Электронная библиотека » Джинн Бёрдселл » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 3 февраля 2022, 16:40


Автор книги: Джинн Бёрдселл


Жанр: Книги для детей: прочее, Детские книги


Возрастные ограничения: +12

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 16 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава шестая
Блинчики


Джейн была так же голодна, как и Скай, – видимо, поэтому она не задумываясь пообещала испечь для всех блинчики. Она сто раз видела, как папа печёт блинчики из блинной муки, и была уверена, что и у неё всё получится. Что там сложного-то? В конце концов, есть же инструкция на коробке. Но, к сожалению, инструкция оказалась не такой подробной, как хотелось, причём с самого первого шага. «Прогреть сковороду на умеренном огне». Но на электроплитке нет никакого огня, только регулятор с цифрами, и нигде не написано, какому огню какая цифра соответствует, умеренному или неумеренному. Если бы знать заранее, Джейн, конечно, постаралась бы запомнить, на какой цифре у папы стояла ручка регулятора, – но кто же такие вещи запоминает? Значит, придётся определять опытным путём. Но Джейн догадывалась, что эксперименты не всегда проходят гладко, и ей не очень хотелось экспериментировать под наблюдением Скай. Ещё неизвестно, чем всё закончится. Поэтому она спросила:

– Интересно, чего это Джеффри так долго нет? С ним там ничего не случилось?..

Её уловка тут же сработала: Скай выскочила на улицу и помчалась в дом Алека, в полной уверенности, что Хувер прокусил Джеффри руку или ногу или вообще его загрыз.

Бетти решила остаться: она слишком проголодалась, чтобы мчаться куда-то с кухни, даже ради Джеффри.

– Я буду тебе помогать, – сказала она. – И Пёс тоже.

– Ага, хорошо. – Чтобы Бетти удобнее было ей помогать, Джейн поставила младшую сестру на табуретку. – А пока работаем, мы с тобой можем поговорить о чём-нибудь, если хочешь. Может, тебя мучают какие-нибудь страхи?

– Я не знаю.

– Вот скажи, тебе страшно было, когда тётя Клер упала и подвернула ногу?

– Сначала да, а потом прибежали Скай и Джеффри.

– И я тоже.

– Угу. – Бетти достала из кармана губную гармошку и сыграла первые ноты «отбоя». – Но лучше бы Розалинда.

Джейн, видимо, ждала более радостного отклика на своё «я тоже». Но с другой стороны, она не могла не согласиться, что, если бы прибежала Розалинда, было бы лучше. Поэтому она просто спросила:

– Сколько нам нужно блинчиков?

Решив, что двадцать четыре будет в самый раз, они начали смешивать ингредиенты. В этом пункте инструкция тоже оказалась довольно туманной: «Смешать две чашки блинной муки и полторы чашки молока». После некоторых раздумий Джейн пришла к выводу, что кружка ничем не хуже чашки, и отмерила нужное количество муки и молока белой кружкой с нарисованной чайкой на боку[11]11
  По правде говоря, эта загадочная «чашка» (попробуй угадай, большая она или маленькая!) смущает всех, кто впервые берётся готовить по американским рецептам. Чтобы она не смущала и читателя, сообщаем, что стандартная мерная чашка в США имеет объём около 240 мл.


[Закрыть]
. Бетти было поручено разбивание яиц – и она прекрасно справилась с задачей. Почти все белки и желтки – и всего несколько кусочков скорлупы – попали в тесто, а если чуть-чуть желтка и пролилось Бетти на футболку, то Пёс честно его слизал и стало совсем ничего не видно.

Дальше, согласно инструкции, полагалось размешать тесто металлическим веничком, но ничего похожего на такой веничек в кухне не обнаружилось, а большой веник, стоявший в углу, для этого явно не годился, поэтому сёстры решили ограничиться обычной вилкой. Пока тесто размешивалось, Джейн успела рассказать Бетти и про Доминика с Мерседес, и про «Любовное интервью», которое ей необходимо для будущей книги.

– Никак не могу подобрать подходящее имя для возлюбленного Сабрины, – пожаловалась она. – Может, Дилан? Как тебе? – Но Бетти испуганно замотала головой, и Джейн вспомнила: – Ах да, извини. Так звали того мальчика в детском саду, который облил тебя клеем, да?

– Он всех облил клеем, – угрюмо сказала Бетти.

– А ещё какие у вас есть мальчики?

– Есть Айзек. Он хороший, он пригласил меня на свой день рождения. И Джеймс пригласил. И Майкл. А Сатчел не пригласил. И он столкнул меня с качелей. А Лиза сказала, это потому что я ему нравлюсь, но он же мне не нравится, а раз я ему нравлюсь, тогда он должен был пригласить меня на день рождения. Лизу он пригласил. – Бетти нахмурилась. – И он раздал всем-всем своим гостям по маленькой мягкой игрушке. И Лизе тоже.

– Значит, никакого Сатчела в книге не будет, – пообещала Джейн, откладывая вилку. – Ну что, начинаем печь?

В инструкции было написано, что на один блинчик должно уйти чуть меньше четверти чашки жидкого теста. Выяснилось, правда, что не так-то легко вылить нужное количество теста из кружки на раскалённую сковородку: часть теста обязательно почему-то оказывалась на плите, а другая часть на полу. Но то, которое всё же попадало куда надо, шипело прекрасно и само собой растекалось в круглый блинчик, и при одном взгляде на него душа радовалась!

– Когда блинчик начнёт покрываться пузырьками, его нужно перевернуть, – озабоченно сказала Джейн. В данный момент она думала о том, не попробовать ли стать шеф-поваром, если окажется, что она всё же исписалась, – а такое запросто может оказаться, так как книга по-прежнему никуда не движется.

– И Хамиша давай не возьмём в книгу, – сказала Бетти. – Хамиш всегда всех целует.

– Кого «всех»? И тебя тоже?

– Меня нет. Я же быстрее его бегаю. Смотри, пузырьки!

Джейн, волнуясь, подсунула лопатку под блинчик, перевернула его и шлёпнула обратно на сковородку. Блинчик не очень ровно зарумянился, но он был настоящий!

– Ура-а-а! – воскликнула Джейн, обнимая Бетти. – Осталось всего двадцать три.


Подбегая к дому Алека, Скай уже готова была увидеть самое страшное: Джеффри, растерзанный злобным Хувером, лежит на полу, а с собачьих клыков капает кровь. Из кухни «Берёз» Скай выскочила через гостиную на террасу и дальше мчалась кругом: вниз по лестнице, потом налево по мокрому песку, вверх по лестнице, на террасу Алека, – только здесь она затормозила и попыталась оценить ситуацию. В доме Алека кто-то играл на фортепиано. Точно не Хувер. Значит, Джеффри. И значит, вполне возможно, что он не лежит на полу, и злобный Хувер его не растерзал, и крови нет. Террасу от дома отделяла отъезжающая стеклянная дверь – такая же, как в «Берёзах». Всмотревшись через стекло, Скай разглядела Джеффри, который сидел к ней спиной за небольшим кабинетным роялем – и, кажется, не помнил, где он и кто он. Скай знала, что, когда Джеффри впадает в такую музыкальную отключку, с ним следует обращаться осторожно. Однажды она, не подумав, накинулась на него сзади, а он с перепугу вскочил, и крышка клавиатуры упала ему на руки. К счастью, руки остались целы, но Скай усвоила, что лучше так не делать.

Поэтому сейчас она тихо отодвинула дверь и на цыпочках вошла в комнату, видимо, служившую Алеку гостиной. И в ней действительно было кое-что от гостиной, например диван, пара кресел и стол, но гораздо больше она походила на музыкальную студию. Кроме рояля тут имелись также саксофоны, барабаны, трубы, а в углу ещё лежали какие-то футляры – скрипки? Вдоль стен тянулись полки, заваленные нотами и заставленные, возможно, записывающей аппаратурой, хотя в этом Скай не была уверена, поскольку никогда ни с чем таким не сталкивалась. А под роялем мирно спал свернувшийся кольцом Хувер. В общем, у Скай было даже две причины вести себя тихо: не напугать Джеффри и не разбудить безумную собаку. Однако надо было всё же как-то сделать так, чтобы Джеффри перестал играть. Потому что это совсем уже никуда не годилось: явился в чужой дом и играет себе на рояле без спроса. Ещё и сама Скай с каждой минутой становится всё голоднее.

– Джеффри, – тихо позвала она и немного подождала. – Джеффри, что ты тут делаешь? – повторила она чуть громче.

Заметив наконец, что в комнате ещё кто-то есть, Джеффри обернулся.

– Работаю над фортепианной сонатой Стравинского, – сияя от счастья, ответил он. – Это мне мой бостонский учитель посоветовал. Сказал, полезно иногда отвлекаться от девятнадцатого века, – я же сижу всё время с одним Листом, понимаешь?

– Угу, более-менее, – сказала Скай, хотя про Листа она понимала скорее менее, чем более. Как и про Стравинского. – Но я вообще-то другое хотела спросить: тебе разве кто-нибудь разрешал играть на этом рояле?

Джеффри смутился.

– Понимаешь, я просто увидел его – и не устоял. И Хувер не против. Правда, Хувер?

Честно говоря, мнение Хувера по этому вопросу не очень интересовало Скай. Пускай лучше спит.

– Оказывается, Алек – настоящий музыкант. – Джеффри обвёл глазами комнату и просто добавил: – Это его жизнь. Знаешь, – улыбнулся он, – я бы многое отдал за то, чтобы у меня была такая комната! И никто бы меня из неё не выгонял.

Говоря «никто», Джеффри, разумеется, имел в виду свою маму, которой страшно не нравилось, что сын решил посвятить себя музыке, и Скай это прекрасно поняла. Но вслух она сказала:

– Я бы и не выгоняла, если бы это была твоя комната. Но она же не твоя.

– Знаю. – Джеффри отвернулся к роялю и взял два тихих завершающих аккорда. – Кстати, рояль просто отличный! Как ты думаешь, Алек разрешит мне ещё на нём поиграть?

Но Скай, боясь, что он опять сейчас уйдёт в свою отключку, громко объявила, что у неё начинается голодный обморок. Джеффри тут же вскочил с виноватым видом, и они ушли – правда, в последний момент проснулся Хувер и полез к Скай целоваться, но она успела задвинуть за собой дверь. Теперь, когда выяснилось, что с Джеффри всё в порядке, ей пришло в голову, что не стоило оставлять младших сестёр наедине с ножами и электроплитой. Так что обратно она мчалась даже ещё быстрее, чем туда, Джеффри еле за ней поспевал.

На кухне, когда они в неё влетели, царил чудовищный беспорядок, всё кругом было в муке, яичной скорлупе и масляных пятнах, и Пёс сидел с выражением на морде, которое все Пендервики слишком хорошо знали: будто он переел чего-то такого, что собакам вообще есть не положено. Но, к счастью, никто не порезался, не сгорел и не задохнулся. Наоборот, Бетти и Джейн как раз садились за стол – а посреди стола стояла тарелка с целой башней из блинчиков. Естественно, Скай и Джеффри к ним присоединились, и начался завтрак.

– Обалдеть как вкусно! – проговорила Скай, дожёвывая свой первый блинчик.

– Супер, – сказал Джеффри, уминая второй. – Джейн, ты молодчина!

– Спасибо. – Джейн и сама ужасно собой гордилась. – И Бетти тоже молодчина, она мне помогала.

– Я разбивала яйца, – сообщила Бетти, но её всё равно никто не понял, потому что в этот момент она запихивала в рот сразу полблинчика.

Наверно, застаршая сестра должна была поругать Бетти и объяснить ей, что нельзя говорить с набитым ртом, но, в конце концов, и у самой Скай рот был точно такой же набитый, поэтому она решила обойтись без воспитательных бесед. Вместо этого она перетащила к себе на тарелку несколько блинчиков и хорошенько сдобрила их маслом и сиропом. И в этот момент зазвонил телефон. Скай торопливо схватила трубку – тётя Клер? – но на телефоне высветилось другое имя.

– Розалинда… – растерянно прошептала Скай. – Поговорите с ней кто-нибудь, я сейчас не могу.

– Я хочу, я! – выкрикнула Бетти.

– Только не говори ей про тётю Клер, – предупредила Скай, – пока мы ещё сами не знаем, что с ней.

– Хорошо. – Бетти рвалась к телефону, который продолжал звонить.

– Поклянись! Иначе Рози может сказать, чтобы мы ехали домой, – и тогда всё.

– Я клянусь, Скай! Я обещаю, что я клянусь, честное слово!

Скай напрасно волновалась. Когда Бетти наконец дотянулась до телефона, слова полились из неё нескончаемым потоком, но среди них не было ни одного слова про тётину лодыжку. Сначала Бетти говорила про Джеффри и про Хувера, про какое-то «океанное письмо» – что ещё за письмо? – про губную гармошку и про ступеньки, которые ведут прямо на пляж, потом ничего не говорила, а только слушала и кивала, а потом она перестала кивать, и стало ясно, что разговор закончился.

– Э, ты чего? – удивилась Джейн. Она как раз собиралась рассказать Розалинде про веранду, на которой так прекрасно будет творить, слившись воедино с природой, – если, конечно, удастся когда-нибудь преодолеть кризис.

– Розалинда сказала, что связь плохая и что она может порваться, вот она и порвалась.

– Прервалась, – поправила Скай, которой плохая связь показалась хорошей новостью. – А что ещё она говорила?

– Что она по мне соскучилась.

Всё это время Джеффри продолжал есть, но наконец он отложил вилку и спросил:

– Скай, так что ты скажешь? Нам теперь придётся отсюда уезжать? Тёте Клер ведь нужен уход, а дома с этим проще.

– Я… не знаю. – Как мог их папа до такого додуматься, в сотый раз спрашивала себя Скай: назначить её, Скай, застаршей на целых две недели!

Но ответила не Скай, а, как ни странно, Бетти:

– Не хочу уезжать.

– И я не хочу, – сказала Джейн. – Нисколечко. Вот даже ни капельки!

Джеффри ничего не сказал, но про него и так всё было понятно. Если сёстры поедут домой в Камерон, то ему придётся ехать домой в Арундел – к Декстеру и одиночеству. И, вспомнив об этом, Скай поняла, какое она должна принять решение. Она очень, очень беспокоится о тёте Клер, и ради себя самой она ни за что не переступила бы через это беспокойство. Но ради Джеффри – да, она через него переступит.

– Если выяснится, – начала она, – что у тёти Клер действительно серьёзная травма и нужно будет показывать её разным врачам – значит, мы едем домой.

– Да, ты права, – твёрдым голосом сказал Джеффри.

– Но если мы остаёмся, тогда нам всем придётся как следует о ней заботиться. Во всяком случае, в ближайшие дни. А может, и в дальнейшие тоже.

– Но нам же не надо будет перевязывать ей раны, да? – сказала Джейн. – Просто давать аспирин и прикладывать лёд к ноге. – Хотя перевязывать раны, может быть, даже интереснее, подумала она про себя.

– Да, и ещё готовить, убирать и ходить по магазинам, – сурово добавила Скай: пусть все почувствуют, какую ответственность они на себя взваливают.

– Ну и что, покупать всё можно в «Лосином», – сказала Джейн. – А готовить – это даже хорошо, нам полезно поучиться. Я, кстати, уже умею готовить лапшевник с тунцом, Розалинда мне как-то показывала.

– И я тоже кое-что умею, – сказал Джеффри.

– Что за «кое-что»? – Все обернулись к нему с интересом.

– Омлет и фаршированные зелёные перцы. Тётя Черчи научила.

Сёстры никогда не пробовали фаршированных зелёных перцев, но раз рецепт от тёти Черчи – значит, это должно быть что-то потрясающее, можно не сомневаться. Итого: омлет, плюс фаршированные зелёные перцы, плюс лапшевник с тунцом, плюс сэндвичи – их даже Скай сумеет нарезать, – плюс спагетти с соусом из банки, – в общем, у них в распоряжении целое ресторанное меню, с питанием проблем не будет!

Но не успели все как следует воспрянуть духом, как опять раздался телефонный звонок. На этот раз звонила тётя Клер, и Скай поспешила взять трубку. Новости были неутешительные: врач сказал, растяжение серьёзное, придётся походить с костылями. Положив трубку, Скай немного помолчала, оглядела встревоженные лица. И поняла, что задача командира – поддержать своё войско в трудный момент, а не обескуражить. Поэтому она сказала, что у тёти Клер сильное растяжение связок, и это, конечно, плохо, но всё же гораздо лучше перелома, и что если все сейчас проявят собранность и ответственность, то, возможно, не понадобится сразу же ехать домой. Войско воодушевилось и решило немедленно проявить ответственность. Джейн пошла освобождать диван и сдвигать кресла в гостиной, чтобы человеку с больной ногой было где сесть и особенно лечь. Потом она сбегала через дорогу за луговыми цветами, отыскала несколько банок и расставила букеты по столам и тумбочкам. А Джеффри и Скай тем временем так отдраили кухню, что она стала чище, чем до блинчиков. Бетти тоже хотела помогать, поэтому Скай выдала ей веник и велела подмести пол в гостиной. Правда, подметание у Бетти и Пса быстро превратилось в игру под названием «перетягивание веника», но в конце концов Джеффри отобрал у них веник и домёл, что оставалось. А Скай почистила раковину в ванной.

Когда дом засверкал чистотой, выяснилось, что все страшно устали, и Скай послала всех переодеваться, потому что самое время было понырять и поплескаться в океане. А когда все ныряльщики вынырнули, и отфыркались, и добежали до дома, и Скай уже приближалась к Бетти, глядя на её мокрые спутанные волосы и сжимая в руке расчёску, – к «Берёзам» подъехала машина: Алек и тётя Клер вернулись. Все выстроились у входа, рассчитывая, что вошедшие сразу заметят, как хорошо кое-кто поработал. Но, когда Алек завёл, а точнее, заволок тётю Клер в дом, стало ясно, что вряд ли она сейчас что-то заметит и кого-то похвалит.

– Ей вкололи обезболивающее, и её слегка развезло, – сказал Алек. – Так что она не очень хорошо сейчас соображает. – Уложив тётю Клер на диван, он подсунул подушку ей под ноги, а костыли поставил рядом.

– Э-э-эдельве-ейс, э-э-эдельве-ейс, – вдруг запела тётя Клер сразу в нескольких тональностях, – я-а-аркий, чи-и-истый и не-е-ежны-ы-ый…

– Ну вот, я же говорил… Всю дорогу так пела.

– Но тётя Клер никогда не поёт! – возразила Скай.

К этому она оказалась не готова. Вообще-то костыли и больная нога, обмотанная эластичными бинтами, облепленная пластырями и упакованная в белый пластиковый сапог, – всё это и само по себе достаточно неприятно, но если вдобавок окажется, что тётя Клер сошла с ума, – вот тогда, видимо, заботиться о ней будет трудновато.

– Славен будь вечно в краю-у-у моё-о-ом, ра-а-асцвета-а-ай всё кра-а-аше-е-е!

– Это из «Звуков музыки»[12]12
  Знаменитый мюзикл «Звуки музыки» был впервые поставлен на Бродвее в 1959 году. Когда выяснилось, что в этой книге тёте Клер придётся петь песни из него, да ещё по-русски, она не задумываясь выбрала переводы Алексея Иващенко, Полины Мелковой и Дмитрия Богачева.


[Закрыть]
, – сообщила Джейн и тоже начала подпевать, только уже в другой тональности.

Бетти зажала уши руками. Джеффри сморщился.

А Скай не стала деликатничать и прямо сказала:

– Джейн, замолчи.

И Джейн замолчала.

Тётя Клер тем временем переехала на «До-ре-ми» – тоже из «Звуков музыки», – и это звучало так ужасно, что Пёс перестал обнюхивать костыли и замер с недоумённо поднятой мордой.

– Ничего, скоро её сморит сон, – пообещал Алек. – Во сне она, надеюсь, не будет петь.

Скай тоже на это надеялась.

– Спасибо, что вы её отвезли. И привезли. Мы теперь перед вами в долгу.

– Ну, оступилась-то она из-за Хувера, а я всё-таки его хозяин, нравится ему это или нет… – Алек озабоченно потёр бороду. – В общем, давайте думать, что теперь делать и чем я могу вам помочь. Получается, что вы тут одни, с больной тётей на руках, – так не годится. Кому надо позвонить, вашему папе?

– Папе?! Что вы! – Джейн помотала головой. – Ему нельзя звонить! Он сейчас в Англии, и у него медовый месяц. Вы же не хотите испортить ему медовый месяц?

– И Розалинде нельзя. – Это сказала Скай, а Джеффри кивнул в знак согласия.

– Кто такая Розалинда?

– Наша старшая сестра, которая сейчас в Нью-Джерси. Как только она услышит про тётю Клер, тут же примчится. И всё, на этом её отдых закончится.

– Её заслуженный отдых. От нас. Это папа так говорит, – пояснила Джейн. – С нами ведь бывает трудно, особенно с Бетти.

– Со мной – нет, – возразила Бетти и добавила: – А Джеффри умеет делать фаршированные зелёные перцы.

Зелёные перцы каким-то образом просочились в сознание тёти Клер. Она перестала петь и сказала:

– Люблю фаршированные зелёные перцы.

– А Скай прекрасно всё моет, чистит и убирает, – сказал Джеффри.

– Тётечка Клер, а я буду твоей сиделкой, – пообещала Джейн. – Буду укреплять твой дух и омывать твоё чело.

Все обернулись к тёте Клер, чтобы узнать, как она относится к перспективе омывания своего чела. Но, видимо, пение вконец обессилило тётю Клер – она уже спала. Алек укрыл её одеялом, а потом отвёл всех подальше от дивана, чтобы снова её не разбудить.

– Ладно, – сказал он. – Может, конечно, я глубоко неправ и всё это авантюра, но вы меня убедили. Попробуем. Значит, договариваемся так. Сегодня до конца дня вашу тётю нельзя оставлять одну, то есть кто-то из вас троих, в смысле из старших, должен находиться с ней постоянно. Нужно следить, чтобы её нога всё время была в приподнятом положении. И каждые несколько часов прикладывать лёд. А когда она проснётся и туман у неё в голове рассеется, ей придётся приспосабливаться к костылям, и тогда тем более понадобится ваша помощь. Само собой, я тоже буду к вам заглядывать. Но если вдруг что-то пойдёт не так – ничего не поделаешь, будем вызывать подкрепление.

Скай, кажется, собиралась что-то возразить, но он её остановил.

– Это не обсуждается. Надеюсь, сегодня обойдётся без новых осложнений, тогда завтра поговорим обо всём спокойно вместе с вашей тётей – думаю, к утру она уже оклемается и сможет связно разговаривать. А если раньше что-то возникнет, нужна будет помощь или мало ли – бежать прямо ко мне, ясно?

– Ясно, – ответила Скай.

Алек кивнул и повернулся уходить.

– Вообще-то уже возникло, – сказала Скай, подталкивая Джеффри локтем в бок, и Джеффри в ответ тоже её толкнул и энергично замотал головой, но она всё равно продолжала: – Джеффри тут отводил Хувера к вам домой, а там у вас рояль. Ну и Джеффри его заметил. И немного на нём поиграл.

Джеффри покраснел.

– Я не удержался. Оказалось, очень хороший рояль.

– Ах да, точно! Клер же говорила мне, что ты музыкант. Фортепиано, кларнет, что ещё?

– И виолончель, чуть-чуть. Но кларнет я, честно говоря, ещё только начинаю осваивать.

– Не верьте, это он скромничает, – вставила Скай. – На самом деле он гений.

– Это хорошо. – Алек улыбнулся. – Давай так, Джеффри: появится желание поиграть на рояле – приходи и играй. Хочешь, приходи сегодня.

– Спасибо! Обязательно приду! – Джеффри горячо пожал ему руку. – Спасибо.

После ухода Алека Скай поняла, что она теперь чувствует себя чуть лучше. Может, она стала больше в себя верить, когда выяснилось, что и Алек в неё верит. Может, они и правда справятся?

– Соль – солонки на столе-е-е… – вдруг загорланила спящая тётя Клер.

А может, и нет, подумала Скай. Трудности только-только начались, а она уже еле держится на ногах от усталости и думает, нельзя ли ей лечь вздремнуть. Нельзя! Иначе что про неё подумают остальные? Надо срочно совершить что-нибудь важное и полезное.

– Так, – сказала она. – Пошли обедать.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации