. Или перегорела лампочка. По крайней мере он предложит ей заменить ее. Максин всегда твердила ему, что главное условие приобретения постоянной клиентуры – это безупречный сервис.

Так может он все-таки изобрести какой-нибудь повод?

Люк включил заднюю передачу.

Как только он вырулил на подъездную дорожку, парадная дверь коттеджа с шумом распахнулась, и из дома на крыльцо вылетела Айрин. Заметив автомобиль Люка, она перескочила сразу через три ступеньки и бросилась к джипу.

– Люк!

В дверях коттеджа маячил силуэт мужчины. Он что-то держал в руке.

Люк в мгновение ока выпрыгнул из машины и ринулся навстречу Айрин, не помня даже, как он открыл дверцу джипа.

– Там кто-то есть, – выдохнула Айрин. – В доме кто-то есть…

Люк схватил ее за руку и потащил за собой. Они спрятались за автомобилем.

Люк открыл дверцу со стороны пассажирского места и втолкнул Айрин внутрь.

– Залезайте и пригнитесь.

Айрин не спорила.

Незнакомец вышел из дома на крыльцо.

– Постойте, мисс Стенсон, – отчаянно закричал он ей хриплым голосом. – Я не хотел вас напугать.

– Что за черт? – Люк двинулся к переду джипа. – Это вы, Миллз?

Такер Миллз понизил голос:

– Это я, мистер Даннер. Простите, ради Бога, я просто не хотел, чтобы меня видели здесь.

– Все в порядке, Такер. А теперь бросьте то, что вы держите в руке, – велел Люк абсолютно спокойным тоном.

– Да-да, конечно, мистер Даннер.

Такер разжал пальцы, и предмет, который находился у него в руке, бесшумно упал на пол крыльца. «Не пистолет и не нож», – определил Люк.

От стремительно метнулся вперед, а когда взлетел по ступеням, Такер испуганно отшатнулся, трогательно приподняв руки, как бы прося пощады и защищаясь.

– Поверьте, мистер Даннер, я не хотел ничего дурного, честное слово.

Чувствуя себя настоящим головорезом, Люк опустил глаза на предмет, выпавший из руки Такера. Это была вязаная шапочка. Люк подобрал ее и вернул Миллзу.

– В чем дело, Такер? – спокойно спросил он.

– Такер? Такер Миллз? – Айрин выбралась из джипа и теперь спешила к дому.

– Да, мисс Стенсон.

– Ну и напугали вы меня! – Она торопливо поднялась по лестнице и встала рядом с Люком, пристально вглядываясь Такеру в лицо. – Что, ради всего святого, вы делали в моей спальне?

– Я боялся, как бы меня не увидели. – Такер нервничал. Вид у него был такой несчастный, что жалко было смотреть. – Когда я пришел сюда и не нашел вас дома, то вошел через черный ход. Подожду, думаю, лучше внутри, а то заметит кто.

– Ничего, Такер, – мягко успокоила его Айрин. – Я все понимаю. Простите, что я повела себя, как дура. Я вас не узнала.

– Да я понял, мисс Стенсон. Надо мне было, конечно, вас обождать на улице, но я боялся. Думаю, увидит кто, как я околачиваюсь у заднего крыльца, и еще, не дай Бог, полицию вызовет.

– Давайте продолжим разговор в доме, – предложил Люк.

Айрин улыбнулась Такеру:

– Я заварю чай.


Через десять минут Айрин поставила на крохотный кухонный столик три дымящиеся чашки чаю особого купажа из своих личных запасов. Она прикинула, что успокоится после такого стресса не раньше, чем через несколько часов, правда, пульс уже бился ровно.

Несколько минут назад Люк обошел дом, плотно задернув все шторы. Теперь он с мрачным видом устроился напротив Такера, но был на удивление терпелив и невозмутим. Оказывается, он знает Такера Миллза и понимает, что под давлением от Такера ничего не добьешься.

– Начните с самого сначала, Такер, – приступил с допросом Люк.

– Да, сэр. – На лице Такера застыло напряженно-озабоченное выражение, из чего можно было сделать вывод, что ему довольно сложно определить, где это самое начало.

– Начните откуда хотите, – предложила Айрин. – Не торопитесь.

– Хорошо. – Такер ответил ей благодарным взглядом. – Тогда начну с сегодняшнего дня.

– А что было сегодня днем? – поинтересовалась Айрин.

– Сегодня днем я видел мистера Даннера в гараже мистера Карпентера. Я там, как всегда во второй половине дня, убирался. Мистер Даннер беседовал с мистером Карпентером. Я слыхал, как он расспрашивал его о мисс Уэбб, допытывался, был ли у нее новый дружок.

Люк не сводил с Такера глаз.

– Вам что-то известно?

Такер зажал чашку в костлявых руках.

– Я подрабатываю в доме у Уэббов. По крайней мере подрабатывал до последнего времени. – Такер сделал паузу. – Ну, то бишь пока дом не сгорел. Теперь у них небось работы для меня не найдется.

– Продолжайте, – сказала Айрин, с трудом заставляя себя говорить ровным и мягким голосом. Хотя ее так и тянуло закричать, чтобы он выкладывал все скорее.

– Мисс Уэбб наняла меня несколько лет назад ухаживать за садом, подстригать лужайку да проверять трубы зимой, смотреть, чтобы они не замерзли, короче, все в этом роде.

– Техническое обслуживание, – уточнил Люк.

Такер, обрадованный, что его понимают, кивнул:

– Вот-вот, обслуживание. Я работал у них обычно несколько дней в неделю и был там несколько дней назад, когда вы нашли тело мисс Уэбб. С утра то есть.

Айрин напряглась.

– Вы с ней разговаривали?

– Само собой. Она всегда со мной по-человечески обходилась. Даже в былые времена. Да вы обе обращались со мной по-доброму. Ни она, ни вы никогда не показывали, будто я совсем уж какой-то отброс.

Айрин была поражена.

– Что вы! Как можно о вас такое сказать! Вы всегда честным трудом зарабатывали себе на хлеб. Папа не раз повторял, что вы самый трудолюбивый человек в городе.

Изможденное лицо Такера омрачилось печалью.

– Начальник полиции Стенсон всегда уважительно ко мне относился. Он мне верил, не то что остальные. Мне, конечно, дают разовую работу, это всегда пожалуйста, но, как у людей что пропадает, кто, вы думаете, оказывается крайний? Я. А ваш отец таких людей всерьез никогда не воспринимал. И отчасти поэтому я к вам сегодня явился. Я решил, что у меня перед вами долг: я задолжал вашему отцу, а рассчитаться с ним так и не довелось, понимаете?

– Спасибо вам, Такер, – ответила Айрин.

– Так что случилось в день смерти Памелы? – спросил Люк.

Такер с видимым усилием собрался с мыслями.

– Как я уже сказал, я был у Уэббов, работал в саду, как обычно. Мисс Уэбб оставалась в доме.

– Вы не знаете, чем она там занималась? – поинтересовался Люк.

– Точно не знаю. Но, увидев, как я припарковал пикап за домом, у причала, она вышла поздороваться. Потом сказала, что ей нужно кое-что доделать на компьютере, и снова ушла. Чуть позже на дороге перед домом остановилась машина.

– Какая? – задал вопрос Люк.

– Машина была знатная. Иномарка. Парень за рулем меня не видал, потому как я за домом работал. Я, как уже говорил, поставил свой пикап за домом специально, чтобы инструменты далеко не таскать. Но, как он постучал в дверь, я все равно слышал.

– Памела его впустила? – спросила Айрин.

Такер кивнул.

– Я сразу смекнул, что она его знает. Однако видеть его она, кажется, была не рада. Спрашивала, зачем он явился, вроде даже осерчала на него.

– Вы слышали, что он ей отвечал? – снова спросила Айрин.

– Нет. Но он, как видно, тоже очень обозлился на нее. Она впустила его в дом ненадолго, всего на несколько минут. Не знаю, о чем они там толковали, но слышно было, как этот тип о чем-то спорил с мисс Уэбб. Я на всякий случай возле дома держался, далеко не отходил – вдруг, думаю, ей помочь надо будет выпроводить его. Но гость сам ушел. Очень быстро уехал. Видно, очень он злился.

– Вы хорошо его рассмотрели? – спросил Люк.

– Довольно хорошо.

Айрин поймала себя на том, что сидит затаив дыхание.

– Вы его узнали? – все так же спокойно задал вопрос Люк.

– Я в тот день видел его впервые, – ответил Такер.

Айрин еле сдержала вздох разочарования, но тут же утешила себя, подумав, что это какая-никакая, а все же информация, двадцать минут назад они и этого не знали.

– Можете его описать? – спросил Люк.

– Ну, где-то среднего роста. Дряблый какой-то.

– Дряблый? – удивилась Айрин. – Хотите сказать, толстый?

– Нет, не в том смысле. Видывал я здоровяков, которых дряблыми никак не назовешь. – Такер сосредоточенно хмурился. – Он был не толстый, но выглядел так, словно ткни его пальцем, и он тут же свалится. – Такер посмотрел на Люка. – Не крепыш, как вы, мистер Даннер. Дряблый, одним словом.

– Ну хорошо, пусть будет дряблый, – согласилась Айрин. – Дальше, Такер. Что еще вы можете нам сообщить о нем?

– Каштановые волосы. – Такер, судя по его виду, рылся в памяти. – Модно одет. И – это я уже говорил – на модной машине приехал.

Айрин подавила стон разочарования. Да, более общего описания не придумаешь, подумала она.

– Можно ли из ваших слов заключить, что человек это не местный?

– Да, он определенно не местный. Я же сказал, что видел его в первый раз. – Такер сделал глоток горячего чаю.

Какое-то время они сидели молча. Айрин почувствовала, как радостное возбуждение ее покидает. «Как же установить личность гостя Памелы, имея в своем распоряжении столь расплывчатое описание?» – ломала она голову.

Такер опустил чашку с чаем.

– А вскоре после того случая я снова его увидел.

Айрин мигом вытянулась в струнку. Она поняла, что и Люк тоже насторожился, хотя и бровью не повел.

– Когда же вы снова его увидели? – как ни в чем не бывало поинтересовался Люк.

– Наутро после того, как вы нашли тело.

Айрин стиснула чашку в руках.

– И что он делал?

Вопрос поверг Такера в ступор.

– Что он делал, я не могу сказать.

– Где вы его видели? – спросил Люк.

– Перед зданием муниципалитета. Он вместе с сенатором Уэббом и той красивой дамой, на которой, говорят, сенатор женится, в лимузин садился.

Айрин, едва дыша, посмотрела на Люка.

– Хойт Иган, – проговорил он. – Помощник Уэбба.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации