Текст книги "Ее сердце – главная мишень"
Автор книги: Джоанна Рок
Жанр: Короткие любовные романы, Любовные романы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 8 страниц)
Гейб подвел Бриану ближе к креслу дедушки, Куин последовал за ними.
– Ты никого не утомил, дед.
Протянув Гейбу руку, Малколм подмигнул ему.
– Изводить свое семейство – прерогатива всех стариков. Рад тебя видеть, Гейб. Ты проделал большой путь, чтобы повидать меня, и это много значит.
Проигнорировав протянутую руку, Гейб обнял старика за плечи.
– Честно сказать, я обрадовался, когда узнал о том, что мой отец увеличил количество родственников. Это обнадеживает. – Конечно, он шутил, но в его словах была и доля правды. Гейб повернулся к Бриане: – Дедушка, это моя жена, Бриана Хансон-Мак-Нейл.
– Бриана. – Малколм обеими руками сжал ее руку. – Добро пожаловать в нашу семью, дорогая.
– Благодарю вас, сэр. – Наклонившись, Бриана поцеловала старика в щеку. – У меня очень маленькая семья, потому я жаждала познакомиться с семьей Гейба.
Малколм довольно хмыкнул.
– Ты видишь, Куин, – он повернулся к нему в кресле, – иметь родственников не так уж утомительно.
– Я люблю своих родственников, дедушка, но скажу по секрету, что не без ума от них. – Куин молчаливо поднял бокал. – Гейб, если вы с Брианой хотите чего-нибудь выпить, бар там. – Он махнул рукой в сторону дальней стены. – А я пойду распоряжусь насчет обеда.
Куин ушел, оставив Гейба и Бриану с Малколмом. Гейб направился к барной стойке с множеством изысканных напитков.
– Бриана, что тебе принести?
– Минеральную воду было бы замечательно. – Она села рядом с дедушкой, поставив на камин украшенную бисером желтую сумочку.
Гейб, наливая в бокалы воду, услышал, как Малколм удобнее устраивался в кресле.
– Как прошла ваша поездка, моя дорогая?
– Поездка в Вайоминг – это наше свадебное путешествие, медовый месяц.
Держа в руках бокалы, Гейб подошел к ним.
Малколм рассмеялся, взяв свой бокал.
– Запоздалый медовый месяц, если учесть, что у тебя есть сын. Сколько лет твоему мальчику?
– Дедушка, не смущай Бриану упоминанием о моей бывшей жене. – Гейб уселся рядом с ней на кожаное кресло. – Мы поженились только вчера.
Нахмурившись, Малколм потрогал ремень дымчатого жилета.
– Ты не певица? – поинтересовался он, вглядываясь в нее.
Гейб напрягся, зная о том, что меньше всего на свете ей хочется обсуждать его бывшую жену, тем более вчера у них вышла размолвка по этому поводу.
– Я садовый дизайнер, – вежливо отозвалась Бриана, хотя Гейб заметил, как напряглись ее плечи. – Певица – это бывшая жена Гейба.
Старик еще сильнее нахмурился.
– Боюсь, я переписывался не с тем человеком. – Малколм стал искать свой телефон на кофейном столике, уронив при этом газету.
У Гейба похолодело в груди. Встав с кресла, он подошел к деду. Бриана отвернулась от них, уставившись на языки пламени, игравшие в огромном камине. Ее губы были плотно сжаты.
– Вот. – Малколм протянул Гейбу телефон. – Это Тереза, как там ее?
– Баудер. – Гейб повернул к себе экран, чтобы прочитать сообщение:
«Скоро увижу тебя, дедушка. Где ты остановился на этой неделе?»
Бриана резко повернулась к ним:
– Вы дали ей этот адрес?
Малколм покачал головой:
– Мне очень жаль, Бриана. Я думал, что разговариваю с…
– С женой Гейба. – Она закончила фразу за него, и ее губы расплылись в вежливой улыбке. – Это вполне естественная ошибка.
При мысли о том, что бывшая жена выкинула такой фокус, Гейба охватил гнев. Он принялся листать переписку, которая включала разъяснение, как добраться до ранчо, небольшой разговор о Джейсоне, свидетельствовавший о том, как мало Тереза общалась с сыном, и заверение, что она «скоро будет».
– Но я бы никогда не пригласил ее, если бы знал, что… – Малколм замолчал, явно смутившись. – Может быть, Куин придумает, как уладить это дело. Или я позвоню ей и скажу…
– В этом нет необходимости. – Бриана положила руку ему на плечо. – Пожалуйста, не переживайте насчет меня. Все в порядке. А если учесть, как мало Тереза знает о нашем браке, я не виню ее в этой выходке. – Бриана подняла потемневший взгляд на Гейба. – Мне кажется, наша семейная встреча несколько задерживается.
Глава 12
Всякий раз, когда раздавался звонок в дверь, Бриана внутренне вздрагивала, ожидая, что в гостиную ворвется бывшая жена Гейба со своим музыкальным окружением и в нарядах от-кутюр. И хотя очень недолго общалась с этой женщиной, когда та жила в «Соловьиной роще», она очень расстроилась, когда Тереза бросила семью. Гейб всеми силами старался уговорить жену вернуться домой. И что он почувствует теперь, когда снова увидит ее? А если боль? Что ж, это станет доказательством того, что он по-прежнему неравнодушен к Терезе.
И встреча с его сводными братьями вдруг показалась Бриане не такой уж страшной.
Во время коктейля, предшествовавшего ужину, она пообщалась с отпрысками Донована Мак-Нейла, половина из которых согласилась приехать на встречу. Это на время помогло ей забыть о Терезе и о том, какое значение ее приезд имеет для Гейба.
Ранчо, которое арендовал Малколм, находилось неподалеку от поместий, где жили члены семьи Донована Мак-Нейла. Дед специально выбрал его, чтобы было удобно добраться сюда. У Донована было три сына от первой жены, наследницы ранчо Кары Кальдерон. Старшие сыновья, Коуди и Карсон, двойняшки и младший сын Брок – единственный из детей, кто согласился приехать, хотя пока не прибыл.
Первая жена Донована умерла несколько лет назад. Донован женился на местной барменше Пейдж Самаре, с которой прижил трех дочерей – Мадлен, Мэйси и Скарлетт. Мэйси приехала сегодня первой. Верхом на лошади, в темноте, что, впрочем, не опасно, поскольку девушка прекрасно знала местность. Одетая в джинсы и красные кожаные сапоги, белую блузку и длинный ангорский свитер, Мэйси походила на персонаж из вестерна. На вид ей было не больше двадцати пяти лет. Она уселась в углу в гостиной с рюмкой виски и стала рассказывать деду о каком-то происшествии в загоне для ягнят.
У нее были темные коротко остриженные волосы и голубые глаза. Красивая, уверенная в себе, с прекрасным чувством юмора девушка. Бриана уже познакомилась с первой кузиной Гейба, однако младшую из сестер, Скарлетт, не была готова увидеть. Та была одета в пальто, голубом кружевном платье и изящных белых туфельках. В темных кудрях блестели ленты и заколки.
Стоя в дверях, Скарлетт махнула рукой Бриане и Гейбу, увидев их в другом конце гостиной.
– Приветствую вас, мои родные!
Куин попытался снять с нее пальто, такое же длинное, как и платье, но Скарлетт бросилась в гостиную с распростертыми объятиями.
К счастью, Гейб успел поставить бокал, когда она подлетела к нему, поэтому ничего не пролил.
– Я так рада тебя видеть! – Скарлетт отпрянула назад, чтобы лучше его разглядеть. – Ты единственный Мак-Нейл, который не носит сапоги. Это здорово! – Она снова обняла его и с сияющей улыбкой повернулась к Бриане: – Привет! Ты очень красивая, хотя и не такая, какой я тебя представляла. Дед сказал, что ты…
– Не похоже, что ты прилетела из Лос-Анджелеса, – отозвалась Мэйси с дивана, похлопав рядом с собой. – Садись сюда, и я объясню тебе, как дед перепутал жен нашего кузена.
– О! – Скарлетт с симпатией взглянула на Бриану, но не сумела скрыть разочарования. – Неловко, но простительно. – И наклонилась поцеловать Малколма в щеку. – Я еле различаю сводных братьев и сестер, поэтому восторгаюсь твоей способностью знать так много людей.
Куин плюхнулся на диван рядом с Брианой, а новые кузины принялись расспрашивать Гейба, чем он планирует заняться в Шайенне.
– Может быть, хочешь выпить что-нибудь крепче минеральной воды? – Куин понимающе взглянул на Бриану своими голубыми глазами.
– Нет, спасибо. Мне нельзя пить напитки, которые развязывают язык. – Бриана отпила воды, чувствуя себя крайне неловко в обществе множества Мак-Нейлов. Она чужая для них.
Только теперь Бриана поняла, какую совершила глупость, приехав сюда. Ведь знала о том, что Гейб не испытывает к ней тех же чувств, что и она. Так зачем продолжать мучить себя?
Куин понизил голос, а в гостиной между тем становилось все шумнее.
– Мне кажется, дед жалеет об ошибке, которую совершил.
Возле кухни кто-то из персонала издал возглас на французском языке. Забавно, но французская речь вызвала у Брианы ностальгию по Мартинике. Этот карибский остров не ее родина, тем не менее там она чувствует себя как дома. Здесь же, в Вайоминге, ощущает себя каким-то контрабандистом. Интересно, сколько они с Гейбом пробудут здесь, прежде чем вернутся в «Соловьиную рощу» вместе с Роуз. Бриана, наконец, займется своим любимым ландшафтным дизайном.
Конечно, ей будет больно расстаться с Гейбом на несколько недель или месяцев, но лучше, если они станут жить отдельно. Не обязательно жить в одном доме, чтобы соблюсти условия брачного контракта. Бриана очень дорожит их дружбой и не хочет ее разрушать.
– Я ни в чем не виню твоего деда, – заверила она Куина, испытывая благодарность за то, что он поддержал ее в тяжелый момент, когда она чувствовала себя очень одинокой. – Мы с Гейбом расписались только вчера. И многие люди не знают об этом.
– Дед гордится своей семьей и старается узнать как можно больше о каждом новом ее члене. – Куин взглянул на Малколма и снова обратился к Бриане: – Когда мы впервые узнали о том, что он хочет изменить свое завещание и вписать условие о том, что все его наследники должны вступить в брак, мы с братьями принялись спорить с ним, но он продолжал стоять на своем, сказав, что хочет иметь большую семью.
Бриана хотела сказать, что подобное требование лишь порождает фальшивые отношения, но прикусила язык. Это не ее дело. И чужая семья. Но разве она не может высказаться дипломатично?
– Ну да, конечно, он был бы рад окружить себя большой семьей, но разве принуждение к браку не приведет к разводам?
Наверное, все-таки стоило промолчать.
Куина, однако, ее слова нисколько не встревожили.
– Время покажет. Меня это тоже беспокоило поначалу. Но сейчас? Интересно, понимает ли дед, что он натворил.
Раздался звонок в дверь. Сердце Брианы дрогнуло. Положит ли приезд Терезы конец их отношениям с Гейбом?
Он взглянул на нее. Она отвела глаза, опасаясь выдать свои чувства.
Стиснув зубы, Бриана придвинулась к Скарлетт в надежде завязать с ней разговор, пока Гейб открывает дверь.
– Бриана, – шепнул он ей на ухо, вернувшись. – Мне очень жаль. Мы можем уехать, если хочешь.
Она молча покачала головой, прислушиваясь к звукам в прихожей.
– Дед поймет, – продолжал Гейб, положив руку на плечо Брианы.
– Нет. Спасибо. – Она не смогла сдержать резкость в голосе.
В гостиной возникло ощутимое напряжение.
– Это не Брок, – сказала Мэйси. – Там какая-то женщина.
Желудок Брианы сжался. Однако она была благодарна за это предупреждение, потому что через секунду в комнату вошла Тереза Баудер. Высокая, стройная, красивая. Бриане хотелось взглянуть на Гейба, оценить его реакцию, но она боялась увидеть это.
Старые чувства. Более глубокие, чем те, которые он испытывает к ней.
– Надеюсь, я не опоздала на семейный вечер Мак-Нейлов?
Тереза застыла на пороге притихшей гостиной. На ней был ярко-красный брючный костюм, в кожаной сумочке сидела собачка с громадными, как крылья бабочки, ушами.
За спиной Терезы стояли сопровождающие – такие же высокие, как она, девушки в экстравагантной яркой одежде.
– Тереза, это семейный обед, – осторожно предупредил Гейб.
– Но я мать Джейсона и всегда буду членом вашей семьи, Габриэль, – заявила его бывшая, спускаясь по ступенькам в сопровождении эскорта. – В День святого Валентина у меня фотосессия в Нью-Йорке для моего нового альбома. Ты сказал Джейсону, что он будет сниматься со мной?
Бриана даже через комнату почувствовала, как напрягся Гейб.
– Джейсон вряд ли понимает, что такое фотосессия, – наконец проронил он, – но приедет к тебе.
Скарлетт придвинулась к Бриане, коснувшись локонами ее плеча, и прошептала:
– Не волнуйся. Смотри, как сейчас я притушу этот фугас.
– Тереза Баудер! – воскликнула она, бросившись к новоприбывшим, восхищаясь нарядами девушек и гладя собачку Терезы, тем самым отвлекая на себя ее внимание.
При этом Скарлетт шумно требовала принести собачке миску для воды. Бриана, сделав глубокий вдох, продумывала линию поведения за ужином. У нее большой опыт общения с мачехой, поэтому сейчас будет нетрудно справиться с напыщенной певичкой. К счастью, в этот момент дворецкий пригласил всех к столу, и гости направились в парадную столовую. Сводного брата Мэйси и Скарлетт, Брока, который должен был прийти, явно уже никто не ждал.
– Садись рядом со мной, – услышала Бриана зычный голос Малколма, шедшего рядом с ней, слегка опираясь на руку Куина.
Стол был украшен свечами и красными вазами в форме сердец в честь Дня святого Валентина. Посуда из белого китайского фарфора, на каждой салфетке разложены лепестки красных роз. Просто и мило.
– Спасибо, – сказала Бриана Малколму, – но я сяду в сторонке. Не буду вам мешать.
– Буду рад ближе познакомиться с тобой. – Он отодвинул ей стул справа от себя, когда они подошли к столу. – Я настаиваю.
– А я сяду с другой стороны, – заявила Мэйси, садясь рядом с Брианой. – На меня можно положиться, как на каменную стену, когда надо досадить какой-нибудь женщине.
Взяв бутылку с красным вином, Мэйси налила себе бокал. Бриана не смогла сдержать улыбку, не верила, что девушка действительно может кому-то досадить, но ведь для бывшей жены, которая всем доставляет неприятности, можно сделать исключение. Бриане было горько думать, что Тереза хотела увидеться с сыном лишь для того, чтобы использовать его в своей рекламе. Душа болела за ребенка, и хорошо, что Гейб отстаивал свои родительские права. Ни один ребенок не должен служить прихотям родителей, которые вспоминают о нем только в корыстных целях.
– Спасибо. – Она быстро взглянула на Гейба, о чем-то оживленно разговаривавшего с Куином.
Скарлетт с Терезой укладывали собачку на лежанку в углу столовой.
– Похоже, она заявилась сюда потому, что Малколм Мак-Нейл – это Малколм Мак-Нейл. – Мэйси отпила вина, окинув собравшихся холодным оценивающим взглядом. – У всех мелькают доллары перед глазами при упоминании его имени.
– Ты так думаешь? – Бриане стало легче при мысли о том, что целью Терезы был дед, а не Гейб.
– Она бросила ребенка через две недели после его рождения и вдруг захотела приехать на семейную встречу на край света, в Вайоминг. – Мэйси округлила глаза. – Поверь мне, она приехала ради денег. Угу. – Толкнув Бриану под руку, она указала в угол столовой. – Посмотри.
Гейб подошел к Терезе и стал о чем-то разговаривать с ней, их разговор становился все напряженнее. Девушки из эскорта певицы достали телефоны, притворившись, будто пишут кому-то сообщение, а на самом деле тайком фотографировали бывших супругов.
Бриана не хотела участвовать в этой драме. В контракте не написано, что она должна публично конфликтовать с бывшей женой Гейба. И тем более их брак заключен совсем для других целей.
Чтобы защитить Джейсона, помочь бабушке.
Сама виновата. Потому что в своих отношениях с Гейбом видела нечто большее, придавала излишнее значение его заботе и вниманию.
Это ошибка. Гейбу не надо было одурачивать ее.
Она сама себя одурачивала.
Пришло время покончить с этим.
– Простите, – пробормотала Бриана, взглянув на гостей, с интересом смотревших на разыгрывающуюся перед ними сцену. – Мне надо ехать домой.
Похоже, никто не заметил, как она выскользнула за дверь.
Гейб не намеревался терпеть присутствие бывшей жены на семейном вечере. Он хотел сделать этот вечер особенным для Брианы, убедить ее в том, что их брак не фиктивный, а настоящий, и он готов сделать все, чтобы она была счастлива.
Однако вечер был безнадежно испорчен появлением Терезы и ее подружек, буквально ворвавшихся на семейный ужин. И теперь, когда Гейб тихо попросил ее удалиться, Тереза повысила голос.
– С какой стати мне уходить. Я имею полное право познакомиться с семьей моего сына, хочу поближе узнать людей, с которыми он проводит время, пока я занимаюсь карьерой.
– Здесь нет нашего сына, – напомнил Гейб, ощущая на себе взгляды присутствующих, особенно взгляд Брианы. Он не хотел причинять ей боль. – До сих пор ты не проявляла к Джейсону никакого интереса, отвергала все мои попытки помочь тебе увидеться с ним. Ему важно ощущать себя в окружении семьи, особенно тогда, когда мать бросила его.
– Ты должен был представить сына Малколму Мак-Нейлу, а не нашей садовнице. Надо было привезти сюда Джейсона, он только выиграл бы от знакомства с твоим дедом. – Тереза ткнула Гейба в грудь накрашенными красными ногтями.
Его терпение иссякло, Гейб вспыхнул от гнева. Он не позволит этой женщине оскорблять Бриану, которая прежде всего заботится о своих близких, а не о себе. Он понял вдруг, что любит ее.
И это понимание прозвучало как сигнальный звонок, мгновенно перекрывший все аргументы Терезы. Его чувства к Бриане на протяжении года становились глубже с каждым днем. Он думал, что испытывает к ней дружеские чувства и благодарность отца за заботу о сыне.
Но все гораздо глубже. Он любил Бриану так сильно, и эта любовь никогда не угаснет.
– Бриана – моя жена.
Это слово для него все. Бриана, вступив с ним в фиктивный брак, отдала гораздо больше, чем Тереза, будучи его настоящей женой.
– Она домашняя работница, которая украла тебя у меня! – Голос Терезы сорвался на визг.
Гейб увидел, как ее сопровождающие снимают эту сцену на телефон. Резко повернувшись, он промолчал, желая положить конец театральной постановке, а когда взглянул на стол, за которым сидели его родственники, не увидел там одного человека.
Женщину, которую он любит.
Надежды рушились.
С дрогнувшим сердцем Гейб бросился к двери, ни с кем не попрощавшись.
Глава 13
Снова шел снег. Возле крыльца по-прежнему стоял снегоход с двумя шлемами. Значит, Бриана не воспользовалась им, чтобы вернуться в гостевой коттедж. Гейб вздохнул с облегчением. Значит, она не поехала одна в темноте по незнакомой дороге. Но где же она? Достав телефон, он собрался ей звонить, но увидел ее сообщение:
«Твой кузен Брок приехал в тот момент, когда я выходила. Он взялся подвезти меня домой. Пожалуйста, разберись со своей семьей, а я поеду к бабушке, чтобы отвезти ее на Мартинику».
Схватив шлем, Гейб вскочил на снегоход, надеясь догнать Бриану и убедить ее изменить свое решение. А вдруг она уговорила Брока отвезти ее прямо в аэропорт? Но сейчас он мчался по заснеженному полю, освещенному лишь лунным светом, и не мог отправить ей сообщение.
Бриана права. Он совершил тактическую ошибку, распространив в Интернете свадебные фото и тем самым разозлив бывшую жену. Но Тереза сегодня сказала то, что он не может оспорить. Она навсегда останется частью семьи, и с ней надо как-то находить общий язык, чтобы Джейсон никак не пострадал, учитывая ее темперамент.
Снегоход мчался на полной скорости, бросая в лицо Гейбу пригоршни снега. Ему надо как можно скорее догнать Бриану, и он знает, что никакой транспорт на этой территории не может сравниться по скорости со снегоходом.
Через несколько минут он прибыл к гостевому коттеджу. В доме горели огни, сквозь огромные окна он увидел, как Бриана ходит из комнаты в комнату.
Гейб облегченно вздохнул, хотя понимал, что его ожидает трудный разговор. Как он сможет убедить ее остаться?
Она принесла в его жизнь неведомое прежде спокойствие. Да, именно спокойствие. И страсть. Сердце больно сжалось при мысли о том, что он может потерять ее.
Заглушив мотор, он бросился к крыльцу, ворвался в дом и помчался к спальне, где лежали ее вещи, хотя ночевала она в его постели. Невыносимо было даже думать о том, что это в последний раз. У них нет дружеских взаимовыгодных отношений, и их брак отныне не фиктивный, а самый настоящий.
Гейб никак не мог допустить, чтобы все разрушилось. Он тихо постучал в дверь, хотя та не была закрыта. Просто не хотелось без спроса вторгаться в пространство, ведь Бриана имеет право злиться на него.
– Бриана.
На большой кровати, покрытой белым покрывалом, стоял чемодан, куда она уже уложила несколько вещей.
– Я отправила тебе сообщение. – Бриана проскользнула в ванную, чтобы забрать туалетные принадлежности. – Я возвращаюсь в Нью-Йорк, забрать бабушку.
– Я прочитал его. – Ему хотелось прикоснуться к ней. Остановить. Но он видел, какие чувства переполняют ее, и ему нельзя было допустить ошибку. – Давай сначала поговорим.
– Я улетаю коммерческим рейсом. Через два часа. Мне действительно надо лететь. – Бриана положила сумочку с туалетными принадлежностями в чемодан и ушла обратно в ванную. – Через десять минут за мной заедет машина.
Время еще есть. Гейб подошел ближе к ней.
– Давай я тебя отвезу. Или улетим в Нью-Йорк вместе завтра утром.
– Я думаю, мне лучше уехать одной. – Ее темные глаза взглянули на него. В них не было никаких колебаний или сомнений.
Отвернувшись от него, Бриана стала собирать оставшиеся вещи.
Гейб снова почувствовал страх. Он боялся ее потерять.
– Я знаю, что совершил ошибку, когда распространил наши фото в Интернете. Но когда снова увидел Терезу, понял, что буду полным идиотом, если потеряю тебя, Бриана.
– Не надо так говорить. Ты не потеряешь меня. У нас впереди еще год брака согласно контракту, и я намерена выполнять его. Однако вместе мы жить не будем. Это невозможно, когда… – Она запнулась, прикусив губу. – Когда границы между нами стали такими зыбкими.
Гейб увидел, что она дрогнула, и в нем вспыхнула надежда.
– Так давай отменим все границы. Я люблю тебя, Бриана. И не хочу, чтобы нас разделяли какие-то стены.
По ее лицу он увидел, что она растерялась, никак не ожидая признания в любви. Губы зашевелились, будто она что-то хотела сказать, но потом покачала головой.
– Возможно, и любишь, но чувства, которые ты испытываешь ко мне, скорее называются дружбой. Поддержка и доверие важны для нас обоих, однако этого все равно недостаточно для долгой совместной жизни.
Бриана бросила в чемодан несколько блузок, не сворачивая их, оставив в стороне зимние вещи, которые купил для нее Гейб.
– Я люблю тебя, – повторил он на этот раз более уверенно. – Разве этого мало?
– У тебя даже не было времени пережить свой развод. И если ты выбрал меня в качестве средства утешения, я не выдержу этого. Мое сердце разобьется на кусочки. – Сунув руки в рукава красной куртки, Бриана положила в карман телефон.
Он предложил ей все, а она отвергает его? Гейб похолодел от страха.
– Нет, ты не средство утешения. Ты моя жена. И я уверяю тебя, что семья для меня – самое ценное в жизни.
– Я знаю. – Бриана прикрыла глаза рукой. – Ради Джейсона ты пошел на то, чтобы создать видимость семьи. А ему нужна настоящая семья.
– У нас и есть настоящая семья, – настаивал он. – Я не питаю иллюзий в отношении бывшей жены. Она никогда не любила меня и нашего сына.
– Я тоже не питаю иллюзий по поводу ее. Но бабушка моя пожертвовала всем, чтобы забрать меня из неблагополучной семьи. И я не хочу возвращаться в ситуацию, где придется бороться за крохи любви. – Она поджала губы. – Я тоже люблю тебя, Гейб, но заслуживаю большего.
Он был настолько ошеломлен, что даже не взял ее чемодан, когда она направилась к двери.
– Бриана, подожди! – воскликнул он, опомнившись, и бросился вслед за ней.
Но было уже поздно. Мелькнули фары машины, растворившейся в темноте. Бриана уехала, забрав с собой его сердце.
На следующее утро ее разбудили звуки джаза, раздававшиеся из соседней комнаты.
Заморгав от яркого солнца, проникавшего в окно, она не сразу поняла, где находится. За всю свою жизнь она столько не путешествовала. Нью-Йорк. Вайоминг. Снова Нью-Йорк. И это всего лишь за одну неделю.
Подавив в себе желание глубже зарыться под одеяло, Бриана заставила себя вновь открыть глаза. Мелодия Каунта Бейси напомнила о том, что бабушка очень любит джаз.
Поднявшись с кровати под песню «Ночной прыжок», Бриана сказала себе, что у нее есть своя семья. В жизнь вновь вернулась бабушка, и она должна радоваться этому, а не горевать о Гейбе. Надо гордиться тем, что она постояла за себя, отказавшись жить с ним без любви.
Однако радости Бриана не ощущала. В сердце поселилась пустота.
Умывшись и почистив зубы, она медленно оделась. Был уже почти полдень. Ее режим нарушился из-за поездок – сначала в больницу к бабушке, потом к деду Гейба в Вайоминг, на медовый месяц.
Бриана вновь почувствовала боль, вспомнив о том, какими нежными были прикосновения Гейба. Проклиная собственную слабость, она вновь вернулась в ванную и плеснула в лицо холодной водой, смыв навернувшиеся слезы.
Спустившись, она вошла на кухню и увидела бабушку, сиделку и Надин, весело танцевавших под музыку. Роуз держала детскую сумку-кенгуру, в которой сидел Джейсон, смотревший на нее восхищенными глазами.
– Привет, Бриана! – крикнула ей бабушка. – Посмотри, какой у меня есть прекрасный малыш. Разве он не восхитительный?
Надин прекратила танцевать, лицо ее стало озабоченным.
– Мы пытались уговорить ее не делать это, мисс Бриана. Клянусь, пытались!
– Я слежу за ее состоянием, – быстро вставила Аделла. – Она чувствует себя хорошо.
– С одной стороны, у меня няня, с другой – сиделка, – заметила Роуз, замедлив темп, когда музыка закончилась. – Я сказала им, что никогда не была окружена такой заботой. И, кроме того, этот малыш очень любит танцевать. – Она потерлась носом о нос Джейсона, и он рассмеялся.
Сердце Брианы растаяло. Она так скучала по Джейсону. Ей захотелось, чтобы Гейб увидел, какой любовью окружен его сын. В ее глазах снова защипало, черт возьми. Так хотелось быть членом их семьи.
– Милая, в чем дело? – Должно быть, Роуз заметила выражение лица внучки, потому что в ее глазах промелькнула тревога. – Надеюсь, ты беспокоишься не обо мне?
– Дорогая Роуз, садитесь на диван, – настаивала Аделла. – Сейчас я покажу вашей внучке, какое у вас давление. Лучше, чем у некоторых молодых.
Надин достала Джейсона из сумки-кенгуру, а Аделла между тем освободила бабушку от лямок. И только сейчас Бриана заметила, что на кухне готовятся ко Дню святого Валентина. Этот романтический праздник должен наступить через несколько дней. На плите остывали кексы, только что вынутые из духовки, в воздухе витал запах ванили и корицы.
Рядом на столике лежали вырезанные из красной бумаги сердечки, из которых женщины делали гирлянду. Несколько игрушек валялись на полу вместе с пластиковым стаканчиком и деревянной ложкой.
Роуз уселась на диванчик, Аделла достала тонометр и стала мерить ей давление.
– Дорогая моя, садись рядом. – Бабушка жестом указала Бриане на стул. – Наслаждайся чудесным днем в этих чудесных апартаментах. – Она взглянула в окно, из которого виднелся заснеженный Центральный парк. – Расскажи мне о твоем медовом месяце и супружеской жизни.
Этого оказалось достаточно.
Бриана ужаснулась, когда из ее глаз потоком хлынули слезы.
Через час она рассказала обо всем.
О том, как влюбилась в своего босса, ставшего лучшим другом, как получила от бабушки письмо, как Гейб предложил ей выйти замуж, как они составили брачный контракт.
– Тебе не надо было убегать со званого вечера, – наконец сказала бабушка, вырезая сердечки из розовой, красной и белой бумаги. Несмотря на гипс, она работала обеими руками. Бумагу принесла Аделла, чтобы изготовить гирлянды для дома престарелых, где она работала по выходным.
Бриана украшала кексы, находя утешение в том, что кто-то, а именно подопечные Аделлы будут радоваться Дню святого Валентина. Ей ненавистна была сама мысль о том, что Джейсон проведет этот день в студии, где его будут снимать вместе с женщиной, которую он едва знает.
– Я не сбежала, – возразила она. – Просто хочу дать возможность Гейбу выяснить отношения со своей бывшей женой.
Роуз скептически хмыкнула.
– Но ведь тебя там так хорошо встретили.
– Да, хорошо. – Брок отвез ее домой, Мэйси и Малколм усадили рядом с собой, а Скарлетт всеми силами отвлекала на себя бывшую супругу Гейба. – Тем не менее Гейбу надо наладить отношения с Терезой, чтобы вместе опекать сына, ты так не считаешь?
– Она отказалась от своего ребенка, когда тому было всего две недели. Сказала Гейбу, что не готова к материнству, еще задолго до рождения сына. Не каждая женщина мечтает о ребенке. – Бабушка отложила в сторону ножницы. – Может быть, лучше сразу признаться в этом, а не быть жалким подобием родителей, как твои – уж прости меня! – мать и мачеха.
– Может быть, – признала Бриана. – Однако Гейб должен выяснять с ней отношения, а не я.
– Ты согласилась стать его женой, по крайней мере на год. А значит, должна всегда принимать его сторону или хотя бы находиться с ним рядом на таких неловких семейных обедах. – Бабушка взглянула на Бриану поверх розового листа. – Супружество не особенно изменилось со времен моей молодости.
Бриану охватило беспокойство.
– Ты считаешь, я струсила?
– Ты сказала, что любишь его, но любовь твоя поверхностная. Когда у тебя появился шанс создать реальную семью, ты сбежала от мужа. Называй это как хочешь.
Сердце Брианы больно сжалось.
– Я хотела как лучше, бабушка. – Неужели она действительно все испортила? Ей надо было остаться в Шайенне и постараться решить все вопросы с Гейбом.
Она эгоистка. Такая же, как его ужасная бывшая жена.
Бабушка отложила бумагу с ножницами.
– Бриана, этот мужчина – Мак-Нейл. Каждая женщина в городе хотела бы встречаться с ним, не говоря уже о том, чтобы выйти за него замуж. А он выбрал тебя. Потому что доверяет тебе и ты ему нравишься. Ты была его ближайшим другом. А теперь он еще признался тебе в любви. Можешь считать меня сумасшедшей, но я не понимаю, почему ты не веришь ему.
Потому что испугалась. Ей потребовалось много времени, чтобы набраться мужества и решиться на секс после первого неудачного опыта, принесшего страшное разочарование. Однако больше она не хочет рисковать, опасается разбить себе сердце.
– Ты права. – Бриана украсила последний кекс и отложила в сторону нож. – Мне надо ему позвонить. Или вернуться к нему. Или… Что мне делать, бабушка?
Роуз поджала губы.
– У меня на этот счет есть некоторая информация.
– Что ты имеешь в виду? – Бриана услышала, как Надин поет песенку Джейсону в дальней комнате.
– Я переписываюсь с Малколмом.
Бриана ошеломленно смотрела на бабушку.
– С Малколмом? С Малколмом Мак-Нейлом?
– Он прислал мне поздравление по поводу вашей свадьбы. – Роуз достала телефон. – И вообще, с тех пор я с ним переписываюсь в Твиттере. Знаешь ли ты, что он присутствовал на моем концерте в клубе «Аист»? Не могу поверить, что он запомнил, а ведь это было так давно. – Пригладив волосы, бабушка рассмеялась.
Внезапно Бриана поняла, почему бабушка танцевала на кухне. Просто вспоминала тот чудесный день. Бриана никогда не видела ее такой счастливой.
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.