Электронная библиотека » Джо Мария де Джойя » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Больше, чем страсть"


  • Текст добавлен: 11 декабря 2019, 11:00


Автор книги: Джо Мария де Джойя


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Да уж…

* * *

Когда они дошли до своих апартаментов, Бекка повернулась к Джеффри:

– Ты не питаешь к ним особой любви, правда?

Вероятно, он счел это выражение забавным, потому что рассмеялся.

– Нет, милая. Не питаю.

– Почему?

На лице Джеффри появилось странное выражение, смесь растерянности и сожаления.

– Полагаю, ты имеешь право знать правду.

Было вполне очевидно, что Джеффри не хотел говорить об этом. Неужели у него были отношения с Патрисией, до того как она вышла замуж за его брата?

Опустившись в кресло у камина, Джеффри усадил Бекку себе на колени. А затем рассказал ей все, начиная со своей помолвки с Патрисией и заканчивая предательством Джона. Как его брат мог так с ним поступить? И как Патрисия могла предать мужчину, за которого пообещала выйти замуж?

– Она была тебе… небезразлична?

Бекка не могла даже думать о том, что Джеффри когда-то любил Патрисию.

– Полагаю, что да. – Джеффри взволнованно посмотрел на Бекку. – У нас с ней никогда не было близости, милая, если тебя интересует именно это.

У Бекки словно камень с души свалился. Мысль о том, что Джеффри делил свою невероятную страсть с холодной Патрисией, казалась ей невыносимой. Она кивнула, чувствуя, как ее накрывает волна облегчения. Бекка склонилась к плечу мужа.

– Мне жаль, что они причинили тебе боль.

Джеффри улыбнулся.

– Мне уже не больно. Ведь если бы я женился на Патрисии, то никогда не нашел бы тебя.

Бекка поцеловала его и устроилась на его коленях поудобнее. При мысли о том, что они с Джеффри могли вообще никогда не встретиться, у нее сжалось сердце.

– Скажи мне это еще раз, – тихо произнес он.

– Я…

– Мне нужно услышать эти слова, – настаивал Джеффри, касаясь носом ее шеи.

– Я люблю тебя, – призналась Ребекка шепотом.

Он ничего на это не ответил. Бекка и не ждала ответа, однако ей все же очень хотелось бы его услышать.

Просидев так еще некоторое время, они встали и начали готовиться к ужину.

Глава 11

Ужин был довольно скучным. Джон почти не разговаривал с братом. Все его внимание было обращено на его хорошенькую жену. Джеффри полагал, что Бекка почувствовала напряжение между ними. Патрисия то и дело бросала на нее презрительные взгляды. По мнению Джеффри, несмотря на свое аристократическое происхождение, его невестка была недостойна сидеть с Беккой за одним столом.

– Где Кейн нашел тебя, Ребекка? – спросила Патрисия с деланым дружелюбием.

Бекка уже собиралась ответить, однако Джеффри ее опередил:

– Отец Бекки владеет трактиром, в котором я остановился, пока колесник чинил мою карету.

– Дочь трактирщика? – фыркнула Патрисия.

– Служанка? – Джон устремил на Ребекку похотливый взгляд. – Как забавно.

– Вряд ли, – ответил Джеффри сердито.

– «Ворона» – лучший трактир по дороге в Лондон, – сказала Бекка Патрисии. – И мой отец является его хозяином.

Джеффри знал, что она сможет постоять за себя в разговоре с ведьмой вроде Патрисии. Леди Маргарет улыбнулась и одобрительно кивнула. Ужин прошел без происшествий и почти в полной тишине.

После ужина Джеффри встал и, сославшись на усталость, пожелал всем спокойной ночи, после чего увел Бекку наверх.

Преждевременный приезд Джона и его жены явно выбил графа из колеи. С Патрисией они почти не разговаривали, однако с братом Джеффри всегда поддерживал хорошие отношения. Они вместе ездили верхом, охотились и пили бренди после обеда. По прошествии некоторого времени даже то обстоятельство, что Джон соблазнил невесту Джеффри, перестало омрачать их дружбу. Джеффри не злился на брата за то, что тот женился на этой алчной ведьме. Патрисия показала свое истинное лицо, когда запрыгнула к нему в постель. Джеффри осознал, что, какими бы ни были его чувства к этой женщине, это была не любовь. А вот с Беккой все было иначе… Она действительно запала ему в душу.

Нежно поцеловав мужа, Бекка направилась в гардеробную, чтобы приготовиться ко сну. Сняв одежду, Джеффри забрался в кровать с балдахином и стал ждать жену, представляя ее фигуру за дверью.

Он заметил, с каким вожделением его брат смотрел на Ребекку за обедом. Джеффри хотелось ударить Джона в лицо, чтобы стереть похотливую ухмылку и потушить пламя в его серых глазах. Возможно, он слишком остро реагировал. Слишком беспокоился из-за того, что касалось Бекки. Не важно. Она была его женой, и ни один мужчина, коснувшийся ее, не проживет достаточно долго, чтобы об этом рассказать.

Даже если этим мужчиной окажется его собственный брат.

* * *

Пока Джон пил свой бренди, разум Патрисии лихорадочно работал. После того как ее любимый сын встал из-за стола, леди Маргарет тоже не стала задерживаться. Ну и скатертью дорога. Кейн женился? На простолюдинке? Маленькая Ребекка не помешает планам, которые Патрисия уже давно вынашивала.

Четыре года назад она была твердо намерена выйти замуж за Джеффри. Однако ее тянуло к Джону, этого нельзя было отрицать. Поцелуи Кейна-старшего были целомудренны, а вот его младший брат разжигал в ней настоящую страсть. Они занимались любовью повсюду: в конюшне, в пустовавшем крестьянском домике – где угодно. Даже сейчас, глядя, как Джон потягивает свой напиток, Патрисия желала лишь его.

Узнав о своей беременности, она хотела затащить Джеффри в постель и сказать ему, что этот ребенок от него. Однако Джон был непреклонен. Он устроил так, чтобы Джеффри застал их на горячем, а затем женился на ней.

Джон был вторым в очереди на наследование титула; его семья была чрезвычайно богата. Она бы получила все: страсть, деньги и в конце концов Кейнвуд. Учитывая то, что Джеффри претила сама мысль о браке, сын Джона в конце концов унаследовал бы графский титул. Поэтому, когда родилась девочка, Патрисия была разочарована. Ну да ничего. Когда-нибудь у них будет и сын.

Однако с появлением у Джеффри молодой жены все изменилось. Если Ребекка родит ему наследника, все будет потеряно. А что, если она решит, что младшему брату графа и его семье не место в Кейнвуде? Патрисия ни за что не позволит выселить ее из этого поместья! Она содрогнулась, и Джон взглянул на нее.

– Холодно, дорогая? – Он похлопал ладонью по подлокотнику кресла. – Иди сюда. Я тебя согрею.

Патрисия встала и подошла к нему. Пальцы Джона ласкали ее шею и спину до тех пор, пока она наконец не расслабилась.

Да, с молодой женой графа нужно что-то делать.

* * *

– Бекка?

Выйдя из гардеробной, она обнаружила Джеффри сидящим на кровати и мило ему улыбнулась:

– Доброе утро, муж.

Мышцы его лица были напряжены.

– Я думал, ты уже ушла.

Она моргнула:

– Куда бы я ушла без тебя?

Он улыбнулся, и странное напряжение покинуло его.

– Не поцелуешь меня? – спросил Джеффри.

Бекка подошла к нему, намереваясь чмокнуть в щеку. Однако Джеффри схватил ее в объятия и усадил к себе на колени. Она провела пальцами по его волосам, безуспешно пытаясь разгладить непослушные кудри.

– Что заставило тебя встать так рано, Бекка?

– Мой муж должен отвезти меня сегодня на пикник.

Джеффри сделал вид, будто размышляет.

– Да. Думаю, я что-то припоминаю…

Щелкнув язычком, Бекка отошла к туалетному столику, села перед зеркалом и принялась расчесывать волосы. Джеффри поднялся с кровати, натянул бриджи и, подойдя к ней, встал у нее за спиной.

Их глаза встретились в зеркале; взгляд Джеффри был таким напряженным, что Бекка судорожно вздохнула:

– Джеффри, нам нужно…

– Да, нужно, – прервал он ее, коснувшись носом ее шеи.

Закрыв глаза, Бекка вздохнула, однако затем вспомнила о том, что хотела сказать.

– Нам нужно подготовиться к завтраку.

– Ммм, – пробормотал Джеффри. – Все, что мне нужно, передо мной.

– Сейчас придет Мэри, чтобы помочь мне одеться, – прошептала Бекка, поворачиваясь к нему лицом.

Джеффри какое-то время смотрел на нее.

– Ладно, милая. – Смиренно вздохнув, он наконец отпустил ее и сделал шаг назад. – Тогда увидимся внизу.

Бекка кивнула и, встав, легонько чмокнула его в щеку. Джеффри отправился в свою гардеробную и закрыл за собой дверь.

Вскоре в комнату вошла Мэри. Поприветствовав хозяйку, она спросила, какие у нее планы на сегодняшний день.

– Лорд Кейнвуд пригласил меня прокатиться верхом, Мэри. Моя новая амазонка готова?

– Да, миледи. Вы будете в ней просто ослепительны!

Бекка довольно улыбнулась. Ей очень хотелось выглядеть безупречно, ведь впервые с тех пор, как она приехала в Кейнвуд, они с Джеффри должны были провести вместе целый день. Пока Мэри закалывала ей волосы, Ребекка беспокойно ерзала на месте. Ей нравилась эта прическа, однако она была не уверена в том, что этот стиль подходит для сегодняшнего дня.

– Мэри, мои волосы слишком тяжелые, и прическа может испортиться, когда я буду скакать верхом на лошади. Может, заплести их в косу?

Кивнув, служанка вновь распустила ее густые локоны, после чего заплела их в тугую косу и уложила ее на затылке. Бекка кивнула. С такой прической ей было гораздо комфортнее.

Мэри направилась в гардеробную и вернулась оттуда с новой амазонкой. Она была темно-бордовой, с позументами из черного бархата. Позволив Мэри обернуть юбку вокруг ее талии, Бекка ждала, пока та застегнет ее сзади. В паре с юбкой шел доходивший до талии спенсер [4]4
  Короткий дамский жакет с длинными рукавами, популярный в конце XVIII – начале XIX вв.


[Закрыть]
. Оглядев свой наряд в зеркале, Бекка улыбнулась Мэри:

– Спасибо. Это именно то, о чем я просила.

Она спустилась в столовую. Войдя в нее, Бекка увидела, что Джеффри уже сидит за столом.

Заметив жену, он встал и подошел к ней.

– Выглядишь просто ослепительно, – сказал граф, целуя ее за ухом.

– Спасибо, Джеффри.

Он повел жену к буфету, и завтрак начался. Он проходил в неформальной обстановке. Каждый являлся в столовую, когда ему хотелось, и сам накладывал себе еду. Бекка взяла немного омлета и свежих булочек. Джеффри щедро положил себе яиц и ветчины. Жена покосилась на него.

– Боюсь, сегодня мне понадобятся силы, милая, – произнес он.

Бекка залилась краской и почувствовала, что ее кровь разогревается. Усевшись за длинный стол, они принялись за еду.

Вскоре к ним присоединилась леди Маргарет:

– Доброе утро, дорогие. Чем вы двое собираетесь заняться в этот прекрасный день?

– Я планирую вместе со своей милой женой прокатиться верхом, матушка. Мы хотим устроить пикник где-нибудь на территории поместья.

– Звучит заманчиво, – донесся от двери голос Джона. – Возможно, мы с Патрисией к вам присоединимся.

Джеффри обернулся к брату.

– Думаю, нет, Джон. Мне не хотелось бы сегодня ни с кем делить общество моей жены.

Бекка кивнула.

– Джеффри нарочно освободил сегодняшний день, чтобы взять меня на конную прогулку.

Джон повернулся к Бекке, и Джеффри заметил, каким взглядом он ее окинул. В комнату вошла Патрисия. Наполнив свою тарелку, она села рядом с леди Маргарет.

– Ребекка, – произнесла Патрисия, – какой милый наряд. Он новый?

– Благодарю. Да, новый; ткань выбирала леди Маргарет.

Патрисия нахмурилась.

– Хмм. Похоже, леди Маргарет решила взять тебя под свое крылышко. Она обычно не снисходит до таких мелочей. – Поняв, что ее комментарий проигнорировали, она повернулась к Джеффри: – Кейн, ты собирался сегодня прокатиться верхом?

– Да.

– Я подумал, что мы могли бы составить им компанию, Патрисия, однако у моего брата другие планы, – вставил Джон шутливым тоном.

Патрисия сердито сверкнула на него глазами, однако тут же взяла себя в руки.

– Нам нужно просмотреть кое-какую корреспонденцию, Джон. Я надеялась, что ты мне поможешь.

– Разумеется, голубушка. – Джон поцеловал жене руку. – Я к твоим услугам.

Бекка закончила трапезу и взглянула на Джеффри. Он положил салфетку на стол и поднялся на ноги.

– Ну, нам пора, – произнес Джеффри, поцеловав мать в щеку.

– Надеюсь, вы вернетесь к ужину, – лукаво произнесла леди Маргарет.

Джеффри подмигнул Ребекке:

– Сделаем все, что в наших силах.

Они вышли из столовой и направились в конюшню.

* * *

Закончив завтракать, Патрисия и Джон отправились в библиотеку. Войдя в комнату вслед за женой, Джон закрыл обшитую декоративными панелями дверь, ведущую в коридор. Библиотека была большой, и стеллажи, заполненные томами в кожаном переплете, доходили почти до потолка. Сквозь большие окна лился свет, а удобные кресла создавали ощущение уюта. У одной из стен стоял письменный стол. Именно за него Патрисия и уселась.

Джон расположился рядом с ней, вытянув длинные ноги и упершись ими в стол.

– Так что там с корреспонденцией, моя голубушка?

Патрисия раздраженно вздохнула:

– Джон, мы должны отправить сообщения людям, с которыми виделись в Лондоне.

– Но почему именно сейчас? Я думал, что на этот сезон с нас довольно.

– Я не хотела уезжать из Лондона, Джон. – Патрисия поднялась и стала медленно расхаживать по комнате. – Однако если бы ты не проводил столько времени в «Уайтсе» [5]5
  Мужской клуб в лондонском районе Сент-Джеймс.


[Закрыть]

Джон тут же выпрямился.

– Я же говорил тебе, что мне просто немного не повезло, – с нажимом произнес он. – Не нужно было уезжать из города в такой спешке.

– Нет, это необходимо было сделать. Твои приятели из «Уайтса» стали расспрашивать о тебе в «Спенсерсе».

В Лондоне они останавливались у друзей Патрисии. Обычно супруги арендовали в столице особняк, но в этом сезоне Джон не сделал этого, планируя остановиться в доме у старшего брата. Однако Джеффри последние несколько месяцев часто ездил в столицу по делам, и брат с женой могли бы ему помешать. Патрисию, собиравшуюся использовать большой городской дом Джеффри для увеселений, данное обстоятельство очень огорчило.

Джон слегка смутился. Он не мог отрицать ее правоту.

Расслабившись, Патрисия взглянула на него:

– Мы должны поговорить о жене твоего брата, Джон.

– А что с ней такое?

– Я не позволю ей посягать на наше положение.

Джон усмехнулся:

– И каково же наше «положение», Патрисия?

– Ты прекрасно знаешь, о чем я, – произнесла она сердито. – Эта особа может решить, что младшему брату графа и его семье не место в Кейнвуде. Решить, что теперь она – полноправная хозяйка имения.

Джон покачал головой:

– Искренне в этом сомневаюсь. Ребекка кажется довольно милой. А еще – робкой. Не могу представить, чтобы она сделала что-либо подобное.

– Ну, тогда тебе лучше пошире открыть глаза. Она уже расположила к себе твою мать. Эта Ребекка не так проста, как кажется. Помяни мое слово.

– По-моему, ты принимаешь все слишком близко к сердцу, моя голубушка.

– Думаю, что нет. Вполне очевидно, что Кейн от нее без ума. Могу предположить, что она делает его счастливым.

На мгновение Джон отвел взгляд, но затем произнес с ухмылкой:

– Осмелюсь сказать, что она делает его очень счастливым.

Патрисия посмотрела на мужа с отвращением.

– Хватит об этом, – резко ответила она. – Нас никто не вышвырнет из Кейнвуда. И уж точно не эта деревенская мышь.

Джон кивнул:

– Ладно. Но что насчет корреспонденции?

– Вероятно, Кейн и его жена намерены в конце сезона отправиться в Лондон. И леди Маргарет собирается составить им компанию. Вполне очевидно, что она уже успела привязаться к этой девчонке.

– Смею предположить, что нам тоже следует вернуться в столицу?

– Нам надлежит сопровождать молодоженов во время светских раутов. Мы должны известить наших друзей о том, что вскоре вновь будем в Лондоне.

– По крайней мере, на этот раз мы сможем остановиться в лондонском доме Кейна, – сказал Джон.

Голубые глаза Патрисии стали еще холоднее, чем обычно.

– Только меня в это не впутывай.

Глава 12

Граф Кейн и его молодая жена провели утро очень приятно, катаясь верхом по территории поместья. Джеффри указывал на коттеджи и прочие здания, а она не переставала удивляться размерам его владений, которые, казалось, тянулись, насколько хватало глаз. Вскоре они оказались на отдаленных пастбищах; здесь почти ничто не указывало на то, что поблизости жили люди. Пейзаж был завораживающим, и у Бекки перехватило дыхание.

– Джеффри, – произнесла она ошеломленно. – Здесь все такое красивое! Такое буйное и зеленое.

Джеффри, улыбнувшись, кивнул.

– Да, милая. Мы недалеко от Шотландии; полагаю, именно поэтому здесь так зелено.

Он подъехал на своем гнедом мерине к ее вороной кобылке.

– Но красота всей этой зелени меркнет в сравнении с твоими зелеными глазами, Бекка.

Она улыбнулась его изысканному комплименту:

– Спасибо.

Джеффри вновь немного отъехал.

– Давай найдем место для пикника.

Бекка кивнула, тронув поводья.

Они пересекли быстрый ручей с каменистым дном. Джеффри сообщил жене, что, если поехать против течения, они окажутся на довольно симпатичной полянке.

Вскоре они уже были там. Остановив коня, Джеффри спрыгнул с седла и помог спешиться Бекке. Взяв скатанную попону, висевшую за его седлом, он расстелил ее под большим тенистым деревом, после чего вернулся к Бекке, чтобы помочь ей со всем остальным.

Повара приготовили для них чудесный обед: холодный ростбиф, свежий хлеб и разнообразные сыры. Десерт состоял из фруктов и любимых клубничных пирожных Бекки. Положив седельные сумки на попону и усевшись друг возле друга, Джеффри и Бекка приступили к трапезе. Они с удовольствием поглощали еду и болтали о пустяках, то и дело прерываясь на прикосновения и поцелуи.

Когда они покончили со своей нехитрой снедью, Джеффри удовлетворенно вздохнул и вытянулся на попоне, подложив руки под голову.

Бекка повернулась к нему. Она не видела его таким расслабленным с тех пор, как они устраивали пикник в Океме.

– Ты выглядишь довольным, муж мой, – начала Ребекка.

Джеффри взглянул на нее и криво ухмыльнулся.

– Довольным? – переспросил он. – Не особо. Но я знаю, что меня удовлетворит.

Увидев сладострастный блеск в его глазах, Бекка почувствовала, как ее пульс ускоряется. Убрав остатки еды в седельные сумки, она встала и направилась к ручью, чтобы вымыть руки. Когда Ребекка вытирала их куском ткани, который прихватила с собой, Джеффри обнял ее сзади и коснулся носом ее затылка.

Судорожно вздохнув, Бекка повернулась к мужу и, положив руки ему на шею, легонько его поцеловала. Обхватив ее лицо ладонями, Джеффри молча ею любовался. Его взгляд остановился на ее устах. Он коснулся их губами, и его язык скользнул к ней в рот, разжигая в молодой графине страсть. Бекка прижалась к мужу. Она чувствовала его возбуждение даже через одежду.

Положив руки ей на ягодицы, Джеффри приподнял жену и крепко ее обнял. Затем подошел к большому дереву и прижал ее к стволу. Не отпуская Бекку, Джеффри продолжал целовать ее в губы. Ребекка испытывала такое сильное наслаждение, словно стала с ним единым целым. Джеффри распустил ей волосы и нежно взял их в руку. Он отклонил ее голову назад, и его поцелуй стал еще глубже. Затем его губы скользнули по ее шее и Ребекка застонала.

– Ах, Бекка, – прошептал он ей на ухо, – как же я тебя хочу!

– Так возьми меня! – выдохнула она.

Муж расстегнул ее спенсер и стянул с нее рубашку. Положив лицо между ее грудей, он начал, поддразнивая, ласкать ее. Бекка выгнулась, моля его без слов. Он взял в рот один из ее набухших бутонов, и она вздохнула от наслаждения.

– Ох, что же делают со мной твои прикосновения!

– Я так люблю тебя касаться, – отрывисто произнес Джеффри.

Ребекке казалось, что его руки были повсюду. Стянув с нее юбку, они коснулись ее промежности. Бекка и глазом не успела моргнуть, как Джеффри снял с нее панталоны и расстегнул свои бриджи. Взяв жену за руки, он помог ей ухватиться за толстую ветку у нее над головой, а сам, подложив руки под ягодицы, приподнял ее.

– Милая, обхвати меня ногами за талию. Вот так. Вот…

Одним плавным движением он вошел в нее. Ощущение было настолько острым, что Бекка закричала. Джеффри с силой прижимал ее к дереву, вновь и вновь проникая в нее. Чувствуя, что скоро достигнет вершины блаженства, Бекка вцеплялась в ветку все крепче.

– Ты любишь меня, Бекка? – спросил он все так же отрывисто.

– Да, Джеффри! – крикнула она. – Да!

Достигнув пика, она задрожала, выгнувшись от наслаждения. Джеффри, все еще не излившись, двигался с каждой секундой быстрее. Его восторг был настолько сильным, что Бекка испытала разрядку во второй раз. Она прижалась к нему, и Джеффри начал осыпать поцелуями ее волосы и лицо.

Когда их дыхание восстановилось, Бекка удивленно посмотрела на мужа.

– О боже, – произнесла она шепотом. – Я и не знала, что так можно.

– Как, милая? – прошептал он ей в ответ.

– Стоя.

Тихо усмехнувшись, Джеффри поцеловал ее в лоб.

Через некоторое время, приведя себя в порядок, они стали готовиться к возвращению в поместье.

– Сегодня чудесный день, жена, – с улыбкой произнес Джеффри, запрыгивая обратно в седло.

– Пикник удался, муж мой, – передразнила она его и поскакала следом за ним.

Оставшись наедине с Джеффри, Бекка так расслабилась, что почти забыла о том, что в поместье их ожидал его брат со своей холодной супругой. Почти забыла о том, как Джон, сузив серые глаза, раздевал ее взглядом до тех пор, пока она не почувствовала себя обнаженной. Как Патрисия не сводила своих бледно-голубых глаз с Джеффри…

Почти.

* * *

Они отбыли из Кейнвуда в Лондон два дня спустя. Поездка в столицу заставляла Бекку нервничать, ведь она была там всего один раз, да и то в раннем детстве. В карете она, прижавшись к Джеффри, сидела между ним и леди Маргарет. Напротив расположились Джон с женой. Патрисия без умолку болтала о балах, которые они просто обязаны были посетить, и о тех, которых им следовало избегать.

– Все взгляды будут обращены на тебя, – наставляла она Бекку. – От тебя ждут многого, ведь ты жена графа.

– Патрисия, Ребекке не о чем волноваться, – сказала леди Маргарет. – Они с Джеффри просто великолепная пара.

Джеффри хохотнул:

– Матушка, если рядом со мной будет моя прелестная жена, меня попросту не заметят.

– Это правда, – произнес Джон.

Патрисия не сводила с мужа испепеляющего взгляда, пока он не отвернулся к окну.

– Леди Маргарет, Ребекка никогда не бывала в высшем свете, – продолжала Патрисия. – Наш долг – позаботиться о том, чтобы она не попала в неловкое положение.

– Довольно, – сказал Джеффри. – Возможно, Ребекка и не посещала балов, но она никогда не заставит меня почувствовать себя неловко. – Взяв руку Бекки, он поднес ее к губам. Его прикосновение согрело ее холодные пальцы. – Моя жена обладает природной грацией и красотой; этому невозможно научиться, даже если посетить сто балов.

– Спасибо, Джеффри, – тихо произнесла Ребекка.

Наклонившись к ней, Джеффри поцеловал ее в ушко. Бекка опустила глаза. Муж откинулся на спинку сиденья и привычным жестом обнял ее.

Теперь была очередь Патрисии глядеть в окно. Бекка это заметила. Джон и Джеффри некоторое время беседовали, в основном об их общих лондонских друзьях. Основной темой дамских разговоров были предстоящие светские рауты, и энтузиазм Бекки наконец пересилил ее нервозность.

* * *

Заночевали они в том же трактире, где Джеффри с Патрисией останавливались по дороге в Кейнвуд. На следующий день, рано утром, все отправились дальше. Во второй половине дня, подъезжая к Окему, Джеффри объявил, что они сделают еще одну остановку.

– А где мы остановимся, Джеффри? – спросила леди Маргарет.

– В трактире «Ворона», матушка.

У Бекки перехватило дыхание. Она хлопнула в ладоши.

– Раньше ты говорил, что мы можем остановиться в «Вороне», но потом не упоминал об этом, и я подумала, что ты изменил свое решение.

Радость Бекки была столь очевидной, что Джеффри улыбнулся:

– Я хотел сделать тебе сюрприз.

Вместо ответа Ребекка обняла мужа и повернулась к его матери.

– Леди Маргарет, я знаю, что вам понравится трактир моего отца, – пообещала она. – У нас лучший повар в округе.

– Согласен, – сказал Джеффри.

– Сомневаюсь, что на меня произведет впечатление сельский трактир, – произнесла Патрисия.

Джон потер руки:

– Ну, я проголодался.

– А мне не терпится познакомиться с твоим отцом, Ребекка, – сказала леди Маргарет.

Джеффри сохранял бесстрастное выражение лица, не желая, чтобы Бекка заметила его гнев и догадалась о том, что произошло между ним и Томасом Кингсли в их последнее утро в трактире. К счастью, карета вскоре остановилась и вниманием Бекки завладела его мать.

– Трактир просто чудесный, Ребекка, – произнесла леди Маргарет.

Повернувшись к ней, Бекка улыбнулась. Выбравшаяся из кареты Патрисия с удивлением осматривала его.

– Я и не ожидала такой… элегантности, – сказала она с прохладцей в голосе.

Выйдя следом за невесткой, Джеффри подал руку сначала жене, затем матери. Переступив порог трактира, они стали искать отца Бекки.

– Кингсли? – позвал Джеффри.

– Да-да. – Томас вышел из своего кабинета. – Что случилось? Ребекка!

Он взял дочь за плечи и посмотрел ей в лицо. Похоже, она была удивлена его реакцией. И это было понятно: Джеффри не мог припомнить, чтобы Томас раньше проявлял к ней теплые чувства.

– Здравствуй, отец, – произнесла она тихо.

– Я не ждал тебя, девочка. – Томас обернулся к Джеффри. – Кейн, рад вас видеть.

– Да, сэр. – Джеффри пожал протянутую руку. – Я хотел бы познакомить вас со своей семьей, Кингсли.

Он представил Томасу леди Маргарет, Джона и Патрисию. Трактирщик по очереди кивнул каждому.

– Значит, вы останетесь на ужин? – спросил он Бекку.

– Да. – Она улыбнулась Джеффри. – Боюсь, я перехвалила повара.

– Превосходно. – Томас повел их в зал для гостей. – Все будет готово примерно через час.

Еще раз кивнув гостям, Томас удалился.

Патрисия и Джон уселись на диван.

– Довольно милое местечко, Ребекка, – сказал Джон.

Бекка одарила его улыбкой.

– Вы не хотели бы пока что немного подкрепиться, леди Маргарет?

– Выпить чашечку чая было бы просто замечательно, дорогая, – ответила та.

– А ты, Патрисия? – спросила Бекка.

– Да, пожалуй.

Кивнув, Бекка пошла на кухню, чтобы лично за всем проследить. Джеффри глядел ей вслед, и на его губах играла улыбка. Однако стоило в зале появиться Томасу, как эта улыбка померкла.

– Кейн? – спросил он.

– Да? – ответил Джеффри бесстрастно.

– Я хотел бы поговорить с вами, если можно.

Джеффри встал:

– Разумеется.

– Прошу прощения, леди. – Джон поднялся на ноги. – Думаю, мне нужно здесь осмотреться.

С этими словами он вышел. Джеффри проследовал за Томасом в его кабинет.

Войдя туда, он замер на месте.

– Прошу вас, садитесь, Кейн, – произнес Томас.

Джеффри сел.

– В чем дело, Кингсли?

– Кейн, я хочу извиниться за сказанное в день вашего отъезда.

Джеффри изумленно уставился на него. Должно быть, он ослышался. Томас присел, судя по всему, пытаясь собраться с мыслями. В воцарившейся тишине Джеффри услышал за дверью шаги. Он бросил взгляд в ту сторону, однако отец Бекки снова заговорил:

– Я был не прав, попросив у вас денег за девочку, Кейн.

– Вот уж точно, черт возьми!

– Я вижу, что она вас любит. И вы делаете ее счастливой.

Джеффри кивнул.

– Знаю, вы должны были на ней жениться, – продолжал Томас. – Но ведь она вам небезразлична, да?

– Кингсли, к чему вы клоните?

– Надеюсь, что ошибаюсь, но мне бы не хотелось, чтобы вы совершили ту же ошибку, что и я.

Томас встал и подошел к окну. Джеффри глядел на него с явным интересом.

– Не спускайте с нее глаз, Кейн, – вновь заговорил Томас. – То, что я сказал о ее матери, – чистая правда. Не дайте девчонке сбиться с пути.

– Да что, к дьяволу, произошло с ее матерью? – Джеффри почувствовал досаду. – Вы уже упоминали о ней, причем отнюдь не в восторженных выражениях.

Томас покачал головой:

– Я любил мать Ребекки. Это все, о чем вам следует знать.

Он явно чего-то недоговаривал. Когда заходил разговор о его покойной жене, на лице Томаса появлялось сердитое выражение. Это было странно, учитывая то, как давно ее не стало. Уж не предала ли она его?

– Кингсли, могу заверить вас, что моя жена мне верна.

Томас обернулся:

– Я знаю, что вы не любите мою девочку, но верю, что вы не позволите кому-то другому ее заполучить.

Джеффри решил, что не станет обсуждать свои чувства к Ребекке с человеком, который сам почти никогда не проявлял чувств.

– Я не привык отдавать то, что принадлежит мне.

Томас удовлетворенно кивнул. Они с Джеффри встали и присоединились к остальным в зале для гостей.

Джон вошел следом за ними. Он взглянул на Джеффри, и его глаза сузились.

– Где ты был, Джон? – спросил Джеффри.

– Просто осматривался, брат. – Он уселся рядом с Патрисией. – Симпатичный трактир.

* * *

Настало время ужина, и компания переместилась в обеденный зал. Завидев гостей, Эмми издала радостный возглас.

Бекка улыбнулась и взяла ее за руки:

– Эмми, как ты?

– Не волнуйся за меня, Ребекка. Ну разве ты не чудесно выглядишь? – Подруга наклонилась ближе. – Как по мне, замужество пошло тебе на пользу.

Бекка залилась краской, и Эмми повернулась к остальным гостям, чтобы поприветствовать их.

– Здравствуй, Эмми, – сказал Джеффри просто.

При виде девушки-служанки Патрисия задрала нос, проигнорировав слова Джеффри, который ее представил. Эмми тоже не обратила на Патрисию внимания, а вот выражение глаз таращившегося на нее Джона заметила сразу. Девушка одарила его улыбкой, и у нее на щеке появилась ямочка. Затем Эмми вновь повернулась к Бекке:

– Мне нужно выполнять свои обязанности, Ребекка. Позже мы еще поболтаем.

Бекка кивнула и села рядом с мужем.

Ужин, состоявший из баранины, овощей и картофеля, был простым, но очень вкусным. Сидя почти вплотную к своей жене, Джеффри то и дело таскал еду с ее тарелки. Бекка, улыбаясь, хлопала его по рукам.

– Это серьезно, Кейн, – сказала Патрисия.

– Деревенские манеры, Патрисия, – произнесла леди Маргарет с улыбкой. – Лично я просто счастлива видеть своего старшего сына таким безмятежным.

К концу ужина Бекка извинилась и, встав из-за стола, ушла поговорить с подругой.

– Я скучаю по тебе, Эмми, – сказала она.

– Как оно там, Бекка?

Обведя комнату взглядом, Эмми заметила, что на них смотрит Джон. Она вновь повернулась к Бекке.

– Я бы не доверяла брату Кейна. Не нравится мне, как он на тебя смотрит.

– Что ты имеешь в виду?

– Он тебя хочет, это любому ясно.

Бекка покачала головой, однако Эмми была непреклонна:

– Да, как пить дать. И если об этом пронюхает холодная рыбина, на которой он женат, проблем не миновать.

– Быть этого не может.

– Обещаешь мне, что будешь осторожна?

– Я… – Эмми выглядела такой встревоженной, что Бекка кивнула. – Ладно. Обещаю.

Когда она вернулась к столу, Джеффри выгнул бровь:

– В чем дело, милая?

В ответ Бекка покачала головой, стараясь забыть о том, как встревожена была Эмми, и о собственной обеспокоенности по той же причине.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 4.8 Оценок: 5

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации