Текст книги "Изумрудный атлас"
Автор книги: Джон Стивенс
Жанр: Зарубежная фантастика, Фантастика
Возрастные ограничения: +12
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]
– Нет, миледи! Никогда! Вы меня неправильно поняли…
– Разве? – Она с силой рванула его за волосы.
– Умоляю, госпожа! Помилосердствуйте! Я никогда, никогда…
И тогда Графиня улыбнулась ему ослепительной и смертоносной улыбкой.
– Успокойся, мистер Кавендиш. Я знаю, что ты хочешь лишь защитить меня. И в любом случае, – она пригладила сальные волосы своего секретаря, – книги у меня пока нет, не так ли?
Стоя в сыром и темном коридоре, Кейт вдруг почувствовала леденящий холод, глядя, как мужчина и женщина многозначительно переглянулись, обменявшись какой-то невысказанной мыслью.
Абрахам снова потянул ее за рукав. Настойчиво. Кейт кивнула. Она знала, что каждая секунда промедления была опасна. Она уже повернулась прочь, когда Графиня вдруг сказала:
– Ты обратил внимание на старшую из них, на девчонку? Она уже отмечена книгой… Я думаю, что возможно… Нет, не может быть…
Секретарь жутко ухмыльнулся.
– Я знаю, о чем думает миледи. Невероятно, о да, но если это правда… Возможно, Графиня хотела бы еще разок испытать это дитя? Перед тем как войти, я позволил себе послать одного из морум кади с приказом привести ее. Она будет здесь с минуты на минуту.
Эмма и Майкл со страхом посмотрели на Кейт. Нужно было уходить – немедленно. Но прежде чем они успели сделать хоть шаг, жуткий крик прорезал стены дома.
И тогда они побежали, уже не заботясь о том, чтобы не поднимать шум. Они слышали тонкий, визгливый голос секретаря, отдаленный ропот, доносившийся из детской комнаты, и истошные вопли Крикунов.
Очень быстро они добежали до места, похожего на тупик. Теперь стали слышны голоса других Крикунов, обегавших дом снаружи. Абрахам тяжело дышал.
– Я пойду первым. Вы трое ждите, пока я не уведу их прочь. А тогда уж единым духом мчитесь в сторону леса. Старайтесь бежать как можно быстрее и забежать как можно дальше. Найдите какое-нибудь место, чтобы ночь переждать. А как утро придет, идите на юг вдоль реки. Да только на небо поглядывайте. Люди говорят, ведьма использует птиц как шпионов. За день пути дойдете до озера. Лодка отвезет вас в Уэстпорт. Мне жаль, но больше я вам ничем помочь не смогу.
– Вы и так сделали очень много! – сказала Кейт. – Спасибо вам!
– Вы мне вот что скажите, – спросил Абрахам, – вы точно из будущего?
– Да.
– И вы тут для того, чтобы все исправить?
– Что? Нет, мы… мы просто пришли забрать Майкла.
– Но ты обещала этим детям, что вернешься.
– И вернусь. Но я не знаю, как им помочь.
Несколько секунд Абрахам просто смотрел на нее.
– Так-то оно так, – сказал он наконец. – Но ты слышала, что сказала Графиня? Когда дело доходит до магии, тут случайностей не бывает. Все свершается не просто так, а по какой-то причине. В том числе и ваше попадание сюда. Но довольно болтать.
Кейт и Эмма крепко обняли старика. Майкл топтался сзади, ему все еще было очень стыдно, но Абрахам положил руку ему на плечо и сказал:
– Свалять дурака всякий может, но мальчонка ты хороший, и сестры тебя любят.
Майкл кивнул и судорожно сглотнул. Абрахам взялся за ручку, торчавшую прямо из стены. Кейт даже не сразу разглядела очертания потайной двери.
– Помните, ребятки: бегите и не оглядывайтесь. – Абрахам распахнул дверь, впустив внутрь порыв ветра с дождем, и исчез.
Снова тьма. Дети ждали, прислушиваясь к воплям снаружи.
Потом Эмма беспокойно встрепенулась.
– И как вы думаете, кто такой этот хозяин?
– У меня есть несколько версий, – ответил Майкл.
– Например?
Майкл помолчал, поправляя очки.
– Я пока не готов поделиться ими.
Эмма раздраженно фыркнула, но было очевидно, что она не злится по-настоящему, а напротив, очень рада, что все вернулось на круги своя и Майкл по-прежнему бесит ее до чертиков.
– Зато я уверена, что старик, о котором говорила Графиня, это наш доктор Пим. Ты его не видел, Майкл. Он настоящий волшебник.
– Правда?! А он творил какие-нибудь чудеса?
– Ну, когда мы с Кейт пришли познакомиться с ним, он разжег огонь просто так, чудом. И еще мне кажется, что у него волшебная трубка.
– Что за трубка?
– Откуда я знаю? Волшебная, тупица.
– Я имел в виду – трубка, которую курят или в которую дуют?
– Которую курят, ясное дело! Неужели попадание в прошлое делает людей кретинами?
Кейт прижалась ухом к двери, чтобы слышать доносящиеся снаружи звуки. Но ей было трудно сосредоточиться. Мысли ее все время возвращались к тому, что сказала Графиня.
«Ты обратил внимание на старшую из них, на девчонку? Она уже отмечена книгой».
Кейт думала о том, что случилось в спальне, когда они с Эммой перебирали фотографии, о том, как она положила руку на страницу книги и вдруг увидела черное пятно, расползающееся по бумаге и по ее пальцам. Что сделала с ней эта тьма?
– Кейт… – Майкл дотронулся до ее руки. – Мне кажется, Абрахам увел их.
Крики и шум раздавались с другой стороны дома.
Кейт взялась за ручку.
– Я пойду первой. Просто бежим без оглядки. Что бы там ни было.
После того как посланный секретарем Крикун не смог найти ни Кейт, ни ее брата с сестрой, в спальне разразился настоящий хаос. Дети с воплями носились туда-сюда, скакали по кроватям, самые маленькие ревели в голос. Это продолжалось несколько минут. Потом дверь распахнулась, и вошла Графиня.
Все стихло.
Она махнула рукой. В тот же миг на стенах зажглись свечи. Она улыбнулась, и какая-то сила повлекла детей к ней.
– Где они? – нежно и ласково спросила Графиня.
Никто не ответил.
– Я не причиню им зла. Фу ты, как вы могли такое подумать? Я же хочу им помочь! Они в огромной опасности. Пожалуйста, скажите, куда они пошли.
В ее ласковом голосе было что-то завораживающее. Еще мгновение, и дети рассказали бы ей все: про Абрахама и про потайные ходы, про Кейт, Майкла и Эмму. Ведь Графиня была их другом.
– Кто они?
Графиня посмотрела на мальчика, задавшего этот вопрос. Стивен решительно выставил подбородок и скрестил руки на груди. Графиня наклонилась к нему, обдав ароматом своих духов.
– Трое детей, которых привели сюда. Две девочки и мальчик. Ах, какой же ты глупый! – Она игриво взъерошила ему волосы на затылке. – Я знаю, что ты прекрасно понимаешь, о ком речь!
– Их нет… их тут нету.
– Да, мой милый, об этом я и сама догадалась! Но куда они ушли?
Стивен посмотрел в ее прекрасные фиалковые глаза. И впился пальцами в свои руки. Он изо всех сил сопротивлялся притяжению Графини. Она была враг.
Так сказал Абрахам. Стивен должен показать остальным, как ей сопротивляться.
И он заставил себя пожать плечами.
– Знать не знаю. Просто исчезли.
Кто-то из детей подавил смешок. Графиня подняла голову, глаза ее сверкнули.
– Они исчезли?
– Ага. Как по волшебству или типа того.
– Да, – сказал кто-то из ребят. – И так бабахнуло – бац!
– И дым повалил, – добавил третий. – И молния!
– Ага! Мы прямо отлетели во все стороны!
– Понятно… – протянула Графиня.
Она проиграла. Этот мальчишка каким-то образом сумел придать детям силы.
В спальню ворвался насквозь промокший и запыхавшийся секретарь, мокрые волосы облепили его череп.
– Ты нашел их? – зло процедила Графиня.
Он затряс головой.
– Там нет никого, кроме этого тупого калеки, фотографа. Этот олух опять пьян!
И тогда Графиня сказала:
– Выпустите волков.
Дети хором ахнули. Даже у секретаря вытянулось лицо.
– Но миледи, – робко захихикал он, – не во гнев будет сказано, но ведь разве с этими зверюгами управишься? Их же голодом морили. Намеренно, ясное дело. Чтобы охотились лучше. Да только что им теперь помешает растерзать этих детей на кусочки?
– Полагаю, мы можем позволить себе такой риск. – Выходя из комнаты, Графиня задержалась возле двери и небрежно указала на Стивена: – Да, и вот этого отправь на корабль.
– Ненавижу! – заорала Эмма, шлепнувшись ничком в очередную лужу. – Ненавижу этот дурацкий дождь!
Выбежав из дома, они вихрем преодолели небольшое расстояние до леса, не встретив по пути ни одного из Крикунов, но дальше дело пошло гораздо медленнее. Ливень превратил лесную землю в болото, и беглецы постоянно то проваливались в лужи, то поскальзывались на мокрых листьях.
Первым шлепнулся Майкл, и они потеряли драгоценные минуты на поиски его очков. Эмму больше всего взбесило то, что сразу после того, как она сунула руку в какую-то грязную, мерзкую, кишащую червями яму, пропавшие очки обнаружились за ухом у Майкла.
Все трое промокли насквозь, по уши перемазались в грязи и устали.
После того как они с Майклом помогли Эмме подняться, Кейт снова подумала о том, далеко ли они смогут уйти этой ночью. И где они смогут быть в безопасности.
Положение становилось весьма мрачным.
А потом они услышали вой.
Это были не Крикуны. Однако вой доносился со стороны дома. Через несколько секунд послышался целый хор свирепых воплей. А потом все стихло.
– Они идут, – сказала Кейт.
Дети побежали так, как никогда в жизни не бегали, не обращая внимания на тяжесть в ногах и на режущую боль под ребрами. А потом Эмма пропала. Просто исчезла в кустарнике. Поднырнув под ветку, Кейт услышала громкий визг сестры. В следующую секунду они с Майклом вылетели из куста и увидели все своими глазами.
– Нет!
Они стояли на краю утеса, нависшего над темной долиной, освещенной вспышками молний. До дна было не меньше ста футов, а со всех сторон, куда ни посмотри, виднелись только отвесные каменные стены. Кейт выругалась про себя, вспомнив, как в свой первый приютский день они отправились к водопаду и наслаждались головокружительным, захватывающим зрелищем реки, чьи воды падали вниз с обрыва. Нужно было раньше догадаться, куда они бегут!
Из леса снова послышались завывания. Кто бы это ни был, звуки с каждым мгновением приближались.
– Что нам делать? – закричала Эмма.
– Сюда!
Примерно в двадцати ярдах от них вниз по склону вилась узкая тропка. Отсюда нельзя было разглядеть, спускается ли тропа до самого дна долины, но другого выхода у них просто не было.
– Идем!
Тропинка оказалась очень крутой и скользкой, не больше двух футов шириной, а чаще и того меньше. Она шла резкими зигзагами, так что детям то и дело приходилось цепляться друг за друга, поскольку ноги у них разъезжались на скользкой глине, а порывы ветра так и норовили сбросить их в пропасть. Под хлещущим дождем они спустились на тридцать футов, затем на пятьдесят, на семьдесят пять.
Замыкавшая шествие Кейт то и дело поглядывала поверх голов брата и сестры, надеясь, что впереди вот-вот покажется дно долины. Если бы они только успели спуститься, у них появился бы шанс… Они могли бы найти какую-нибудь пещеру, чтобы спрятаться, или…
– Кейт!
Эмма резко остановилась, указывая рукой куда-то вверх. Кейт подняла голову, и тут молния зигзагом распорола небо, высветив силуэт огромного волка, стоявшего на вершине. Волк громко завыл, и его вопль эхом пронесся над долиной.
– Бежим! – завопила Кейт.
Все предосторожности были забыты. Они неслись вниз по тропинке, каким-то чудом нащупывая подошвами твердые участки земли среди грязи. Еще тридцать футов. Пятьдесят. Кейт на бегу посмотрела вверх. Шесть волков стремглав мчались вниз по тропе, не разбирая дороги. На глазах у Кейт стаю занесло на очередном крутом повороте, волки налетели друг на друга, сбились в кучу, послышался громкий крик, и одна темная фигура вывалилась из копошащейся массы.
– Назад!
Кейт схватила Эмму за руку, и они все трое прижались спинами к скале, а отчаянно размахивавший лапами зверь с рычанием рухнул в пропасть в нескольких дюймах от них.
– Все в порядке, – выдохнула Кейт, сердце у нее билось где-то в горле. – Мы в порядке.
– Нет, – сказал Майкл.
– Да, просто нам нужно поторапливаться.
– Нет! Смотри!
Кейт посмотрела за спину Эмме, увидела, куда та показывает, и у нее подкосились ноги. Тропинка продолжалась еще несколько ярдов, а потом исчезала. Пропадала, как не было. Кейт почувствовала отчаяние. Ей захотелось просто сесть в грязь, и будь что будет. Но внутри нее вдруг прозвучал другой, гораздо более сильный голос, который сказал ей, что все не должно закончиться так. И что она не может этого допустить. Всмотревшись сквозь ливень и мрак, Кейт разглядела, что тропка на самом деле продолжалась, только футов через двенадцать за тем местом, где обрывалась. Кейт быстро оценила возможные варианты. Дно долины уже показалось, однако до него все еще оставалось не меньше ста футов. Отступать было некуда. Волки заняли тропу и с каждой секундой подбирались все ближе. Значит, выбора у них не было.
– Нужно прыгать!
– Спятила? – завопил Майкл.
– Это единственный путь!
Словно в подтверждение ее слов, один из волков издал долгий, леденящий душу вой.
– Ладно, – сказал Майкл, а потом развернулся, отошел на три шага и прыгнул в темноту.
Кейт и Эмма затаили дыхание, когда он на миг завис в воздухе. К счастью, продолжение тропинки проходило чуть ниже, поэтому Майкл приземлился даже с запасом, неуклюже рухнув на колени и локти.
И тут выступающая часть тропинки обвалилась.
Кейт едва не вскрикнула, но Майкл поспешно отполз на безопасное расстояние. Не теряя времени, она повернулась к Эмме.
– Тебе придется прыгнуть дальше. Ты сможешь.
– Знаю! – В глазах Эммы появился яростный, решительный блеск. Она сгруппировалась, потом сорвалась с места и, расшвыривая брызги грязи из-под подошв, прыгнула вперед. Майкл подошел к самому краю тропинки, чтобы поймать ее, если она не дотянет.
Эмма рухнула прямо на него.
Кейт услышала глухой удар, потом «ой!», вырвавшееся из груди Майкла, и звук падения. Она невольно восхитилась прыгучестью сестры. К сожалению, от такого сотрясения еще два фута земли осыпались в пропасть.
Краем глаза Кейт заметила движение и, даже не оглядываясь, рухнула наземь. Упругое тело перелетело через нее, челюсти с клацаньем схватили воздух, в том месте, где только что стояла Кейт. Потом раздался леденящий кровь вопль, и волк, не в силах остановиться, свалился вниз. Поднявшись, Кейт еще успела увидеть, как он исчезает во тьме. Посмотрев вверх, она поняла, что остальная стая уже совсем близко. Медлить было нельзя.
Кейт пробежала несколько шагов и прыгнула. Но как на беду, в момент прыжка она поскользнулась ногой в грязи и уже в воздухе поняла, что не допрыгнет. Кейт изо всех сил вытянула вперед руки, но уже ясно видела, как Майкл и Эмма проносятся мимо нее, подавшись вперед и выкрикивая ее имя. До них было слишком далеко. И вдруг каким-то чудом с утеса налетел могучий порыв ветра и подтолкнул ее вперед. Кейт всей тяжестью рухнула грудью на тропинку. От удара у нее перехватило дыхание. Она беспомощно заскребла пальцами в грязи, пытаясь уцепиться, но ее тело сползало назад, вниз…
Две пары рук втащили ее на твердую землю.
Спустя несколько секунд трое детей стояли на коленях в грязи, крепко вцепившись друг в друга и дрожа от облегчения. Несмотря на дождь и ветер, Кейт с радостью простояла бы так всю ночь. Но она знала, что они до сих пор в опасности. Прыжок, едва не стоивший ей жизни, для волка был сущим пустяком. Кейт отползла назад и посмотрела на утес. Стая выбегала из-за последнего выступа скалы, волки были уже так близко, что дети слышали их громкое сопение.
– Был бы у меня меч! – сказал Майкл.
Кейт сильно сомневалась в том, что это могло бы серьезно улучшить их положение, однако спорить было не время.
– Помогайте мне!
Она принялась прыгать на краю тропинки. Мягкая земля, не опиравшаяся на каменную твердь горы, совсем раскисла от ливня. Кейт дважды чуть не свалилась, когда огромные комья мокрого грунта обрушились вниз, но оба раза брат и сестра оттащили ее от края. За несколько секунд они расширили провал с пятнадцати футов сначала до восемнадцати, потом и до двадцати, а к тому времени, когда первый волк оттолкнулся от края утеса, провал составлял уже целых двадцать пять футов.
Неизвестно, страх был тому причиной или усталость, а может быть, осознание того, что если волк все-таки до них допрыгнет, то дальнейшее бегство будет совершенно бессмысленным, но дети никуда не побежали. Промокшие до костей и с головы до ног забрызганные грязью, они стояли и смотрели, как огромный зверь летит им навстречу.
«Недостаточно!» – подумала Кейт. Он допрыгнет.
Волк обрушился на край тропинки. Дети инстинктивно отпрянули назад, но зверь не бросился на них. Кейт поняла, что он все-таки не допрыгнул. Нижняя часть его тела болталась в воздухе, и волк, бешено щелкая пастью, отчаянно пытался уцепиться лапами за грязь и камни. Потом он вдруг всем телом подался вперед и подтянулся, нащупав задними лапами опору. Но в тот самый миг, когда Кейт уже готова была заорать в голос, четыре фута земли вдруг просели и рухнули, увлекая за собой волка.
Кейт шумно выдохнула, только теперь осознав, что все это время сдерживала дыхание. Она посмотрела сквозь дождь на трех оставшихся волков. Они стояли на краю тропы – рычащая, трясущаяся темная масса. Кейт чувствовала их голод, но знала, что теперь им ни за что не перепрыгнуть.
– В чем дело, большие цыплятки? – крикнула им Эмма. – Идите сюда, сцапайте нас!
Развернувшись, волки помчались вверх по тропинке и вскоре скрылись в темноте.
– Вы только поглядите! – воскликнула Эмма, торжествующе обернувшись к Майклу и Кейт. – Они сбежали!
– Вряд ли, – возразил Майкл. – Наверное, пошли искать другой путь вниз.
– Идем, – сказала Кейт.
До дна долины оставалось около шестидесяти футов, и они преодолели их довольно быстро. Переломанные тела сорвавшихся волков валялись на камнях. Кейт снова посмотрела на утес, но остатков стаи нигде не было видно.
Потом Эмма заявила, что готова поручиться, что это все подстроила мисс Крамли, а когда Майкл выразил свои сомнения, Эмма сообщила, что у него голова по форме напоминает репу.
Кейт попросила их помолчать и стала думать. Дождь полил еще сильнее. Они все едва держались на ногах. Она не знала, как скоро волки отыщут другой путь вниз, поэтому нужно было решить самое главное: стоит ли продолжать бежать или нужно немедленно остановиться и поискать какое-нибудь укрытие?
– Кейт…
– Дайте мне подумать.
– Кейт! – Эмма потянула ее за рукав. Кейт обернулась.
В тридцати ярдах от них по камням неслась темная фигура.
– Бежим!
Они бросились к деревьям. Сзади раздалось рычание. Дети взлетели на небольшой склон. Каждую секунду Кейт ожидала почувствовать на спине тяжелое тело зверя. «Продолжай бежать, – твердила она себе, – просто продолжай бежать».
То и дело поглядывая через плечо, она выбежала из-за деревьев на поляну на вершине склона и с разбега врезалась в Майкла и Эмму, едва не сбив их с ног.
– Не останавливайтесь! Мы…
Слова застряли у нее в горле. Еще один волк припал к земле прямо перед ними.
Очень долго никто не шевелился. Серая шерсть волка стояла дыбом от дождя, огромная пасть была широко разинута, обнажая жуткий оскал клыков; низкое рычание исторгалось из его нутра. Эмма и Майкл оцепенели. Кейт должна была что-то сделать. Может быть, броситься прямо на волка? Этого он точно не ожидает. Возможно, это даст Эмме и Майклу время сбежать. О себе Кейт не думала ни секунды. Но едва она успела приготовиться к броску, как из-за стены дождя вышел еще один волк с низко опущенной головой и пристальным кровожадным взглядом. Шорох за спиной подсказал Кейт, что первый волк замкнул круг. И тогда она наконец поняла: больше она ничего не могла сделать. Они умрут здесь.
– Кейт, – дрожащим голосом прошептала Эмма.
– Возьмитесь за руки, – сказала Кейт. Они так и сделали, став в круг, спинами друг к другу. – А теперь закройте глаза, – велела Кейт. – Давайте!
Майкл и Эмма послушались, но Кейт продолжала смотреть на волков широко открытыми глазами. Это была ее обязанность. Ее вина. И она не имела права избавить себя от этого зрелища.
Кейт, не отрываясь, смотрела на самого большого волка, давая ему понять, что нисколько не боится. Она больше не чувствовала ни дождя, хлеставшего ее по лицу, ни изнуряющей усталости во всем теле. Образ матери вспыхнул в ее памяти.
«Прости меня, – подумала Кейт. – Я сделала все, что могла».
Волк припал к самой земле, готовясь к прыжку.
Кейт крепче сжала руки Эммы и Майкла и прошептала: «Я вас люблю», когда зверь взвился в воздух.
Но волчьи клыки не коснулись ее.
Послышались быстрые, тяжелые шаги, потом что-то с шумом рассекло завесу дождя. Волк увидел это что-то и попытался изменить направление прыжка, однако было уже поздно. Какой-то предмет длинным серым пятном промелькнул перед глазами Кейт, прежде чем обрушиться волку на голову; все произошло настолько близко, что Кейт услышала, как у зверя раскололся череп.
Затем рядом с детьми очутился человек. Он был громадным – настоящий великан. Длинные темные волосы скрывали его лицо, а с каждого запястья свисало по длинной цепи. Два оставшихся волка с яростным рычанием бросились на великана. Одного он поймал в полете и с глухим треском сломал ему хребет. Второй волк повис у мужчины на руке, глубоко впившись клыками в мясо. Великан оторвал волка от себя и отшвырнул прочь, как обычный человек швыряет кошку. Волк ударился о камень и рухнул на землю, оглушенный. Человек в два больших шага оказался рядом с ним, поставил башмак волку на шею и наступил. Раздался сочный хруст. Волк замер.
Тогда великан подошел к детям. Майкл и Эмма открыли глаза и с изумлением разглядывали его. Он нависал над ними, словно башня, и хотя лицо его оставалось в тени, Кейт сразу его узнала. Это был тот самый человек, который напал на Графиню на плотине.
И он сказал:
– Идите за мной.
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?