Электронная библиотека » Джо Питерс » » онлайн чтение - страница 1


  • Текст добавлен: 12 мая 2014, 18:02


Автор книги: Джо Питерс


Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 1 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 4 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Джо Питерс
Никто не услышит мой плач. Изувеченное детство

Моей половинке Мишель и пятерым моим прекрасным и особенным малышам: Даррену, Лайаму, Керсти-Ли, Шэннону и Пэйдж.



Спасибо вам, родные, за вашу огромную любовь и поддержку.

Папа любит вас так же сильно.



В память о моем отце, «Джорд же Уильяме».

Надеюсь, ты гордишься мной, потому что меня больше не мучают пережитые годы боли и страданий, и теперь ты можешь покоиться с миром, потому что мне ничего не угрожает.

С любовью, твой сын (JPx)

Глава 1
Перетягивание каната

В своей жизни я ни секунды не сомневался, что отец любит меня сильнее всех и всего на этом свете, и я, как только смог, ответил ему таким же большим и искренним чувством. Он был высоким, статным мужчиной с живыми, блестящими глазами. Куда бы отец ни пошел, он быстро оказывался в центре внимания, и, когда мы бывали вместе, я всегда чувствовал себя королем мира. Я был его первенцем, надеждой и гордостью, и он ценил меня так же высоко, как и я его. «Мой малыш Джо», – нежно говорил он, когда сажал меня к себе на колено и трепал мои кудрявые темные волосы.

Почти во всех моих воспоминаниях из раннего детства я стою, крепко держась за его большие, длинные ноги, и смотрю на мир, или сижу в его машине или в траве на обочине неподалеку и смотрю, как он работает. Его нанял механиком ирландец по имени Граэм, у которого была автомастерская в Норвиче, и отец стал работать на него сразу после школы, как только стал подмастерьем. Вся семья Граэма относилась к нему как к родному, и он отплатил им за это чувство стократно. Отцу постепенно доверяли все больше дел и обязанностей в мастерской, пока он наконец не стал оставаться за главного, когда Граэм уезжал по делам. Вся его семья была высокого мнения об отце. Папа, похоже, оказывал такое влияние на всех окружающих, и мне всегда удавалось погреться в лучах его славы. Когда он был рядом, я был счастлив, чувствуя себя в полной безопасности.

Моя мать, напротив, была ужасной женщиной – почти такая же высокая, как папа, с черными, как смоль, волосами и всегда хмурым лицом. Мне казалось, что она всегда была чем-то недовольна, а особенно ее бесили отец и я. Три моих старших брата (от ее первого брака) легко избегали наказания, но если рядом оказывался я, она набрасывалась на меня, била по голове, пинала или толкала. Она называла меня словами, которых я еще не понимал, и кричала на меня, пока я не съеживался в углу от страха.

Прекрасно зная жестокий характер матери и ее ненависть ко мне, папа пристально следил за мной с утра до ночи. Я следовал за ним, куда бы он ни пошел. Словно младенец, еще не выросший из пеленок, я ни разу не оставался вне поля его зрения. Он брал меня с собой не только на работу, но даже в туалет. И меня не нужно было уговаривать – я хотел быть к нему как можно ближе. Мы были связаны, и отцу очень нравилось исполнять любые мои капризы. Если мне хотелось сахарных слоек, он покупал по коробке каждый день и позволял мне есть сколько влезет. Если мама узнавала, она приходила в ярость.

– Ты его портишь, – кричала она. – И подрываешь мой авторитет, когда я говорю, что ему чего-то нельзя.

– У него будет все, что он захочет, – отвечал отец тоном, не предполагающим дальнейшего обсуждения.

Будучи совсем маленьким, я не понимал, почему из-за меня идет ожесточенная борьба, но, пока я мог быть рядом с отцом, все было в порядке. А когда мы начали оставаться дома у его подруги Мэри, я стал еще счастливее. Мэри была милой и доброй девушкой, с длинными рыжими волосами, и ко мне она относилась прекрасно. Мне нравилось, как она со мной разговаривает, объясняя все на понятном для меня языке и стараясь не задеть мои чувства. За все годы, что я знал ее, пожалуй, я ни разу не слышал, чтобы Мэри повышала голос.

Но стоило нам впервые остаться у Мэри, как мама стала еще злее обычного, заходила в любое время дня и ночи, пытаясь забрать меня у отца. Это меня очень пугало, и я не отходил от него ни на шаг, пока они кричали друг на друга.

Как-то раз, когда мне было четыре года, отец не смог взять меня с собой на работу и оставил со своей сестрой, Мелиссой, строго наказав ни под каким предлогом не дать матери увести меня. Каким-то образом мать узнала, где я нахожусь, и оказалась у дома тети Мелиссы. Она стала настаивать на том, чтобы забрать меня домой. Мелисса начала спор, но маме до этого не было никакого дела. Я стоял, дрожа, в холле, пока две женщины обменивались ругательствами и обвинениями.

– Это не твой гребаный ребенок, – кричала мама. – Я вызову полицию, и тебя посадят за похищение детей, сраная корова!

– Да что ты за мать такая, – ответила Мелисса. – Посмотри на себя – еще и одиннадцати нет, а ты уже в стельку пьяна. Посмотрим, что полиция на это скажет.

Я закрыл уши руками, чтобы не слышать всей этой ругани, но не успел опомниться, а мама уже потащила меня, схватив за руку, мимо Мелиссы на улицу.

«Тварь!» – прокричала Мелисса, но все же позволила матери забрать меня. Может быть, она считала, что у нее нет выбора, потому что она не имела родительских прав? Я кричал в истерике «Нет, мам, нет!», пока она тащила меня по улице. От страха я не мог сопротивляться, понимая, что она точно меня накажет, хотя и представления не имел за что.

Как только мы перешагнули за порог маминого дома, она со всей силы ударила меня кулаком по лицу, и я громко шлепнулся на пол. Она схватила меня за волосы, чтобы поднять снова, и в ярости начала бить меня по лицу и по всему телу. Я кричал так громко, как только мог, извиваясь и пытаясь вырваться, но у меня не было ни единого шанса защитить себя от града ее ударов. «Заткнись, маленький ублюдок!» – шипела она. Потом подняла меня за волосы и начала раскачивать так, что ноги звонко стучали по стене, а когда, наконец, бросила меня, я в изнеможении рухнул на пол. Я почти потерял сознание от этих побоев.

Впрочем, мама и не думала прекращать. Она оглядела комнату в поисках способа наказать меня так, чтобы я запомнил это на всю жизнь, и ее взгляд упал на горячий утюг, который стоял на гладильной доске. Должно быть, она занималась глажкой, когда кто-то позвонил ей и сказал, что я у Мелиссы, и она, впопыхах выходя из дома, забыла утюг на парах. Она схватила меня за руку и одним рывком перенесла через всю комнату, а потом плотно прижала мою ладонь к раскаленному металлу и держала, пока кожа не зашипела. Боль была просто невероятной силы, я даже представить себе не мог, что бывает так больно. Я закричал, и мои легкие были готовы разорваться от этого крика.

– Ты испорченный маленький ублюдок, – с насмешкой говорила мама, – и ты больше никогда не увидишь своего гребаного отца!

Она толкнула меня, и я, рыдая, свалился на пол, сжимая свою обожженную, трясущуюся руку, и до смерти боясь того, что ей действительно удастся все устроить так, что я больше никогда не увижу папу. «Папочка, – всхлипывал я. – Папочка, спаси меня».

Сразу после того, как мама утащила меня из дома Мелиссы, моя тетя в панике позвонила папе, чтобы рассказать о случившемся. Он должен был закончить работу в гараже и моментально примчаться, но к тому времени, как он добрался до маминого дома, я уже валялся в истерике с синяком под глазом и синевато-багровым следом ожога на руке. Как только я его увидел, я забежал за его ноги и схватился за них здоровой рукой. Я дрожал от страха, потеряв всякую надежду на спасение от моей матери.

– Посмотри, что ты с ним сделала! – кричал папа. – Он боится собственную мать!

– Это не я, а ты, – кричала она в ответ. – Ты и твоя шлюха! Вы настраиваете его против меня!

– Что, черт возьми, у него с рукой? – спросил отец, с ужасом осматривая ярко-красную, покрытую волдырями кожу.

– А… он обжегся об утюг, – соврала она. – Бесился, как всегда, вот и доигрался.

– Да, а что насчет синяков на лице?

– Он упал.

– Папочка, забери меня отсюда, – умолял я. – Пожалуйста.

Мама схватила меня за одну руку, а папа за другую. Оба стали тянуть меня, каждый на себя, словно две собаки, дерущиеся за кость. Я думал, что мои бедные руки оторвутся, так сильно они тянули. Вне себя от ярости папа ударил маму, чтобы заставить ее отпустить мою руку. Как только она ослабила свою хватку, он взял меня на руки и побежал прочь от дома, прижимая меня к себе так сильно, как будто больше не собирался отпускать. А я истерично кричал и всхлипывал. Он быстро усадил меня в свой «форд-капри» и отвез в ожоговое отделение больницы, где мне перевязали руку. Я ясно помню, что никак не мог перестать дрожать, даже после того как медсестры дали мне что-то, чтобы успокоить боль. Думаю, что это из-за пережитого мной потрясения, даже шока.

– Все. Точка, – сказал мой отец Мэри решительным голосом, когда мы вновь были у нее дома в без опасности. – Я больше не оставлю его ни с кем другим: ни с тобой, ни с Мелиссой, ни с кем. С этого момента он везде будет со мной.

Услышав эти слова, я испытал сильное облегчение. Папа присмотрит за мной. Он проследит, чтобы мама держалась от меня подальше. Теперь все будет хорошо.


Вскоре после этого случая Мэри усадила меня рядом с собой и постаралась объяснить причины проблем между мамой и папой. Прежде всего, она сказала, что мама (ее звали Лэсли) росла в очень строгой семье. Ее отец служил в армии, а мать работала на фабрике и строго следила за дисциплиной дома, поэтому моя мама, должно быть, считала, что угрожать детям и избивать их в порядке вещей. Возможно даже, она думала, что так воспитывают всех детей.

Пока Мэри говорила, я вспоминал свои поездки к бабушке со своими старшими братьями. Эти поездки больше походили на строевую подготовку на плацу, чем на встречу семьи: все было запрещено, и нас постоянно наказывали. Можно было нарушить правило, даже просто пошевелившись, и за каждое нарушение на нас либо кричали, либо били. Семена насилия, которые так плодородно взошли в моей матери, были посажены как раз тогда, когда ее саму била моя бабушка.

Я не помню, как Мэри объясняла четырехлетнему мальчику сложные взаимоотношения между ней и моими родителями. Может быть, она просто говорила: «Твоя мама такая злая, потому что твой папа хочет остаться со мной, а не с ней». Но через несколько лет у меня сложилась общая картина происходящего из кусочков информации, которые я добывал то тут, то там.

Мама вышла замуж очень рано, за парня, с которым встречалась в школе. Это был брак по принуждению, на котором настояли их семьи, после того, как узнали, что Лэсли беременна. Уолли стал первым из трех детей, которые родились у молодой пары. После него родились еще два мальчика – Ларри и Барри. После рождения детей Лэсли стала «профессиональной» домохозяйкой, но вскоре домашние обязанности превратились скорее в одержимость, чем в образ жизни. Дома царила абсолютная чистота, и горе было тому, кто уронит на ковер хотя бы крошку.

Насколько мне удалось выяснить, этот брак был весьма прочен поначалу, хотя дети и воспитывались в фашистской строгости, которую Лэсли испытала на себе. Однако, после смерти их четвертого ребенка во время родов, отношения между мамой и ее первым мужем дали трещину. Брак стремительно распадался и закончился разводом, после которого Лэсли стала воспитывать троих детей в одиночку, обиженная и злая на весь мир.

Тогда же она начала крепко пить, чтобы притупить боль от потери ребенка и предательства отца ее детей. Вечная проблема с выпивкой в том, что она хоть и смягчает боль, от которой вы страдаете, но может пробудить и гнев, который копится где-то глубоко внутри. А у Лэсли был целый котел гнева, который только и ждал своего часа, чтобы закипеть и выпустить пар на свободу. Кроме того, алкоголь высасывает средства семьи, только усугубляя неприятности, от которых Лэсли пыталась сбежать.

Если и было что-то, чего Лэсли действительно не хотелось, так это становиться пленницей в собственном доме. И она стала напиваться в барах и таскаться по вечеринкам. Все же она была еще молодой женщиной, которой не было и двадцати пяти, и она жаждала веселья. Вскоре после развода она оказалась на вечеринке, которую устраивала Мэри (ее старая школьная подруга) в честь годовщины ее свадьбы с парнем по имени Фрэнки. Лэсли все еще была активной и привлекательной девушкой, и в эту ночь она решила хорошо провести время. На вечеринке она встретила моего отца, Уильяма, друга Мэри и Фрэнки. Он был холост и заинтересовался Лэсли. Она не знала тогда, что Мэри и Уильям любили друг друга, но ничего не могли поделать со своим чувством, потому что не хотели предавать Фрэнки, которого Уильям считал своим лучшим другом. Лэсли просто наслаждалась вечеринкой, не ведая, что блуждает вслепую и наткнется на любовный треугольник, который уже был на грани разрыва.

Мой отец Уильям словно был добрым волшебником, способным поднять всем настроение одним своим присутствием. Он мог выбрать любую девушку в ту ночь, но он любил Мэри и обдумывал, как убедить ее расстаться с Фрэнки, своим приятелем. В первую очередь, конечно, ему предстояло убедиться, что она так же жаждет быть с ним, как и он с ней.

Видя Мэри и Фрэнки вместе на их годовщине, отец чувствовал себя брошенным и решил заставить Мэри ревновать, соблазнив Лэсли, которая уже напилась настолько, что становилась легкой добычей. Я думаю, папа надеялся, что когда Мэри увидит, как он оказывает знаки внимания ее подруге, она испытает вспышку ревности и поймет, как сильно любит его. А потом и бросит Фрэнки ради него. Затеи такого рода всегда плохо заканчиваются, но мало кто способен оценить последствия своих действий, будучи молодым и не совсем трезвым. Наверно, флирт отца с Лэсли начинался как относительно безобидное и неуклюжее ухаживание на танцах, но слово за слово – и месяц или два спустя Лэсли обнаружила, что беременна мной.

Не думаю, что папа когда-нибудь хоть капельку любил маму, потому что все его чувства всегда были обращены к Мэри, даже в ночь моего зачатия. Но он был достойным человеком и, узнав, что Лэсли беременна, решил поступить благородно и жениться на ней. Уильям был несколько обескуражен, когда услышал, что у Лэсли уже есть трое детей от первого брака, ведь она не упоминала об этом на вечеринке, но мама была из католической семьи, и он решил, что будет вдвойне хуже, если он не наденет ей кольцо на палец. Тем не менее его решение жениться на Лэсли нисколько не повлияло на его чувства к Мэри, а его план разжечь в ней ревность и интерес набирал обороты. Мэри наконец решила ответить на его ухаживания, несмотря на то что он был официально помолвлен с ее подругой, и все еще был лучшим другом ее мужа. Я еще даже не появился на свет, а семейная жизнь вокруг меня уже становилась зоной боевых действий. И что бы ни произошло дальше, вряд ли можно было предположить, что все пойдет как по маслу.

После той ночи страсть папы и Мэри друг к другу заставила их забыть о всякой осторожности, и вскоре Фрэнки, неожиданно вернувшись домой, застукал свою жену и своего лучшего друга вместе в постели. Бедняга не нашел что сказать парочке предателей и, повернувшись на каблуках, вышел из спальни, не проронив ни звука. Отец ужаснулся содеянному и, наспех натянув свои штаны, помчался за Фрэнки, но дружбу было уже не спасти. Мужчины начали спорить, дело дошло до драки на улице, а когда Фрэнки вернулся домой, остаток своего гнева он выместил на Мэри. В те дни предательства и насилия их брак был уничтожен, а отец, в бешенстве, что кто-то посмел поднять руку на женщину, которую он любит, снова пришел за Фрэнки. Теперь уже вся округа была в курсе происходящего, включая Лэсли. Пути назад не было: у нее вот-вот должен был родиться ребенок, – а муж изменял ей с лучшей подругой. Она была прилюдно унижена, и ее это очень, очень злило.

К 1973 году, когда я родился, Фрэнки исчез с горизонта, а папа метался туда-сюда между Лэсли, матерью его ненаглядного первенца, и Мэри, любовью всей его жизни. Я как будто родился на огромной пороховой бочке и стал той искрой, которая должна была помочь взорвать все к чертям собачьим. Если бы я не появился на свет, я уверен, что отец никогда бы не женился на маме, а прожил бы долгую и счастливую жизнь с Мэри, с той злополучной ночи и до самого конца. Но вот появился я, и все встало с ног на голову.

Глава 2
Яблоко раздора

Гараж, где работал отец, был всего лишь небольшой мастерской на глухой улочке. Внутри была пара подъемников, предназначенных для машин, требующих осмотра механиков, и пара грязных комнаток, которые использовались под офис. Сбоку к ним примыкала комнатка для посетителей, стены которой были сплошь покрыты масляными отпечатками грязных рук. Мне нравились шум и запах этого места, особенно когда все были заняты делом.

Если подъемник был не нужен, папа иногда работал с машинами на обочине дороги, где Граэм хранил несколько старых драндулетов. Они были отполированы до блеска и выставлены на продажу за какие-то гроши. Отец любил работать на свежем воздухе, и мне это тоже очень нравилось – только он, я, автомобили и удивительный мир вокруг.

Я всегда просил папу сделать мне такое же испачканное лицо, как и у него, и просто визжал от восторга, когда он сначала проводил рукой по грязному мотору, а потом по моему носу и щекам, словно принимал меня в какое-то тайное общество механиков. Когда отец работал под машиной, он сажал меня в свой «капри», припаркованный на внешнем дворе, наказывая оставаться в машине и играть, пока он не закончит. А если он работал с мотором, то всегда приносил мне высокую табуретку и ставил ее рядом, чтобы я мог возиться под капотом вместе с ним. Обычно я больше мешал, чем помогал, но он никогда не злился, если я что-то портил, он только шутил.

Думаю, что одна из причин, по которой отец так любил работу, – это то, что она заставляла забыть о тяготах личной жизни. Ни один мужчина, пытающийся угодить сразу двум женщинам, не преуспеет в этом деле, тяжелом не только для него, но и для них, каким бы очаровательным он ни был. Конечно, отец сам заварил эту кашу, и ему приходилось расхлебывать ее каждый день. Дружеское подтрунивание коллег было для него настоящим спасением по сравнению с тем, что творилось в его семейной жизни.

На самом деле вряд ли что-то могло изменить мамин характер в лучшую сторону и сделать ее мягкой и приятной в общении женщиной. Если после смерти четвертого ребенка и краха своего первого брака она обозлилась на мир, то теперь была просто в бешенстве, обнаружив, что ее муж открыто спит с ее лучшей подругой и явно предпочитает ее общество. Не думаю, что папа скрывал свои чувства к Мэри, и маме трудно было с этим справиться. В то же время, хорошо зная мамин нрав, я сомневаюсь, что она предпринимала какие-либо попытки отвоевать папу обратно, используя обаяние. В отношениях других людей всегда трудно разобраться, а я был еще слишком мал, чтобы понять что-либо в урагане эмоций, бесновавшемся вокруг в первые пять лет моей жизни. Все, что я понимал, это то, что отец является моим защитником, в то время как мать всегда норовила меня побить без видимых причин, если он не присматривал за мной. Кто знает, быть может, мои старшие братья испытали на себе точно такие же методы воспитания, когда были маленькими, но рядом с ними не было отца, который мог бы их защитить. Главной заботой моего отца было оберегать меня от маминого гнева, и он справлялся, стараясь при любой возможности брать меня с собой.

Мама видела нас с отцом как единое целое, потому что мы всегда были вместе и он никогда не скрывал, как сильно любит меня. Она считала меня участником заговора против нее, членом команды папы и Мэри, частью ее унижения. Мать знала, что для отца я – самый любимый человек на свете, и она пользовалась этим при первой возможности. Мне рассказали, что однажды, когда я был еще младенцем, она высунула меня, держа за ногу, из окна на втором этаже. Папа как раз только вылетел из дома после очередной ссоры, и она крикнула ему из окна: «Может, прихватишь своего маленького ублюдка?»

Отец, конечно, испугался, увидев меня болтающимся над мостовой на почти пятиметровой высоте, и бегом вернулся домой. Почти выбив входную дверь, он помчался наверх, чтобы спасти меня. Видимо, он знал, что в таком состоянии мать была более чем способна бросить меня головой вниз. Когда он ворвался в комнату, она уже втащила меня обратно, добившись желаемой реакции от отца. Очевидно, после этого разразился настоящий скандал, в результате которого у мамы раздулась губа, а у папы появились синяки под обоими глазами. Он сказал, что никогда раньше не поднимал руку на женщину, но мать зашла слишком далеко, поставив под угрозу мою жизнь. Папа покинул дом, крепко прижимая меня к себе, поклявшись, что никогда больше не оставит меня с ней наедине.

Тогда мама позвонила в полицию и заявила, что отец похитил меня и ей нужна помощь стражей закона, чтобы вернуть сына. Она могла быть очень убедительной, разговаривая с полицейскими. А со следами побоев на лице ей тем более не составило никакого труда убедить их, что она – потерпевшая сторона, что она – хорошая и ответственная мать, которая заботится о благе ребенка, а отец – просто чудовище и бабник, которому нельзя доверить присмотр за детьми. Ударив ее и забрав меня, он невольно стал марионеткой в ее руках и помог ей создать образ невинной жертвы жестокого человека. В дело вмешалась полиция и приказала вернуть меня матери. Это означало, что отцу тоже придется вернуться, если он не хочет рисковать и оставлять меня с ней. Представляю, как это было мучительно для папы и, должно быть, заставило его еще сильнее невзлюбить маму.

Конечно, пока маме был нужен муж, ее план вполне себя оправдывал (согласно которому я использовался как средство воздействия: мой отец должен был бросить Мэри и остаться с мамой). Папа не хотел меня терять и был вынужден вернуться домой, зная, что мне нужна его защита. Мать играла на том, что меня он боится потерять больше, чем Мэри, и это сработало, хоть и ненадолго. Бедный отец, должно быть, чувствовал, что его словно разрывают на части. Он не желал бросать ни меня, ни Мэри, но боялся и предположить, что мама может предпринять дальше. Несмотря на то, что отец снова жил с ней, он нервничал, даже когда оставлял меня с ней в соседней комнате, он везде брал меня с собой, особенно на работу или к Мэри, когда больше не мог устоять перед соблазном быть с ней рядом.

Очень скоро мама поняла, что ее план провалился и чувства отца к Мэри слишком сильны, чтобы порвать с ней отношения. По крайней мере, пока он знал, что я в безопасности. Мамино самолюбие очень уязвляло то, что папа предпочитает быть с Мэри, и во мне она видела соучастника его преступления, еще одного врага, несмотря на то, что я был слишком мал, чтобы понять, что происходит между взрослыми.

Несмотря на взрывной характер отношений, мама и папа умудрялись настолько уладить все разногласия во время примирений, что мама беременела еще дважды, подарив жизнь девочке, названной Элли и рожденной через восемнадцать месяцев после меня, и мальчику Томасу, младше меня на три года. Наверно, в их отношениях была и настоящая страсть, помимо всего того гнева и ссор, посреди которых они продолжали играть в семью.

С самого рождения моя сестренка Элли стала маминой любимицей, ее маленьким ангелочком, и ей никогда не хотелось причинить ей вред или боль так, как мне. С Томасом мама обращалась плохо, но она не питала к нему такого глубокого отвращение, какое испытывала ко мне.

Согласно какой-то странной, извращенной логике, мать обвиняла меня в папиных проступках, но не Томаса и Элли. Может быть, потому, что я определенно был его любимчиком. Может быть, потому, что я был на него очень похож.

Люди, знавшие нашу семью в то время, рассказывали мне, что отец никогда не был так одержим моей сестрой и братом, как мной. Может быть, он считал, что они не были в такой же опасности, как я. Или что мать питает ко мне неприязнь, заходящую далеко за грани разумного. Или он специально держал двух других детей на расстоянии, в надежде, что она сильнее к ним привяжется, если они не будут напоминать ей о нем и Мэри. Возможно, папе просто нравилось быть со мной, потому что я был постарше и так преданно его любил. Когда у него появился сын, ставший его постоянным спутником, ему было больше нечего желать. Я не имею ни малейшего представления о том, что папа думал или чувствовал в первые годы моей жизни. Я только знаю, что он был моим героем, другом и защитником.

Вскоре после рождения Томаса папа и мама попытались исправить все раз и навсегда. Отец неохотно расстался с Мэри и постарался стать отцом всех шестерых детей (включая трех приемных), но не перестал бдитель но присматривать за мной. Испугавшись или получив от мамы, я прибегал и крепко хватался за него. И чем крепче я к нему привязывался, чем чаще искал у него защиты, тем больше это раздражало маму. Казалось, ее ненависть ко мне росла с каждым днем. Попытка воссоединения вскоре провалилась, и к моменту, когда мне исполнилось четыре года, мы с отцом практически постоянно жили у Мэри. Отчаянные попытки матери спасти свой второй брак рухнули, и она окончательно потеряла отца. Он подал на развод, и все что ей оставалось, – яростно обвинять нас при каждом человеке, готовом ее выслушать. Осмелюсь вас заверить, маме тогда многие сочувствовали. Но те, кто знал ее достаточно хорошо, нисколько не удивились бы тому, что отец выбрал Мэри.

Полный решимости освободить меня от власти матери, отец пришел в суд, чтобы заявить, что она никудышная мать и что меня опасно оставлять с ней. Были слушания в суде и разговоры со службами социального обеспечения, и папина сестра Мелисса как-то сказала мне, что начала верить в то, что отец слишком старается меня защитить и буквально помешан на этой идее. Никто в мире не мог представить, как мама на самом деле обращается со мной.

На каком-то этапе отношения моих родителей опустились до такого уровня, что отец убедил себя, будто Томас не его ребенок. Не думаю, что это правда, но кто-то, должно быть, рассказал, как видел маму с другим мужчиной. Отец стал недоверчив, и однажды эти подозрения так укоренились в его сознании, что он уже не мог от них избавиться. Наверное, он подсознательно хотел, чтобы мама тоже изменяла, – и ему не пришлось бы так переживать из-за собственного романа с Мэри. Или он надеялся, что мамина месть не заденет Томаса, если выяснится, что тот не его сын.

Я думаю, Мэри безумно любила отца, раз она терпела все происходящее и пыталась вернуть его даже после того, как моя мать родила ему еще двоих детей. Вернувшись к Мэри последний раз, теперь уже навсегда, папа пообещал развестись с мамой по причине нарушения ей супружеской верности, хотя я не представляю, как бы ему удалось это доказать. Мэри была очень взволнована, когда сообщила мне, что они с отцом собираются скоро пожениться и что мы втроем будем замечательной, счастливой семьей. Я был вне себя от радости и не мог дождаться момента, когда все уладится. Но всем взрослым, вовлеченным в эти перемены, пришлось пережить суровое и болезненное испытание.

Мэри вскоре тоже забеременела, добавив еще один этаж к зданию гнева и горечи в маминой голове. Эта последняя обида заставила ее преступить последнюю черту, и желание физической расправы над Мэри заняло все мамины мысли. И когда она нашла Мэри, то страшно ее избила, вкладывая в свои удары всю злость и обиду, как какой-нибудь головорез времен Дикого Запада. Я нисколько не преувеличиваю, рассказывая о том, какой сильной становилась моя мать, когда выходила из себя; тем, кому приходилось это видеть и испытывать на себе, казалось, что она одержима демонами.

Это избиение заставило Мэри переживать, она боялась перейти маме дорогу, равно как и разозлить ее еще сильнее. Иногда, оставаясь с Мэри, я по ошибке называл ее мамой, потому что видел ее именно такой – она гораздо больше была похожа на мою мать, чем кричащая и дерущаяся женщина, которая меня родила. Мэри тут же поправляла меня и просила называть ее «тетей Мэри». Она боялась, ведь если мама узнает об этом, то окончательно слетит с катушек, увидев еще одно доказательство того, что Мэри хочет украсть не только ее мужа, но и ее ребенка. Не то чтобы мама ревновала или хотела сама мной заниматься, она просто не желала, чтобы Мэри получала удовольствие и радость, забрав меня.

Пока бумаги по разводу медленно проходили по всем необходимым инстанциям, Мэри сменила фамилию на Питерс, чтобы мы стали настоящей семьей. Она даже стала носить обручальное кольцо, так как в то время большинство людей считали, что быть матерью-одиночкой – это позор.

Но тень маминого дикого, жестокого нрава всегда преследовала отца и Мэри, заставляя каждого переживать по-своему, постоянно оглядываться в ожидании внезапной атаки – оскорблений и драк. Мы с братом и сестрой были той неразрывной связью, которая не давала отцу окончательно сбежать от последствий глупой ошибки юности.

Однажды папе позвонила мама и сказала, что Томаса, которому еще и двух лет не было, забрали в больницу с многочисленными ожогами. После этого отец признал Томаса своим ребенком, потому что сразу помчался в больницу. Томаса поместили в отделение интенсивной терапии, половина его тела, от головы до талии, была обожжена.

«На плите стояла кастрюля с кипящей водой, – ответила мама на вопрос отца о случившемся. – Он сидел на полу, а Ларри задел кастрюлю и уронил ее на него».

Сомневаюсь, что папа поверил этому объяснению, как бы убедительно оно ни звучало, но он мало что мог доказать на тот момент. Позднее мой сводный брат Уолли признался, что на самом деле Томас плакал, не переставая, и мама в порыве гнева бросила его в ванну с кипятком. Как бы то ни было, у Томаса остались ужасные шрамы, и в последующие годы ему пришлось делать бесчисленное множество операций по пересадке кожи. Папа был уже достаточно зол, когда услышал мамину версию произошедшего, желая знать, почему она так плохо следит за маленьким ребенком. Услышав же рассказ Уолли, он немедленно забрал Элли к Мэри, а Томас боролся за свою маленькую жизнь и пока оставался в больнице. Может, отец не был так близок с Томасом и Элли, как со мной, но и не думал оставлять их женщине, способной сотворить такое с беззащитным ребенком.

Мама же не собиралась так легко отпустить отца к его драгоценной Мэри, постоянно приходила, яростно стучала в дверь, осыпала всех оскорблениями и требовала вернуть детей, набрасываясь при любой возможности на папу и Мэри с кулаками, обращаясь к работникам социальной опеки и в суд с просьбой позволить детям остаться с ней, а не передавать их под опеку «шлюхи» мужа. Спорить с мамой или ждать, что она просто сдастся и уйдет, было бесполезно, так что папа в конце концов согласился на компромисс и позволил Элли вернуться, потому что мама никогда не причиняла ей вреда. Когда Томаса, наконец, выписали из больницы, мама схватила его и забрала домой, и отец ничего не мог сделать. Но меня он отдавать не собирался. Какое-то время казалось, что мама смирилась с этим и прекратила схватки за меня, но это продолжалось недолго.


Страницы книги >> 1 2 3 4 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации