Электронная библиотека » Джил Лэндис » » онлайн чтение - страница 4

Текст книги "Полевой цветок"


  • Текст добавлен: 3 октября 2013, 19:49


Автор книги: Джил Лэндис


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 4 (всего у книги 26 страниц)

Шрифт:
- 100% +

– А я – Джордж Вашингтон!

– Вы можете не верить мне, мистер. Дождитесь их и сами увидите.

– Эд! – Толстяк бросил взгляд на своего компаньона. – Выйди во двор и погляди вокруг. Заодно сними винтовку с его лошади. Я ни на йоту не верю этому юному лгуну, но проверить не помешает.

– Ой, но почему я, Абнер? Мне всегда приходится делать самую грязную работу! – заныл горбун.

Абнер обошел Дэни и схватил коротышку за ворот его слишком большой рубашки.

– Ты будешь делать то, что я говорю, потому что я здесь. Я знаю, что и когда нужно делать! А теперь иди.

Абнер открыл дверь мясистой рукой и вытолкнул Эда наружу.

– Посмотри, хорошо ли привязаны мулы и лошади. А то, не дай Бог, сбегут вместе с поклажей.

Абнер захлопнул за коротышкой дверь, вернулся и стал перед Дэни. Он выдвинул стул, стоявший у расшатанного деревянного стола, и указал на него рукой.

– Садись.

– Я лучше постою.

– Садись, черт возьми, пока я с тобой по-хорошему разговариваю!

Опустив тяжелую руку на плечо Дэни, он толкнул ее на стул и поставил свою ногу в кожаном сапоге на сиденье рядом с ее бедром.

– Что ты здесь делаешь?

– Я уже сказал. Я веду разведку для боевой группы Фонтейна. Мы прибыли сюда, чтобы найти старого Моуза.

– Смотри на меня, когда я разговариваю с тобой, парень!

Абнер сорвал с Дэни шляпу и бросил ее на стол. Потом наклонился к ней, опершись рукой на согнутую в колене ногу. Ее глаза находились прямо напротив уродливого бугра между его ног. Может быть, ей стоит рискнуть и стукнуть кулаком по этому самому уязвимому его месту? Сумеет ли она на время сделать его беспомощным и выбежать из дома?

Дэни подняла глаза и увидела, что он внимательно рассматривает ее лицо. Она посмотрела ему в глаза и сразу пожалела, что сделала это.

– Эй… – Голос его сделался скрипучим. – Что, черт возьми, здесь происходит?

Он сжал ее подбородок большим и указательным пальцем, наклонил ее голову к свету и повернул сперва в одну, а затем в другую сторону. Дэни свирепо посмотрела на него, но сдержала себя, ожидая подходящего момента для удара.

Но прежде, чем она успела что-либо сделать, он отошел от нее и рывком распахнул дверь.

– Эд! – заорал Абнер, выглянув во двор. – Эд, иди же сюда, черт возьми!

Абнер оставил дверь открытой и пошел к ней крадущейся походкой рыси, подбирающейся к своей жертве. Приблизившись к ней, он вытер свои толстые губы тыльной стороной ладони.

– Что случилось, Абнер? – Эд вбежал в дом с широко раскрытыми бегающими глазами.

Абнер вновь уставился на Дэни. Она беспокойно заерзала на стуле. Ее тревожило то, как всматривались в ее лицо его крысиные глазки. Он явно замышлял что-то.

– Ничего страшного, Эд, – сказал он вполголоса. – Более того, дела наши обстоят как нельзя лучше. У нас есть дом, и теперь у нас появилась женщина!

Дэни похолодела от ужаса. Она спросила себя, чем она выдала свою тайну, и не смогла ответить на этот вопрос. Он никак не мог быть уверен в том, что она женщина! Он даже не дотрагивался до нее!

– Посмотри внимательно на это лицо, Эд. Если, по-твоему, оно недостаточно красиво, чтобы быть женским, то меня оно устраивает. Как бы там ни было, мы с тобой сейчас позабавимся, и я первый проверю, женщина она или нет.

– Нет!

Неистовость собственного гнева удивила ее. Дэни встала, свалив стул на пол, и сжала кулаки. Мужчины несколько мгновений смотрели на нее с удивлением, прежде чем осознали, что она не сможет причинить им много вреда. Она не знала точно, что они хотели ей сделать, но и не собиралась долго задерживаться, чтобы выяснить их намерения.

– Обойди стол и стань сзади нее, Эд. Сбей ее с ног, если она попытается убегать. – Абнер медленно двинулся на нее, расставив руки.

Дэни отчаянно искала путь к бегству, но его не было. Между ней и дверью стоял толстяк. Наклонившись вперед и не сводя взгляда с лица Абнера, она поводила рукой по поверхности стола в поисках какого-нибудь оружия. Сзади послышалось шарканье ног подкрадывающегося к ней Эда.

– Попробуй схватить ее за руки, Эд!

Дэни продолжала отступать, стараясь следить за более опасным для нее Абнером и прислушиваясь к движениям Эда, который выбирал удобную позицию позади нее.

– Не бей ее этой штукой, Эд. Ты можешь изуродовать эту красотку.

Она резко повернула голову, чтобы посмотреть на Эда, и в этот момент Абнер бросился вперед, схватил ее за руки и прижал их к ее телу. Дэни слишком поздно поняла, что он произнес эти слова, чтобы отвлечь от себя ее внимание.

Дэни забилась, как рыба, пыталась выскользнуть из его рук. Он оторвал ее от земляного пола, она замахала ногами и один раз сильно ударила его по голени. На мгновение хватка его ослабла, но затем он сжал ее еще сильнее.

– Отпустите… меня! – закричала она, задыхаясь. – Помогите! Моуз! Помогите!

– Не стоит звать на помощь покойника. Его, наверное, уже волки съели.

Абнер прижал ее к своему громадному телу и затряс, как тряпичную куклу. У Дэни зарябило в глазах, она почувствовала, что прикусила нижнюю губу. Он продолжал ее трясти, лишив на мгновение самообладания. Она перестала сопротивляться и стала ждать, когда он перестанет ее подбрасывать. Наконец он отпустил ее настолько, что ноги ее ударились о пол, и Дэни воспользовалась этой возможностью. Она стукнула его коленом в пах, оттолкнула, когда он взвыл от боли, и бросилась к двери. Эд попытался задержать ее, но она легко сбила с ног тощего пьяницу, открыла дверь после нескольких отчаянных попыток и выбежала на двор, ярко освещенный солнцем. Ноги Дэни дрожали от страха, сердце колотилось в груди, она жадно хватала ртом чистый воздух.

Ее лошадь стояла там, где она ее оставила, привязанная к кривой жерди. Она схватила поводья и рывком попыталась освободить их. Боясь оглядываться, она вздрогнула, когда дверь с громким стуком ударилась о стену хижины. Она только собиралась сесть на лошадь, когда сильные руки схватили ее и швырнули на землю. Открыв глаза, Дэни увидела стоящего над ней Абнера, заслонившего своим телом все небо.

Она попыталась откатиться влево, под свою лошадь, но пони испуганно отпрянул в сторону, и Абнер навалился сверху на Дэни. Она заколотила его кулаками по спине, завизжала и начала отбиваться ногами. Почувствовав, что руки его рвут на ней одежду, она предприняла отчаянную попытку вырваться, но силы были слишком неравны. Руки ее отяжелели от усталости; слезы застлали глаза. И тогда она услышала выстрел, эхом отразившийся от склонов лощины. Вслед за ним раздался другой.

Абнер поднял голову и оглядел поляну. Прозвучал третий выстрел: пуля пролетела над ним и ударилась в стену дома. Он неуклюже поднялся и побежал к двери. Последняя пуля попала ему в грудь и отбросила назад. Он упал спиной на бревенчатую скамью, голова его ударилась о дерево со звуком раскалывающегося арбуза. Эд в доме сжался от страха; глаза его были устремлены на холм над ними. Воспользовавшись тем, что стрелок перезаряжал оружие, Эд выскочил из дома и, не обращая внимания на лежащего приятеля, забежал за угол. Его сгорбленная фигура скрылась из виду.

Потрясенная, Дэни с трудом поднялась на колени. Жадно вдыхая воздух, она заставила себя встать и прислонилась к стене дома. Лошадь ее дергала головой, пытаясь освободиться, так как поводья по-прежнему были обмотаны вокруг жерди. Дэни успокоила ее ласковым голосом, и она подошла к ней.

Когда Дэни, оттолкнувшись от стены, выпрямилась на дрожащих ногах, раздался громкий конский топот, и во двор верхом на лошади въехал Фонтейн. Он ловко соскочил с седла, сунул пистолет за пояс и быстро подошел к ней. Сильные пальцы Троя сжали ее руки повыше локтей, и он притянул ее к себе. Обессиленная, Дэни прильнула к нему всем телом. Ей было стыдно за это проявление слабости, но она нуждалась в утешении и ничего не могла с собой поделать.

– С вами все в порядке? – спросил он, всматриваясь в ее лицо своими темными глазами.

– Почему вы так задержались? – с трудом выговорила она.

Он рассмеялся густым низким смехом, успокоившим ее колотившееся сердце. Прежде чем он ответил, на поляне появился Грейди Маддокс, и если бы Дэни хватило сил, то она сама рассмеялась бы при его виде. Одной рукой он вцепился в луку седла, а другой прижимал к голове съехавшую набок шляпу. Седло его сместилось в правую сторону, и он изо всех сил дергал телом влево, пытаясь вернуть его обратно. Она улыбнулась сквозь слезы, грозящие выдать ее, и поняла, что этот человек нуждался в помощи больше, чем она.

– С вами все в порядке? – крикнул ей Грейди.

Неожиданно Дэни осознала, что все еще прижимается к Фонтейну. Она хотела отойти от него, но у нее подкосились ноги, и в этот момент он подхватил ее на руки и понес. Смущенная таким поворотом дела, Дэни старалась не смотреть на Фонтейна. Она боялась, что если повернется к нему, он посмотрит ей в глаза…

Он решительно подошел к хижине и открыл дверь ногой, намереваясь войти. Резкий неприятный запах ударил ему в нос, и Трой, отойдя от домика на несколько ярдов, осторожно посадил ее на траву.

– Сидите и не двигайтесь.

Ее удивил ласковый и заботливый тон, которым он произнес эти слова.

– Я чувствую себя прекрасно.

– Я сказал, сидите!

Ей не хотелось сидеть, но она все еще дрожала так сильно, что сомневалась, сможет ли подняться даже на колени. Закрыв глаза и сделав глубокий успокаивающий вдох, Дэни решила, что ей действительно следует немного посидеть и посмотреть, как Трой Фонтейн будет себя вести в этой ситуации.

Господи, Джейк, прости меня.

«Я прыгнула из огня да в полымя», – подумала Дэни и покачала головой. Она согнула ноги в коленях и, почувствовав, что немного успокоилась, обхватила колени руками и стала наблюдать, как Трой и Грейди обошли вокруг хижины и остановились перед изогнувшимся телом Абнера, лежащим возле покрытого лишайником бревна. Когда Трой взял его за ноги и потащил за угол дома, Дэни уронила голову на руки и стала массировать виски.

– С вами все в порядке?

Дэни вздрогнула, подняла голову и увидела Фонтейна. Она не слышала, как он подошел к ней, и не знала, сколько времени она просидела, положив голову на колени. Она попыталась улыбнуться.

– Да, теперь со мной все в порядке.

Он присел возле нее, упершись одним коленом в землю и положив левую руку на другое колено. Лицо его оказалось всего в нескольких дюймах от ее лица. Дэни снова стало трудно дышать, и она решила, что у нее поврежден какой-то внутренний орган: чем еще она могла объяснить внезапный приступ сердцебиения и нехватку воздуха?

Она все еще не знала, чего хотели от нее мужчины, убившие Моуза, но была уверена, что выяснила бы это, если бы Трой и Грейди не приехали.

Движение, которым Фонтейн отбросил прядь волос с ее глаз, было таким естественным, что Дэни даже не попыталась уклониться. Прикосновение его теплых пальцев к ее виску повергло ее в шок. Никто прежде не прикасался к ней! Даже Джейк! Она не сделала ни одного движения и сидела тихо, как заяц, прячущийся под кустом. Он посмотрел ей в глаза, потом стал разглядывать ее лицо.

– С ней все в порядке?

Услышав голос друга, Фонтейн убрал руку и повернулся к Грейди. Тот опустился на колени возле них. Дэни сжалась под внимательными взглядами мужчин.

– Кажется, все хорошо. Всего лишь переволновалась.

– Кто были эти люди? – Грейди с усилием сглотнул, поднял край своей серой шляпы, провел рукой по волосам и опустил шляпу на голову. Его глаза были омрачены беспокойством, но в них не было того глубоко скрытого огня, который горел в глазах Троя Фонтейна.

– Я не знаю, – призналась она.

– Что вы здесь делали? Это ваш дом?

Фонтейн позволил Грейди задавать вопросы, в то время как сам безмолвно наблюдал за ней.

Она покачала головой.

– Нет. Я приехала сюда в надежде найти старого друга. – Она сглотнула и посмотрела на хижину Моуза. – Его уже нет в живых.

– Вы уверены? – На этот раз вопрос задал Фонтейн.

– Да. Они сказали мне, что он умер. – Дэни снова посмотрела на него. – Вы поймали того, худого?

– Нет. – Он покачал головой и бросил взгляд на Грейди, словно хотел предупредить, чтобы тот сидел смирно. – Они больше не будут вас беспокоить.

– Толстый мертв?

Дэни поняла это по положению его тела и головы, лежащей под неестественным углом к шее.

– Да, – признался Фонтейн. – Грейди похоронил его за хижиной в неглубокой могиле. Похоже, больше здесь никого нет.

Дэни отбросила волосы с лица тем же движением, что недавно проделал Фонтейн, поправила пояс и оперлась рукой о землю, собираясь встать.

– Позвольте, я вам помогу.

Грейди Маддокс протянул ей руку, и она несколько мгновений растерянно смотрела на нее. Потом медленно подала ему свою руку и с его помощью встала. Трой Фонтейн тоже поднялся. Судя по их виду, мужчины не собирались покидать ее.

– Я должна ехать.

Она опустила глаза, потом подняла их к небу, скрестила на груди руки и посмотрела прямо перед собой. «Сейчас начнется!» – подумала она. Если Грейди беспокоился за ее безопасность утром, то он ни за что не отпустит ее одну после того, что с ней произошло.

– Вам нельзя уезжать одной!

Реакция Грейди, подтвердившая ее ожидания, последовала немедленно. И, как она предполагала, Фонтейн не высказал никаких возражений, сохраняя молчание.

– Мне можно уезжать одной и я уеду!

Произнеся эту фразу, Дэни прошла между мужчинами, подошла к своей лошади и дрожащими пальцами развязала затянутые узлом поводья. Пустые ножны, свисающие с седла, напомнили ей о том, что у нее нет оружия. Подняв руку к голове, чтобы толкнуть вверх край своей шляпы, она обнаружила, что у нее нет даже шляпы. Она не могла уехать без всего этого.

Дэни опять торопливо привязала поводья к жерди, стараясь не смотреть в сторону мужчин, наблюдавших за ней. Грейди что-то шептал Фонтейну с взволнованным видом, но она не могла разобрать его слов.

Она неторопливо подошла к хижине, вошла внутрь и оглядела комнату в поисках своей шляпы, которую обнаружила под грубо сколоченным деревянным столом. Она быстро привела шляпу в порядок, надела ее на голову и затянула кожаные ремни у себя под подбородком. Винтовка ее стояла у стены в углу; пистолет лежал на смятой койке.

Осмотрев еще раз убогое жилище Моуза и не найдя ничего ценного, Дэни вышла из хижины и закрыла за собой дверь. Шаги ее замедлились, когда она увидела, что возле ее лошади стоит Трой Фонтейн.

– Вам не кажется, что мы заслужили ваше доверие? В конце концов, мы спасли вам жизнь, – напомнил он ей.

Она вложила винтовку в футляр.

– Я вас не просила о спасении! – Вопреки ее желанию слова эти прозвучали слишком резко.

– Да, это так.

Дэни повернулась, намереваясь вставить ногу в стремя, и неожиданно почувствовала руку Фонтейна на своем плече. Она проигнорировала его жест, но давление на плечо усилилось.

Она застыла, глядя прямо перед собой. Фонтейн ждал.

Со вздохом, свидетельствовавшим о ее раздражении, Дэни повернулась к нему:

– Что вам нужно от меня, мистер?

Их глаза встретились: ее дымчатые, расцвеченные отражающимся в них небом, его – таинственные, как глубины подземного озера. Где-то вдали прокричал голубь.

– Я начинаю думать, что вы в самом деле не знаете, – сказал он, покачав головой.

В его голосе, в его мягком неторопливом произношении было что-то неуловимое, что-то такое, что заставило Дэни потерять все свое самообладание. Сердце ее екнуло. Она отвела взгляд, пораженная своим малодушием. Что с ней случилось? Куда делась ее недавняя бравада? Что теперь о ней подумает Джейк?

Фонтейн убрал руку с ее плеча, и Дэни с благодарностью посмотрела ему в глаза. Место, которое он сжимал, горело огнем. Она трепетала от благоговейного страха перед силой этого мужчины и боролась с желанием убежать от него и от чувств, которые он в ней возбуждал. Но вместо этого она лишь распрямила плечи. Дэни поняла, что совершила ошибку, продолжая смотреть в его глаза.

Она почувствовала, что клонится в сторону Троя Фонтейна, и решила, что снова заболела. Ноги ее стали ватными. Странное тепло распространилось по всему телу, проникло даже в самые сокровенные, неизведанные его места. Растерявшись, она сделала шаг назад и уперлась спиной в бок своей лошади. В конце концов она смогла заговорить.

– Нет, – она покачала головой, – я действительно не знаю, что вы от меня хотите.

Трой Фонтейн ей поверил. Она не догадывалась о том, что творилось в его душе. Он уже несколько месяцев не видел женщин и теперь обнаружил, что хочет эту худенькую девушку, что его непреодолимо тянет к ней. Глядя в ее широко открытые серые глаза, он чувствовал, что все в нем напряглось от страсти.

Дэни заметила нерешительность Троя. Он не сводил глаз с ее лица: взгляд его опускался на ее губы и возвращался к глазам.

Он кашлянул, переступил с ноги на ногу и сказал:

– Грейди собирает ветки для костра. Я заверил его, что смогу убедить вас остаться и поесть с нами. Если я не ошибаюсь, вы сегодня ничего не ели.

Она пожала плечами.

– Поешьте, отдохните немного, а потом я и Грейди с радостью проводим вас туда, куда вы держите путь.

Куда она держит путь? Дэни внимательно посмотрела на него, в то время как противоречивые мысли пролетали в ее голове. Она попыталась заглянуть в глубину его лучистых темных глаз и спросила себя, действительно ли она хочет от него отделаться? Следует ли ей сказать этому Трою Фонтейну, что у нее никого нет и что ехать ей некуда? Какие последствия для нее может иметь это признание?

На мгновение у нее появилось желание довериться ему, но она сдержалась. Хотя эти мужчины и продемонстрировали свою готовность ей помогать, она их совсем не знала. Дэни призналась себе, что еще никому так не радовалась, как им, когда они подъехали к хижине Моуза с дымящимися пистолетами. Но разве она обязана рассказывать им все о себе? Как она потом избавится от них, если они узнают, что она совсем одна?

Трой Фонтейн ждал ответа, продолжая внимательно вглядываться в ее лицо. Дэни по смотрела на носок своего сапога, потом поводила им по земле. Ей трудно было признаться даже себе, что она хотела, чтобы они проводили ее немного. Страх – достаточно веская причина для того, чтобы изменить свое отношение к этому вопросу, подумала она. Страх того, что на нее еще кто-нибудь нападет. Хотя она испытывала странное смущение в присутствии этого мужчины, она вынуждена была признать, что нуждается в нем – по крайней мере, пока будет добираться до долины.

В конце концов она кивнула в знак согласия.

– Я подожду. – Она вновь пожала плечами, неожиданно почувствовав себя неловко. – Но как только я поем что-нибудь, я сразу уеду.

– После вас, – он шагнул в сторону, любезно пропустив ее вперед.

Она взглянула на него с любопытством и лишь затем поняла, что он хотел, чтобы она пошла впереди него по поляне – туда, где Грейди Маддокс складывал ветки для костра.

– Присаживайтесь.

Указав ей на ближайший пень, Фонтейн вернулся к мулам за продуктами. Она проводила его взглядом, подмечая каждую мелочь в его одежде, вплоть до потертых сапог, очень похожих на сапоги Грейди Маддокса. Дэни покачала головой, пытаясь избавиться от непреодолимого влечения смотреть на него.

– Потерпите немного, мисс. Мы сейчас быстренько приготовим кофе, – весело сказал ей Маддокс, сидящий на корточках перед кучей сучковатых веток. Он изо всех сил старался высечь из кремня огонь и развести костер.

«Быстренько вряд ли получится», – подумала она, глядя на его безуспешные усилия.

Решив, что ей нужно поменьше думать о Фонтейне, Дэни начала разглядывать его приятеля. Она никогда не видела таких чистоплотных людей, как Грейди Маддокс. Его чистота казалась ей почти чудом, и она решила, что непременно спросит, как ему удается ее сохранять.

Маддокс совсем не был похож на мужчин, среди которых она выросла, хотя слышала рассказы об изнеженных денди, проживающих к востоку от больших рек. Она даже встретила одного такого стилягу на сборах трапперов года два назад. Она была уверена, что Грейди Маддокса можно было назвать изнеженным денди, но гораздо труднее ей было разобраться в характере его друга. Насколько она могла судить, Троя Фонтейна невозможно было подвести под какую-либо категорию.

Дэни подперла подбородок рукой, и взгляд ее снова отыскал Троя Фонтейна. Он стоял возле мулов с зажатым под мышкой кофейником и завязывал узел. Продукты лежали на земле возле его ног.

Она решила присмотреться к нему повнимательнее, чтобы составить о нем определенное мнение, полагая, что эта задача может оказаться совсем не сложной.

ГЛАВА 5

– Прошу вас.

Трой остановился перед Дэни и посмотрел сверху на тулью ее потрепанной шляпы. Она сидела на бревне, погруженная в раздумья, устремив взгляд вдаль, на вершины гор. Услышав его голос, она быстро подняла голову, взяла оловянную кружку с кофе, которую он ей подал, и отвернулась, но он успел заметить блеснувшие в ее глазах слезы.

Грейди, стоящий возле мулов, рылся в узлах в поисках своего альбома для зарисовок и карандашей. До этого момента Трой позволял Грейди занимать Дэни беседой, поскольку сам не умел вести пустые разговоры. Но сейчас ему показалось, что в данный момент эта лесная нимфа очень нуждается в утешении. Он небрежно растянулся возле нее, положив ногу на ногу и опершись локтями о землю.

Во время еды она казалась подавленной и больше молчала, односложно отвечая на вопросы Грейди. После того, как они поели и Грейди пошел собирать свои художественные принадлежности, наступило неловкое молчание. Трой был поражен тем, как ловко она уходила от прямых ответов на вопросы Грейди. Все, что о ней узнали, это то, что ее зовут Дэни и что она живет «далеко отсюда». Кто ее родители и куда она ехала, оставалось тайной. Трою не хотелось приставать к ней с расспросами, в то время как Грейди, казалось, не замечал своей назойливости. Сейчас, в безмятежной тишине солнечного дня, Трой пытался найти слова, которые могли бы ее утешить.

Придется начать сначала, подумал он. Он не сможет ей помочь, пока не узнает, что ее гложет.

– Вы уверены, что у вас все в порядке? – спросил он и лишь потом осознал нелепость этого вопроса. Разумеется, у нее было не все в порядке.

Она заговорила сдавленным голосом. Он едва различал ее слова.

– У меня все в порядке, как может быть все в порядке у человека, который только что потерял двух близких ему людей.

– Двух?

Она кивнула. Он поднял голову, чтобы посмотреть, готова ли она продолжать, и невольно задержал взгляд на ее профиле. У нее были полные, казавшиеся надутыми, губы. Он видел, как они коснулись края оловянной кружки, видел, как она глотнула горячую жидкость. На мгновение ресницы ее замерли на щеках, словно, закрывая глаза, она могла спрятаться от тяжелых воспоминаний.

– Здесь жил мой друг Моуз. Я приехала сюда, чтобы узнать, захочет ли он охотиться со мной в этом сезоне. Те люди убили его.

Он не нашел, что сказать на это, и молча ждал, что она продолжит.

– Джейк умер три дня назад.

Джейк? Она больше ничего не объясняла, но было очевидно, что этот человек значил для нее все.

– Ваш муж?

– Нет. – Она помолчала немного и добавила. – Я думаю, его можно назвать моим отцом.

Это слово вызвало в воображении Троя образ его собственного отца, темноглазого и смеющегося. И затем, как он ни старался прогнать незваные воспоминания, ему вспомнились лучи света, пробивавшиеся сквозь темноту затхлого заброшенного амбара. Ему показалось, что он снова слышит протяжный, навязчивый стон веревки, натянутой телом его отца. Он содрогнулся и взглянул на девушку, занятую своими мыслями. Что он мог сказать ей? Чем мог утешить, если сам ничего не мог поделать со своей печалью?

– Боль утихнет, но на это требуется время, – сказал он.

По крайней мере в этом он был уверен. Она посмотрела на него.

– Она пройдет?

Он мог опираться только на свой опыт и не захотел лгать ей.

– Нет.

Трой глубоко вздохнул. Ему не очень хотелось рассказывать о своем прошлом.

– Мой отец умер, когда я был еще мальчиком. Вначале мне было тяжело, но я выжил. Вам тоже придется пройти через это. Со временем вам станет легче. Смерть – это неотъемлемая часть жизни. – Он устремил взгляд вдаль. Конечно, смерть часть жизни, – подумал он, – но не насильственная смерть. Не убийство. Трой прокашлялся и снова повернулся к Дэни. – Что вы теперь собираетесь делать?

Дэни пожала плечами. Руки ее сжимали оловянную кружку у нее на коленях, большие пальцы гладили края. Она посмотрела на него смущенным взглядом, и Трой почувствовал, что она его оценивает, пытаясь понять его намерения. Он не торопил ее с ответом, понимая, что не сможет заставить ее быть с ним откровенной против ее воли. Она явно была в замешательстве и явно страдала.

– Я не знаю.

Сидя посреди грязного двора и сжимая кружку так, словно это был якорь спасения, она казалась маленькой и беззащитной. Слишком большая одежда делала ее еще больше похожей на несчастного, заблудившегося в лесу ребенка.

Только этого мне не хватало! – подумал Трой. – Сперва Грейди, теперь эта.

Но она совсем одна!

Все, что мне нужно, это отвезти ее туда, где у нее есть знакомые, и оставить ее там.

Ближайший город находился в тысяче милях от них.

Пока Трой размышлял и спорил сам с собой, Грейди вернулся, положил свой альбом и карандаши на землю, аккуратно разложил свой платок на траве и сел на него. Дэни наблюдала за ним с благоговением, в то время как Трой наблюдал за Дэни.

– Я хотела вас о чем-то спросить, – обратилась она к Грейди.

– Я постараюсь ответить. – Он улыбнулся, желая сделать ей приятное.

Она наклонилась вперед и смерила его взглядом, внимательно рассматривая его одежду, чисто выбритое лицо и аккуратно причесанные волосы.

– Как, черт возьми, вам удается оставаться таким чистым?

Трой расхохотался, и Дэни вопросительно посмотрела на него. Грейди покраснел до корней волос.

– Его чистоплотность только осложняет нашу поездку, – сказал Трой. – Он взял с собой столько комплектов одежды, что я вначале опасался, что для ее перевозки нам понадобятся дополнительные мулы. Каждую ночь он затрачивает около часа на стирку и починку своих рубашек. Утром он бреется, намыливая лицо ароматичным мылом.

– Что плохого в том, что я слежу за своей внешностью? – спросил Грейди, который несколько оправился после первоначального смущения и чувствовал, что должен защитить себя в присутствии Дэни.

– Ничего, – ответил Трой. – Просто на это уходит слишком много времени, и здесь не на кого производить впечатление.

– Почему же не на кого? – возразил Грейди, снова улыбаясь ей. – Вот хотя бы на Дэни.

Она пожала плечами.

– Я лично не вижу в этом смысла. Вы видите всю эту грязь на моей одежде? – Дэни указала на грязные пятна на своей куртке.

На мгновение лицо Грейди сделалось обиженным.

– Я старался не замечать ее.

– Дело в том, что грязь делает одежду непромокаемой, но нужно, чтобы грязи было достаточно много и чтобы она впиталась в ткань, а на это требуется несколько месяцев. Вот эти штаны, к примеру, я не стирала два года. И кроме того, – она наклонилась к нему с заговорщическим видом, – по состоянию одежды можно легко отличить настоящего человека гор от жителя равнины.

На Грейди ее слова явно произвели впечатление.

– А я думал, что здешние мужчины одеваются, как индейцы, только потому, что их одежда такая яркая, отделанная бисером, бахромой…

Дэни повернулась к Трою, желая привлечь его к разговору.

– Вы поэтому носите одежду из оленьей кожи, Фонтейн?

Трой отметил про себя, что к Грейди она обращалась по имени, а его продолжала называть Фонтейном, словно хотела удержать на почтительном расстоянии.

– Нет, я ношу ее не из-за того, что она красивая, Дэни, – признался он. – Я ношу ее по той же причине, по какой вы носите свою. Во-первых, она очень прочная, а во-вторых, сливается с окружающей обстановкой.

– А вы знаете, для чего нужна эта бахрома? – спросила она деловитым тоном, почувствовав себя увереннее оттого, что знала больше мужчин, сидящих у ее ног.

– Для чего? – спросил Трой.

– Я всегда хотел это узнать, – сказал Грейди, явно довольный тем, что она начала проявлять к ним больше интереса.

– Бахрома стряхивает воду во время ходьбы. – Для убедительности она подняла руку и продемонстрировала им свисающую с рукава длинную кожаную бахрому. – Капельки дождевой воды стекают сюда, – она потрясла рукой, чтобы бахрома закачалась, – и затем отскакивают.

– Поразительно.

– Да, действительно.

Она посмотрела на них с недоверием.

– Вы смеетесь надо мной или вы в самом деле этого не знали?

– Я не знал, а ты, Трой? – спросил друга Грейди.

– Нет. – Трой покачал головой, глядя ей в глаза. – Каждый день я узнаю что-то новое.

Она кивнула, удовлетворенная тем, что они ее не разыгрывают.

– Но скажите, как вы сюда попали? Вы нанялись работать трапперами?

Трой покачал головой, а Грейди пояснил:

– Это увеселительная поездка.

На лице Дэни появилось выражение недоверия.

– Сюда никто не приезжает для увеселения, мистер. Даже просто прожить здесь довольно тяжело.

– Я приехал бы раньше, если бы знал, какие прелести скрыты в этих горах, – тихо проговорил Трой.

– Что? – Она снова недоверчиво посмотрела на него.

– Трой… – Грейди беспокойно кашлянул. – Понимаете, Дэни, мы просто путешествуем, хотим увидеть Запад, прежде чем до него доберется цивилизация. Я художник.

– О, – только и сказала она. По-видимому, его слова не произвели на нее впечатления.

– Вы знаете, что такое художник? – спросил Трой.

– Конечно, – ответила Дэни после короткого молчания.

Хотя голос ее прозвучал не очень уверенно, Трой, не желая ее смущать, воздержался от разъяснений.

– Если бы вы позволили, Дэни, я бы с радостью написал красками ваш портрет…

Она вскочила на ноги, прежде чем Грейди успел закончить фразу.

– Только попробуйте подойти ко мне со своими красками, мистер, и я вас уложу на месте! Если бы я хотела раскраситься, как индианка, ищущая себе пару, то я ездила бы сейчас с индейцами, а не одна.

Грейди взглядом призвал друга на помощь. Трой пожал плечами, посмотрел на Дэни с улыбкой и сказал:

– Он не хотел вас обидеть, Дэни. Грейди рисует на бумаге то, что видит здесь, – горы, леса, животных, а также пишет портреты людей. Возможно, он потом покажет вам некоторые свои работы. А сейчас, – он сунул руку в прямоугольный мешочек, пришитый к внутренней стороне его куртки, – вы можете оказать нам услугу. Мне стыдно признаться, что мы совершенно заблудились.

Дэни с новым интересом наблюдала, как он вытащил толстый, сложенный в несколько раз лист бумаги и развернул его на земле у ее ног. Это была какая-то карта: она поняла это по изображенным на ней горам и рекам. Чтобы лучше видеть, она опустилась на колени возле Троя.

– Я думал, мы находимся здесь, – он вытянул руку и указал на место возле широкой реки, – но я не могу найти ни один из этих ориентиров.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации