Текст книги "Приди, весна"
Автор книги: Джил Лэндис
Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 27 (всего у книги 27 страниц) [доступный отрывок для чтения: 9 страниц]
– Мне кажется, вам это начинает нравиться, мисс Сторм.
– У меня хороший учитель, мистер Скотт. Над головами у них вновь послышались тяжелые шаги. Анника поспешно зажала Баку рот рукой и покачала головой. Глаза у нее широко распахнулись, но она не сделала никакой попытки встать на ноги.
– Анника? – раздался в следующую минуту голос Кейса.
Не отнимая ладони от рта Бака, она ответила:
– Да, Кейс?
– Ты выходишь замуж за этого парня, или мне спуститься и пристрелить его?
Бак попытался сбросить ее руку. Шикнув на него, она крикнула:
– Да, Кейс, выхожу!
На лестнице воцарилось молчание. Наконец спустя несколько томительных мгновений они вновь услышали звук удаляющихся шагов. Анника с облегчением вздохнула и опустила голову Баку на плечо.
– И это все? – прошептал он.
– И это все.
– Он не собирается сойти вниз и всадить в меня пулю?
– Нет. К тому же, он не может убить отца моего будущего ребенка, как бы ему этого ни хотелось.
Бак нежно поставил Аннику на ноги. С улыбкой она глядела, как он натягивает и застегивает брюки. Покончив с этим, он откашлялся, и она вся обратилась в слух, с интересом ожидая, что он ей скажет.
– Анника, я думаю, что пока мы не можем позволить себе завести ребенка. У нас уже есть Баттонз, и поскольку я буду учиться…
– Из тебя вряд ли выйдет хороший врач, если ты не знаешь, сколько времени требуется женщине, чтобы выносить ребенка. Как я понимаю, пройдет еще около семи месяцев до того, как тебе придется принимать нашего.
– Нашего?
– Нашего. Твоего и моего. – Она улыбнулась ему лучезарной улыбкой, надеясь, что сейчас наконец его глаза вспыхнут от восторга.
– Но каким образом?
– Вижу, медицинское образование тебе необходимо даже более, чем я думала. Разве ты забыл ночи в Блу-Крик, когда…
– Ты забеременела еще тогда?
Она кивнула, весьма гордая собой в эту минуту.
– И, зная об этом, ты позволила мне уехать отсюда?
Улыбка на ее лице мгновенно погасла.
– Я не могла поступить иначе, Бак. Я не желала удерживать тебя с помощью нашего ребенка.
Он ничего не ответил, пристально ее разглядывая, и Анника затаила дыхание.
Когда он наконец расслабился и вновь потянулся к ней, у нее вырвался вздох облегчения.
– Ты злишься на меня?
– А если бы и злился, то что из этого?
– Ничего, мистер Скотт. Вы теперь никуда от меня не сбежите.
Он покрыл поцелуями ее лоб, глаза, губы.
– Согласен, поскольку деваться мне некуда. Но, учитывая, что моя семья очень скоро увеличится еще на одного члена, я буду вынужден просить вас о дополнительной ссуде.
– Разумеется. – Анника рассмеялась. – Ничто не доставит мне большего удовольствия, чем сделать вас моим должником на многие годы.
– Это означает, что бумаг понадобится еще больше. – Он вздохнул.
– Кейс с радостью составит их для тебя, или ты можешь подождать моего отца. Родители приезжают сюда через две недели.
Бак покачал головой и начал застегивать пуговицы на рубашке.
– Я определенно приобрел больше родственников, чем рассчитывал, когда писал письмо Алисе Соумс.
– Мы можем кого-нибудь нанять для ее розыска, если ты все еще жаждешь ее общества.
Он скрестил на груди руки и сделал вид, будто обдумывает ее предложение. В следующее мгновение он покачал головой.
– Думаю, я все же останусь с тобой.
– Почему?
Даже в полутьме алькова было видно, как сияют ее глаза.
– Потому что я люблю тебя, Анника Сторм. Ты была лучшей ошибкой, какую я когда-либо совершил в жизни.
ЭПИЛОГ
– Они здесь.
Бак повернул голову и на мгновение замер, очарованный тем, что увидел. Анника стояла у окна в потоке солнечного света, и ее силуэт был словно окружен сиянием, а волосы сверкали как золото. Модное шелковое платье с пышной юбкой, которое было на ней, соблазнительно шуршало при каждом ее движении. Прижимая к себе одной рукой Баттонз, Бак пересек комнату и, встав у окна рядом с женой, выглянул во двор.
– Тебе страшно? – Он обнял Аннику свободной рукой за плечи, и она тут же прижалась к нему.
– А тебе?
– Нет. Если твои родители в какой-то степени похожи на тебя и твоего брата, то они будут справедливы.
– Ты не забыл, – Анника улыбнулась, – что я была не слишком-то очарована тобой при нашей первой встрече. То же самое можно сказать и о Кейсе.
Баттонз начала крутиться, и Бак, стараясь хоть чем-нибудь ее занять, показал рукой на лошадей, которые ходили по двору.
– Смотри-ка какой громадный конь.
Наряд Баттонз – от огромного банта в волосах до платья в оборках и фартучка – был белым. Черными были лишь ее высокие, с пуговичками ботинки из мягкой кожи. Локоны ее были тщательно причесаны, а щечки буквально блестели – настолько они были чистыми. И вся она была такой чистенькой и приглаженной, что Бак боялся спускать ее на пол до того, как она встретится с Калебом и Аналисой Сторм.
Коляска, за которой ехал верхом Зак Эллиот, постепенно приближалась, и вскоре Бак смог хорошо рассмотреть сидевшую в ней пару. Мужчина, насколько он мог судить, был очень высоким, и черты его лица, хотя и более тонкие, чем у Кейса, говорили о его несомненном индейском происхождении. Продолжая управлять лошадью, он слегка наклонил голову к сидевшей рядом с ним элегантной светловолосой женщине, которая в этот момент что-то ему говорила.
Бак перевел взгляд на мать Анники. Она положила руку мужу на локоть, очевидно, что-то ему доказывая, и он наклонился к ней еще ближе и поцеловал ее в висок.
– Никогда не думал, что у меня будет столько родственников. – Бак стиснул Аннике плечо, стараясь подбодрить.
– Даже тогда, когда писал письмо Алисе Соумс?
Понимая, как Анника нервничает, Бак был рад, что она все еще способна шутить.
– Особенно тогда.
Во дворе появился Кейс Сторм. Он махнул матери и отчиму, и те радостно замахали ему в ответ.
Наконец коляска подъехала к дому и остановилась. Кейс тут же подошел и протянул матери руку. Подобрав юбки, она шагнула вперед, но тут он схватил ее за талию и, подняв, закружил. Они оба рассмеялись, когда он поставил ее на землю, и затем на мгновение застыли, глядя не отрываясь друг на друга.
Калеб, выйдя из коляски, помахал кому-то стоявшему у двери, и Бак предположил, что это была Роза. За сегодняшнее утро она раза четыре раздевала и одевала Джозефа, боясь, что он не покажется бабушке с дедушкой верхом совершенства, если его распашонки будут недостаточно красивы.
Гости и хозяева вошли в дом, а Зак Эллиот, ведя в поводу своего коня и лошадь, запряженную в коляску, направился к конюшне.
Анника застыла у окна, и, откашлявшись, Бак предложил:
– Почему бы тебе не спуститься и не поприветствовать их первой, а мы с Баттонз присоединимся к вам чуть позже?
Она мгновенно повернулась к нему. Глаза ее сияли любовью, и с лица исчезли все следы беспокойства.
– Как это ты всегда узнаешь, что мне нужно, в ту же минуту, как я об этом подумаю? – Она протянула руку и поправила ему воротничок рубашки.
Бак посмотрел на перед своей крахмальной белоснежной рубашки и колющийся шерстяной костюм, которые надел в честь приезда ее родителей. Анника хотела, чтобы он оделся как всегда, доказывая, что ему будет намного удобнее в привычной одежде, но Бак отверг все ее аргументы и не только заказал себе костюм, но и подстригся. И сейчас он жалел, что не прислушался к ее совету, поскольку, чувствуя себя неловко в новом костюме, нервничал еще больше.
– Я поставил своей задачей всегда знать, что тебе нужно, и, пока я жив, я буду делать все, чтобы это у тебя было.
Встав на цыпочки, она поцеловала его.
– Не оставляй меня там одну с ними слишком долго.
* * *
Анника стояла на лестничной площадке, прислушиваясь к голосам, доносящимся снизу из гостиной. Сердце ее трепетало как флаг на ветру. Собравшись наконец с силами, она ухватилась за перила и начала медленно спускаться по лестнице. В следующее мгновение, однако, она ускорила шаг, вспомнив о ждущем наверху Баке, у которого на руках была уже начинающая терять терпение Баттонз.
– Пожалуй, он самый красивый младенец, какого я когда-либо видел, – произнес Зак Эллиот.
– Что ты хочешь сказать этим своим «пожалуй»? – поинтересовался Кейс.
Анника, стоявшая перед дверью, узнала голос Зака и живо представила, что сейчас происходит в гостиной. Джозеф Калеб Сторм вполне заслуживал тех возгласов умиления и восторга, которые раздавались сейчас вокруг него, и было бы невежливо лишать его в такую минуту всеобщего внимания. Выждав еще какое-то время, Анника глубоко вздохнула и с улыбкой вошла в гостиную.
Все тут же громко ее приветствовали, но она смотрела только на мать.
Сердце у нее сжалось от боли, когда она увидела в глазах Аналисы слезы. Не в силах видеть этого явного свидетельства тех страданий, которые причинило матери ее похищение, Анника поспешно повернулась к отцу, немедленно заключившему дочь в объятия.
– С тобой все в порядке, Аннемек? – прошептал он у самого ее уха.
– Да, папа, – прошептала она в ответ, думая о том, где ей взять мужество, чтобы сообщить им, что они с Баком не стали ждать их приезда и поженились в Шайенне две недели назад.
– Дай-ка я взгляну на тебя, чтобы убедиться. – Слегка отодвинувшись, Калеб приподнял ей пальцем подбородок, заставляя взглянуть ему в глаза.
– Ну, как, папа, убедился, что со мной все в порядке? – Она подумала о Баке и обо всем том, через что они прошли, подумала о том, как сильно он ее любит, и улыбнулась. – И со мной не только все в порядке, но я еще и замужем.
Она услышала, как ахнула Аналиса, но не рискнула на нее взглянуть, боясь расплакаться. В следующее мгновение, однако, она взяла себя в руки и, подойдя к матери, крепко ее обняла.
– Да, мама, я действительно вышла замуж. Мне очень жаль, если это вас расстроило, но, когда Бак сойдет вниз, мы вам все объясним.
Калеб пригладил волосы.
– Ты знаешь, что пришлось пережить твоей матери? Как она страдала, не зная, где ты, что с тобой? Я надеялся, ты подождешь со свадьбой, пока мы не приедем и не познакомимся с этим мужчиной. – Тон отца был суровым, но Аннику не обманула эта суровость, свидетельствующая скорее об испытываемом им облегчении, чем о его гневе.
Продолжая держать мать за руку, она повернулась к нему.
– Я знаю, что вам пришлось пережить, но похитили-то в конце концов меня, а не вас.
– Не дерзи, Анника.
– Да, сэр, – ответила она, постаравшись сдерживать себя ради Бака. Ей совсем не хотелось, чтобы он, войдя в гостиную, сразу же попал в атмосферу враждебности.
– Я, пожалуй, выйду во двор. Мне нужно там кое-что проверить. – Зак натянул на голову свою потрепанную шляпу и направился к двери.
– Думаю, я проверю это вместе с тобой, – произнес Кейс и посмотрел на Розу, но она не заметила его взгляда, занятая младенцем. – Роза, тебе не кажется, что Джозефу пора спать?
– Спать? – Она удивленно посмотрела на мужа и покачала головой. – Зачем? Он совсем недавно проснулся.
Кейс кивнул в сторону застывшего посреди комнаты трио и затем глазами показал на дверь.
Внезапно сообразив, что происходит, Роза воскликнула:
– Ах, да, я совсем забыла. Джозефу, конечно, же нужно поспать.
Когда Кейс собирался уже, вслед за Розой, выйти, Калеб крикнул:
– Спасибо, сын.
Анника подвела родителей к дивану и взмахом руки пригласила садиться. Затем поставила перед диваном пуфик и, расправив юбку, села сама.
– Полагаю, вы ждете объяснений? – Она заложила на юбке складку и провела по ней ногтем большого пальца.
– Нет, мы хотим лишь знать, любишь ли ты этого мужчину, за которого вышла замуж. Не так ли? – Калеб бросил взгляд на сидевшую рядом жену.
Аналиса кивнула.
– И мы хотим знать, почему ты вышла замуж за человека, который тебя похитил?
Анника разгладила складку и подняла голову.
– Я вышла замуж за Бака Скотта, потому что я люблю его, а он любит меня. И он не сделал мне ничего плохого.
– Но… – Аналиса покачала головой.
Ее золотистые волосы были уложены в высокую прическу, которая слегка примялась от шляпки, а элегантный дорожный костюм был точной копией коричневого костюма, который Анника носила в Блу-Крик, только синего цвета. Вид его вызвал у нее такое множество воспоминаний, что на лице ее появилась мечтательная улыбка и она забыла, где находится. В следующее мгновение она, однако, опомнилась и заставила себя слушать мать.
– …Выходить замуж за него было совсем необязательно. Ты ведь знаешь, Аннемек, мы всегда тебя поддержим, что бы ни случилось.
Анника взяла руки матери в свои.
– Я знаю, мама. Сейчас я знаю, что ты бы меня поняла. Поняла бы, что мое похищение нельзя даже сравнивать с тем, что пришлось пережить тебе. Бак никогда… Я хочу сказать, он не…
– Тебе совсем необязательно об этом говорить, – остановил ее Калеб.
– Итак, Кейс рассказал тебе о том, что когда-то случилось со мной? – Голос Аналисы звучал еле слышно.
Анника сжала пальцы матери.
– Он рассказал мне, что тебя изнасиловали, когда тебе было шестнадцать лет. Но он вступил так только потому, что я была уверена, вы меня осудите. Я думала, вы никогда не поймете того, что я сделала, и мне было стыдно смотреть вам в глаза.
– И что же точно произошло? – Калеб выпрямился, и лицо его внезапно потемнело от еле сдерживаемого гнева.
– И что же ты сделала? – спросила Аналиса.
Анника почувствовала, как краска заливает ей лицо.
– Она сделала это не одна.
Анника вздохнула с облегчением при виде Бака. Он спустил на пол Баттонз, и девочка сразу же подбежала к Аннике и уставилась на незнакомцев.
– Привет, – через мгновение сказала она.
Аналиса улыбнулась Баттонз. Калеб попытался спрятать улыбку.
– Это Баттонз, – представила девочку Анника. – Племянница Бака. Мы с ним удочерили ее. – Взглядом она попросила Бака присоединиться к ней.
– А я Бак Скотт, – сказал он, подойдя к дивану. Остановившись подле Анники, он положил ей руку на плечо.
Калеб наконец вспомнил о своих манерах и поднялся. Он не предложил Баку руки, лишь смотрел на него не отрываясь.
Анника встала и взяла Бака под руку.
Аналиса с тревогой посмотрела на мужа и дотронулась до рукава его сюртука.
– Калеб…
Зная, что отец ее был известен своим терпением, когда работал в бюро по делам индейцев, и надеясь, что проявит его и сейчас, Анника поспешно произнесла:
– Бак любит меня, папа. И я люблю его. Я объяснила вам почти все в своих письмах. Он похитил меня по ошибке, но, так как перевал занесло снегом, он не смог отвезти меня назад. А со временем мы полюбили друг друга – Она пожала плечами и улыбнулась. – Все очень просто.
– Ну, я бы не сказал, что все так уж просто – проговорил Бак.
Аннике хотелось его ударить.
– Да? – Калеб холодно посмотрел на Аннику.
Бак поправил воротничок, который душил его, сдавливая шею, и выпалил:
– Она в положении, мистер Сторм.
Анника все же ударила его в бок, но он сделал вид, что ничего не заметил.
– Ребенок? – прошептала Аналиса, переводя взгляд с Анники на Бака и обратно.
Баттонз начала прыгать вокруг их колен, крича:
– Ребенок! Ребенок!
– Баттонз! – прикрикнул на нее Бак. – Успокойся.
Молча Анника подхватила девочку и сунула ее Баку.
– Поставь меня на пол! Поставь меня на пол! – завопила Баттонз.
– Баттонз, клянусь, я… – грозно произнес Бак.
В отчаянии Анника посмотрела на мать.
Это была ситуация, с которой, как знала Аналиса Сторм, она могла справиться. Мгновенно почувствовав уверенность, она принялась наводить порядок. Протянула руки к Баттонз, которую Бак с радостью ей передал, и нежно заговорив с ней, сразу же ее успокоила. Затем, все так же ласково прижимая к себе ребенка, повернулась к мужу.
– Калеб, а не выйти ли тебе с мистером Скоттом…
– Зовите меня просто Бак, мэм.
– …С Баком на веранду и там обо всем поговорить с ним без помех? Мы с Анникой в скором времени присоединимся к вам. Сделай это для меня. И, пожалуйста, держи себя в руках.
Мужчины направились к двери, и Анника крикнула вслед отцу:
– Не обижай его, папа.
Калеб окинул взглядом мощную фигуру зятя и с укоризной посмотрел на дочь.
– Думаю, о своем муже тебе не стоит беспокоиться, дорогая. А ты уверена, что я буду в безопасности?
На лице Анники, в первый раз с начала тягостного разговорах родителями, появилась улыбка.
– Уверена, папа.
С этими словами Анника повернулась к Аналисе, которая уже спустила Баттонз на пол и теперь брала у нее игрушки, которые по одной приносила ей девочка. Анника сгребла в угол дивана куклу, книжку о домовых и игрушечную щетку для чистки полов и села рядом с матерью.
– Мама, я надеюсь, ты простила меня?
На лице Аналисы появилось изумленное выражение.
– Но мне не за что тебя прощать.
– Разве? – Анника покачала головой. – Я не хотела обижать вас с папой, зная, о какой свадьбе вы для меня мечтали, но, ввиду моего положения, мы с Баком решили пожениться как можно скорее.
– Я понимаю. – Аналиса взяла у Баттонз деревянную резную лошадку и, выразив свой восторг улыбкой, возвратила девочке.
– Мама… – Анника на мгновение умолкла, подыскивая слова, которые наиболее точно передали бы то, что она чувствовала. – Я всегда думала о твоей жизни в Айове, как о волшебной сказке, а о тебе, как о принцессе из этой сказки. До того, как я попала в Блу-Крик, я не могла себе даже представить, насколько тяжелой была твоя жизнь. Мне так жаль, что с тобой такое случилось.
Аналиса обняла дочь и прижала ее к груди.
– Не жалей меня, Анника, потому что сейчас я совсем не твоя принцесса из сказки. У меня есть твой отец, Кейс, ты. У меня есть Роза с Джозефом, а теперь и эта прелестная девочка и ребенок, который еще только должен появиться на свет. И этот твой Бак Скотт, которого ты так сильно любишь. – Аналиса улыбнулась. – Ты, должно быть, думаешь, что сейчас, когда ты сама несколько месяцев прожила в подобной лачуге, ты все понимаешь? Открою тебе небольшой секрет. Иногда я вспоминаю о годах, которые провела в той жалкой хибаре, и, хотя жизнь моя была неимоверно тяжелой, воспоминания эти светлые, потому что у меня был Кейс. Когда ты лишен всего и у тебя есть только любовь, она бесценна, я права?
– Да, мама, – Анника высвободилась из объятий матери, – ты права, любовь бесценна. Но жизнь в Блу-Крик научила меня не только этому. Плохое нередко соседствует с хорошим, и, когда тебе кажется, что все плохо, ты должен выждать некоторое время, прежде чем окончательно падать духом, поскольку неприятность может совершенно неожиданно обернуться благом.
– Ты будешь мудрой матерью, – улыбнулась Аналиса, смахнув с щеки непрошеную слезу.
С веранды донесся громкий смех мужчин.
– Похоже, твой отец забыл о своем гневе, – сказала Аналиса.
– На Бака трудно долго сердиться, – признала Анника. – Почему бы нам не присоединиться к ним сейчас, когда тучи рассеялись?
– Ты им понравился, – сказала Анника. Бак снял с себя рубашку и забросил в дальний угол.
– Это чувство взаимно, но мне бы хотелось, чтобы твой отец перестал пялиться на меня каждый раз, когда ему кажется, что я этого не вижу.
Анника расправила подушку Бака.
– Я не заметила.
– Он таращился на меня весь обед.
– Он просто к тебе еще не привык.
– Мне кажется, он никогда не привыкнет к мысли, что мы спим вместе. – Бак откинул простыню и скользнул в постель.
– Может, все отцы такие? – Анника пожала плечами. – Никак не могут поверить, что их дочки действительно с кем-то спят. Но он восторге, что ты будешь изучать медицину. И мама тоже.
Они отреагировали на наше решение остаться здесь лучше, чем я ожидал. – Бак привлек ее к себе и поцеловал. Анника поцеловала его в ответ, но, почувствовав, как его язык скользнул между ее губ, застыла.
– Что-то не так?
– Мои родители в соседней комнате.
– Ну и что?
– Да то, что я не могу этим заниматься.
Он поцеловал ее в шею.
– Заниматься чем?
– Этим! – Она попыталась вывернуться, когда он спустил ей рубашку с одного плеча и прижался губами к груди.
– Ты шутишь?
– Нисколько. Что, если они слушают? – Она схватила его за волосы и оторвала от себя.
Он сделал вид, что прислушивается.
– Я ничего не слышу.
– Вот именно. Потому что они слушают.
– Я так не думаю.
Анника почувствовала, что начинает таять от его ласк. Бак снова поцеловал ее в грудь, и она обняла его за шею.
– Чувствуешь себя лучше? – Он снова забрал в рот ее сосок.
По ее телу прошла дрожь.
– Ты будешь все делать тихо?
– Я попытаюсь. А теперь закрой глаза, и очень скоро, обещаю, ты и думать забудешь о том, слушают они или нет.
Анника закрыла глаза, и Бак выполнил свое обещание.
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?