Электронная библиотека » Эдгар Уоллес » » онлайн чтение - страница 8

Текст книги "Пернатая змея"


  • Текст добавлен: 12 ноября 2013, 19:46


Автор книги: Эдгар Уоллес


Жанр: Современные детективы, Детективы


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 8 страниц)

Шрифт:
- 100% +

Глава 20

– Когда ты встаешь? – спросил Джек у Дафнис.

– В девять.

– Я приеду к тебе. Наверное, не придется сегодня отдыхать.

Она так и не успела сказать ему о самом, как она считала, главном.

Возвратившись в дом мистера Брейка, репортер застал там сыщиков Скотленд-Ярда. Под руководством Свини они осматривали сад. Свини направил луч фонаря на кирпичный забор.

– Вот здесь он перелез через забор. Видите, на осколки стекла наброшены мешки.

– Ваше мнение, Кларк? – спросил Девин.

– Пока я согласен со Свини. Библиотека была ярко освещена, окна не занавешены. Чем не идеальные условия? Пуля пробила стекло, прошла как по маслу.

– Вы осматривали сарай? – снова задал вопрос Джек.

– Кроме хлама там ничего нет.

– А дверь?

– Какая дверь? Ах, да! И старая дверь там стоит, разрисованная. Я вот выпачкался краской, черт бы ее побрал!

– Мне хотелось бы ее осмотреть.

– Да, вы неисправимы. Всегда суетесь не в свое цело. Этим должны заниматься только профессионалы! А, впрочем, идите. Что-то вы нам сообщите новенького, Девин!

Джек прошел в сарай. Там у стены он увидел дверь. На ней было нарисовано искаженное гримасой лицо с расходящимися в стороны разными изображениями. Было видно, что краска совершенно свежая. В некоторых местах она потекла.

Вошел Свини. При виде репортера его глаза широко раскрылись от изумления.

– Что вы здесь делаете, Девин?

– Хочу стать великим художником.

– От описания убийств к изображению их маслом? Не хотите ли вы сказать, что от убийства до живописи один шаг?

Джек вышел, не ответив.



Он взял такси и отправился по адресу Гарри Мерстема.

– Его нет, – доложила хозяйка. – Около девяти вечера к нему кто-то заходил. После этого он собрал свои вещи и ушел.

– Расплатился с вами?

– Даже с лишком!

– Сколько он дал вам денег?

– Это уж мое дело!

– Я не сыщик, не беспокойтесь. Вы можете мне назвать номер чека?

Женщина вынесла ему чек.

– Он же не украл эти деньги? – дрогнувшим от волнения голосом произнесла она, с надеждой глядя на посетителя.

– Нет, нет. А ваш жилец ничего не оставил после себя; какие-нибудь записи?..

– Только конверт от письма, которое принес тот человек.

Хозяйка вынула конверт из кармана передника и протянула его газетчику. Тот, не читая, спрятал его.

– Он честно заработал эти деньги.

Джек заехал в ближайшее кафе. Часы показывали семь утра. Голова становилась тяжелой. Глаза сами закрывались. Он заказал чашку крепкого кофе и достал конверт. Адрес был отпечатан на машинке. Обжигающий напиток придал Девину бодрости. Можно было с новыми силами двигаться дальше. Репортер вышел из кафе и отправился к мистеру Брейку.

Дверь открыл полицейский.

– Мистер Кларк и Свини ушли домой. Они сказали, чтобы вы ни к чему не притрагивались, если придете.

– Хозяин уже встал?

– Да, он пьет кофе в библиотеке.

Видно было, что ученый этой ночью не смыкал глаз.

– Рад вам, мистер Девин. Я очень хочу знать, что вы думаете обо всем этом. Может, целились в меня?

– Нет. Вы сожалеете, что покинули Южную Америку?

– Я думал об этом всю ночь, и все же не жалею, что возвратился сюда.

– Вы знаете Гарри Мерстема, или Гарри-Бармена?

– Да. Он просил у меня деньги на обратную дорогу в Аргентину. Я отказал ему. Но потом решил сделать доброе дело и послал ему сто фунтов стерлингов.

– Вы хорошо его знали?

– Поверхностно. Ну, это был расточительный малый, содержатель бара и… девочек. Я о нем уже давно забыл. Прошли годы. Но он напомнил мне о себе и о старых… глупостях. Потому я сначала и рассердился на него.

– Я сегодня заходил к нему, но он, к сожалению, уехал, – сказал Джек.

– Гарри был ушлым малым.

Джек придвинулся к Брейку.

– Я оправдываю убийцу. Они заслужили это, – выговаривая каждую букву, сказал он.

Брейк от удивления встал.

– Вы? Я считал, что вы – ярый блюститель закона?! А вы…

На его лице появилась то ли улыбка, то ли гримаса.

– Я это осознал, когда сыщики осматривали ваш сад. Но, признаюсь, что меня больше интересовало изображение на двери.

– Вы имеете в виду мой рисунок? Мисс Ольройд рассказала вам. А вообще, она очень красивая девушка. Вы… хорошо знаете ее?

– Думаю, что да.

Брей с сочувствием посмотрел на Девина.

– Вы очень устали. Идите домой и лягте выспитесь. Послушайте меня.

Джек был благодарен ему за оказанное внимание. Но сразу же отправился в отель к Дафнис.

– Ты еще не ложился? – укоризненно заметила она, – ну, как? Раскусил орешек?

– Осталась самая малость.

Она наклонилась к нему и прошептала: «Я открыла тайну „Гукумац“.

– В таком случае разгадка найдена, – ответил он. – Все лавры победителя отдаются тебе.

– «Гукумац» – пароль! – таинственно сказала девушка.

– Для…

– Для сейфа!!!

Джек разинул рот от удивления.

– Господи, как же я не додумался до этого?!

– Я слышала, как хозяин отеля инструктировал одну даму, что нужно знать для пользования сейфом. Ключ и пароль. Пароль ты должен сказать швейцару. Тогда допуск в комнату открыт.

– Какая ты умница… у меня!

– У тебя? – она посмотрела на него ясными глазами.

– Только у меня. Ты даже не представляешь… – Он задумался. – Знаешь, куда я теперь пойду?

– Если ты не враг себе и мне…

– До пяти часов вечера…

– Что?! – недовольно спросила она.

– Я буду… спать!

Дафнис божественно улыбнулась, и они расстались.

Глава 21

Уже стемнело, когда горничная разбудила его. Она принесла кофе и вечернюю газету. Джек просмотрел выпуск и связался по телефону со Скотленд-Ярдом.

– Вы многое потеряете, если сейчас же не приедете ко мне, – сообщил Кларк.

– Что случилось?

– Приходите.

Джек застал Кларка одного.

– Закройте плотнее дверь, – взорвался Кларк. – Где вы ходите? Целый день вам звоню!

– Я отдыхал.

– У меня несколько сообщений. Самое сенсационное… оно произведет фурор! Я еще никогда не был так высоко на гребне славы, как сейчас! И вы можете этим воспользоваться как криминальный репортер. Я вам даю карты в руки! Но, конечно, не все!.. Знаете, что было?.. Когда из тела Крюва извлекли пулю… она… оказалась…

– Золотой? – быстро помог инспектору Девин.

Кларк чуть не свалился со стула.

– Это Свини?! – злобно прокричал инспектор, поднимаясь во весь рост.

– Нет, это моя версия. И гильза от другого пистолета.

– Где этот Свини?! – орал Кларк. – Когда этот мерзавец успел вам все выболтать? Сколько вы ему платите за это?!

– Пожалейте свое сердце! У вас же семья. Любимая жена… внуки…

– К черту всех!

– Я, правда, не видел Свини. Он хороший малый. Все это я просчитал сам. А теперь, где ваша вторая сенсация?

– Элла Кред исчезла! Я думаю, что это какой-то трюк в целях саморекламы.

– Дайте карту пригородов Лондона, я покажу где она.

Джек не на шутку испугался за Кларка. Он поискал глазами аптечку. К счастью, она была под рукой.

– Идите к черту со своими каплями! – взревел полицейский.

– Прошу вас, Кларк, третья сенсация?..

– Вы меня достаете, Джек, – заворчал главный сыщик Скотленд-Ярда. – Рассказывайте, что вам так не терпится рассказать.

– Для этого я должен получить разрешение Брейка.

– Молитесь за него, – хихикнул Кларк. – Сегодня вечером он отправился в деревню. Я лично его провожал.

– Он уехал со своим дворецким?

– С ним.

– Так я и думал, – потер лоб Джек. – Дворецкий – единственный верный ему человек. Далеко он уехал?

– У него дом в Девоншире, – ревниво ответил Кларк. – Адрес у меня есть.

– Я не собираюсь его разыскивать. Необходимо еще раз осмотреть дом. Я покажу вам ценнейшие экземпляры пернатой змеи. Он вам их не демонстрировал?

– Нет… – протянул Кларк.

В это время вошел Свини, и они втроем отправились на повторный осмотр места происшествия. За всю дорогу Джек не сказал ни слова. Молчание нарушил Свини.

– Меня все время мучает мысль – почему вы не слышали выстрела?

Джек не мог оставить вопрос без ответа.

– Его убили из бельгийского оружия. Револьвер стреляет сжатым воздухом и совершенно бесшумен. Поражает наповал на близком расстоянии. Пробивает толстую доску.

– Но ведь стреляли из сада! – возразил Свини. – В стекле круглое отверстие. Это же факт!

– Золото – слишком мягкий металл, – вежливо заметил журналист. – Пуля должна была сильно деформироваться. Я хочу показать вам ту дверь.

– Какую дверь? – переспросил главный инспектор Скотленд-Ярда.

– Разрисованную – в сарае? – весело съязвил Свини. – Чем вы надумали нас удивить?

– Пулей, которой пробили стекло, – парировал Джек. – Пробив стекло, она должна была потерять скорость и войти в нижнюю половину двери. Вот мы и поищем ее.

Машина резко затормозила. Прибывшие прошли через двор в сарай. Свини осветил своим фонарем низ двери, а Девин перочинным ножиком начал соскабливать слои краски.

– Кажется, нашел! – воскликнул он.

Лезвие зацепилось обо что-то…

– Скорее всего, гвоздь, – раздался голос Кларка.

Джек отколол дерево и вынул из двери пулю.

– Но она не подходит к гильзе, – заметил Свини, внимательно рассматривая ее в лупу.

– Зато одного калибра с золотой пулей, – ответил журналист.

– Ну и Девин, ну и Холмс, – отводя взгляд, пропел инспектор Кларк. – Вы, конечно, сейчас еще чем-нибудь нас расстроите?

– Ну зачем так? Я добрый малый. Что? Точит червячок? Кто же отстрелил Крюва?

Свини и Кларк стояли молча плечом к плечу. Джек глубоко вздохнул.

– Единственный человек, который мог убить Крюва – мистер Грегори Брейк!

Слышно было, как по сараю прошмыгнула мышь.

– Вы… не шутите?.. – еще не опомнившись, спросил Свини. – Это очень серьезное обвинение. Может разразиться скандал, если оно не подтвердится… Вы, журналисты… Почему же он это сделал?

– Точно сказать не могу, но знаю, что это он. Кларк, можете дать органам санкцию на арест Грегори Брейка? Но, боюсь, что это ни к чему не приведет.

– Почему же, мой милый Джек?

– Он давно уже покинул страну. И я, признаться, немного об этом сожалею. Это был самый умный преступник, которого я когда-либо знал!

Глава 22

Автомобиль стремительно приближался к деревне. Увидев приметный куст, Девин положил шоферу руку на плечо.

– Поворачивай на узкую дорогу, а на перекрестке остановишься.

Там он отдал команду ехать налево. Проехав с полкилометра, заключил: «Здесь». Машина остановилась перед бетонным строением. Вокруг были рассыпаны цемент и песок, валялись доски. Дом не освещался. Не было видно ни зги. Репортер подошел к двери и хотел постучать, но увидел, что она открыта.

Не ловушка ли это? Джек насторожился. Взяв в одну руку револьвер, в другую – фонарик, он двинулся по темному коридору. Через несколько шагов коридор круто свернул в сторону. Вспомнив предостережения Дафнис, Девин остановился и внимательно прислушался. Но кругом царила полная тишина.

Он осторожно, наощупь стал пробираться вперед, пока не наткнулся на дверь. Ощупывая ее, напоролся на гвоздь и сильно поранил палец. Теплая струйка потекла по ладони. Не обращая на это внимания, Девин наощупь снял с гвоздя ключ с биркой. Такие ключи висят на дверях камер в тюрьмах.

Он еще раз вспомнил предостережение Дафнис. Пытаясь зажечь фонарик, Джек, видимо, от волнения, сильно нажал на кнопку, но та запала внутрь. Фонарь не зажигался. Пришлось искать выключатель. Так он нашел рядом с дверью распределительный щит. Девин играл со смертью. Одно неосторожное движение рукой, и электрический разряд мог сразить его наповал. Но, к счастью, ему повезло. Он включил рубильник, и весь коридор залился ярким светом. Репортер услышал, как в камере что-то сдвинулось с места. Он вставил в замок ключ и резко повернул его. Раздался истошный крик. Девин рванул дверь на себя.

Перед ним была Элла Кред, дико уставившаяся на него, готовая наброситься в любую секунду, словно тигрица. Она была в рубашке из мешковины, с растрепанными волосами, со следами пыток на лице. Прошло немало времени, прежде чем женщина успокоилась и смогла рассказать ему эту историю. В смертельном страхе отрывала она журналисту тайну пернатой змеи.

Статья Джека Девина «История пернатой змеи», опубликованная в «Криминальном курьере», поднявшая весь Лондон на грань социального взрыва, сообщала следующее:

»…Вышеописанные случаи требуют подробного объяснения своеобразной драмы, которая в течение длительного времени держала в напряжении весь Лондон. Моя задача состоит в том, чтобы в хронологическом порядке рассказать о странных и трагических происшествиях, следствием которых явилось убийство двух с виду почтенных граждан и похищение известной артистки, которые привели к тому, что Грегори Брейк, благотворитель, ученый, социолог и исследователь, превратился теперь в беглого преступника, для поимки которого поднята на ноги вся зарубежная полиция.

Двенадцать лет тому назад Грегори Брейк был известен в Лондоне как человек, помогающий бедным, отдававший свое колоссальное отцовское наследство на социальные нужды. Он был блестящим оратором и с воодушевлением искал пути разрешения проблем общественной неустроенности.

Грегори Брейк был идеалистом, верившим в то, что с помощью доброго отношения к людям и инвестирования средств (денег) можно излечить пороки общества и исцелить его раны. Он чувствовал себя самым счастливым человеком, скрывая свое настоящее имя, когда опускался на самое дно и помогал ближнему.

Вместе со своим другом архитектором Вальбером он построил приюты для мальчиков и девочек, больницу, санаторий и, в виде эксперимента, небольшой блочный дом для рабочих. Он готов был начать новое строительство, когда его настиг страшный удар.

Газетчики сбились с ног, чтобы установить имя благотворителя, но их постигла неудача. Грегори Брейк всегда рассчитывался наличными. Он имел в банке свой сейф, где всегда находилась необходимая сумма. Для вскрытия сейфа нужны были две вещи: ключ и пароль. Брейк взял пароль «Гукумац», что в переводе означает: «Пернатая змея». Он был специалистом в вопросах древней культуры ацтеков, и пернатая змея была для него символом творчества, любви и добра. Брейк взял в банке сейф на имя Вильяма Лена и депонировал банку семьсот тысяч долларов. На эти средства он рассчитывал построить в Лондоне большой дом-блок для рабочих и скрыть свою личность под именем фантастического американского миллионера.

Бывая в трущобах, Грегори познакомился с неким Льюстоном, который впоследствии назвал себя Лейгестером Крювом, а также с его сестрой Эллой Льюстон или Фармер. Ее муж после освобождения из заключения на каторжных работах открыл гостиницу под именем Фармер.

Муж и жена жили раздельно, отчасти потому, что не уживались друг с другом, а кроме того у Льюстона, которого я буду называть Крюв, были свои планы.

Он замыслил наладить производство фальшивых денег и вложил все свои средства в закупку материалов и машин, которые были тайно установлены в доме, где находился ресторан Фармера. В результате настойчивых поисков, ему удалось, наконец, разыскать Паулу Рик, дочь известного фальшивомонетчика. Он уговорил ее изготовить для него гравюры. Дело только начиналось, когда с сестрой и братом познакомился Грегори Брейк.

Крюв разыграл из себя очень скромного агента одной из контор, чем произвел на Брейка благоприятное впечатление. Они быстро подружились. Новый знакомый стал часто бывать в доме Крюва и заинтересовался его сестрой.

Пожилой человек обычно влюбляется искренне. Элла Крюв была для него олицетворением всего самого прекрасного в мире. К тому же она была талантливой артисткой и прекрасно разыгрывала свою роль.

Крюв с сестрой считали, что он имеет небольшое состояние, и решили выжать из него все, что возможно. Об этом Элла рассказала мне прошлой ночью.

Мы договорились, говорила она, что сделаем его козлом отпущения, если когда-нибудь попадемся.

Не подозревая, что он миллионер, авантюристы обращались с ним, как с простачком.

Дела Джо Фармера уже невозможно было распутать. Он был скупщиком краденого, и через его грязный прилавок прошло немало драгоценностей и наркотиков. Помощником у него был Гарри Мерстем, больше известный по кличке Гарри-Бармен. Очевидно, он был посвящен в дело.

Паула Рик сделала несколько гравюр, так что можно было приступать к изготовлению фальшивок.

«Брейк все чаще стал заходить к Крюву, пока в один прекрасный солнечный день не попросил моей руки», – говорила мне Элла Кред. Она была приятно удивлена и попросила сутки на размышление и на то, чтобы посоветоваться с братом. Выйти замуж было невозможно по известной причине, но Крюв считал, что следует не торопиться с отказом.

Самым заманчивым было то, что Брейк никогда не называл своего настоящего имени, а был известен как Вильям Лен. Однажды он рассказал Элле, что задумал построить большой дом-блок для рабочих, но она отнеслась к этому недоверчиво, хотя интуитивно почувствовала, что он не такой уж простачок, и что средства у него не такие уж малые, как представляется Крюву.

«Брат с некоторых пор тоже стал внимательнее присматриваться к нему и однажды попросил меня прощупать Брейка. Я согласилась. Когда он пришел на следующий день, я объявила, что готова выйти за него замуж. Он был вне себя от радости. Фантазиям и планам не было конца. Мне он показался малость сумасшедшим… Лен снова заговорил о строительстве рабочего дома и выделил на это семьсот тысяч долларов.

Он показал мне ключ и назвал пароль».

Выслушав его, Элла рассмеялась. Она не поверила ни одному слову. Тогда Брейк в порыве страсти совершил безумный поступок: он написал на листке бумаги:

«Доверяю подателю сего право пользоваться сейфом № 1946-В. Составлено 13.02.19… г.

Вильям Лен».

Элла все перепроверила и рассказала брату. Джо Фармер тоже участвовал в совещании. И они задумали дьявольский план.

Паула Рик очень переживала, что полиция обо всем узнает, поэтому не хотела долго оставаться в Лондоне. Возникла проблема, изготовление новых гравюр.

Тогда они и решили впутать в это дело Лена, затем забрать деньги и бежать, а он пусть выпутывается за всех сам, как знает. Чтобы накрепко впутать его в авантюру, Крюв попросил Лена разменять в ресторане Фармера пятифунтовую купюру.

Брейк согласился с большой неохотой. Но когда заговорщики узнали, что Лен знаком с Гарри и помогает ему, они испугались, что тот на допросе расскажет правду. Тогда-то Фармер, подсунув Лену фальшивую купюру, навел на него полицию.

Гарри давно просил Лена одолжить ему денег, чтобы уехать в Аргентину. Он отправился в путь как раз в день свадьбы Вильяма. Бракосочетание проходило по подложным документам, о чем жених, естественно, не догадывался. В то же время, в суматохе брачной аферы, никто не заметил, что Лен расписался в документе своим настоящим именем.

Все шло по четко расписанному сценарию. Сразу же после юридического оформления брака Элла – непревзойденная артистка – ей бы жить во времена Шекспира – со слезами и раскаянием в глазах призналась новому мужу в том, что она – фальшивомонетчица. Что стала несчастной жертвой, была беспомощным ребенком, когда ее заставляли изготавливать гравюры поддельных банкнот. Муж был так растроган ее искренностью, что безусловно поверил во все, что она ему наговорила.

– Когда я сообщила ему, что наступил час расплаты, его чуть не хватил удар. Он стоял как вкопанный, – рассказала Элла. – Я увидела, что дальше тянуть нельзя, и под предлогом приобретения билетов на поезд покинула его.

Вскоре он был арестован и под именем Вильяма Лена осужден к семи годам каторги. После оглашения обвинительного приговора Джо Фармер, не медля, вскрыл сейф в банке, использовав доверенность, ключ и пароль «Гукумац». Они разделили деньги на четверых – в то время к ним примкнула и Паула.

Тюрьма оказалась для Брейка страшной пыткой. Но когда он узнал, что его просто-напросто обставили самым жестоким и бессовестным образом, то поклялся мстить негодяям до конца.

Я убежден, что единственным человеком, пользовавшимся его доверием, был дворецкий, который служил у него с детства. Он, безусловно, поддерживал связь со своим хозяином, пока тот отбывал наказание. И, вероятно, был тем человеком, который перепутал Эллу Кред с одной молодой дамой и похитил ее.

Брейк заранее решил после выхода из тюрьмы приехать в Англию под своим настоящим именем. Благодаря дворецкому, вся Британия знала, что он находился в Южной Америке в археологической экспедиции.

Но полностью осуществить план не представилось возможным. Одновременно с ним из тюрьмы были отпущены двое бродяг. Один из них, Том, интуитивно чувствовал, что Лен – не бедняк, а человек состоятельный, и потому всюду следовал за ним. Но по дороге произошел несчастный случай: Том попал под автомобиль, а Хюг был тяжело ранен. Тогда Лен, сунув в карман трупа Тома свои документы, скрылся.

Неделю спустя он был уже в Лондоне с коллекцией, собранной, по его словам, в странах Южной Америки. На самом же деле приобрел ее у недавно скончавшегося коллекционера Циммермана. К несчастью, он забыл снять этикетку с одного из экспонатов, и она попала в мои руки.

Перед своим приездом Брейк приказал дворецкому купить автомашину и достать отличительный знак такси. И под видом таксиста начал претворять в жизнь свои замыслы. Первой его жертвой стал Джо Фармер.

Убийство Лейгестера Крюва было обставлено просто гениально. Крюв, как кролик к удаву, уже не владея собой, сам пришел к Брейку. Тот подготовился к его визиту. Он велел вставить в окно специальное стекло, внес дверь и поставил ее у противоположной от окна стены. Вышел в сад и выстрелил в окно. Пуля оставила в стекле круглое отверстие и впилась в нижнюю часть деревянной двери. Так что на стене никаких следов не осталось. Гильзу от патрона бросил в саду.

Брейк намеренно пригласил на это время к себе и нас: полицейского инспектора, поверенного в делах и меня – под предлогом опасения за свою жизнь. Он даже не забыл положить мешки на забор.

Элла Кред была приговорена им к заключению на выживание в изолированном бетонном здании тюрьмы. Очевидно, он хотел, чтобы она испытала все ужасы каторги. Пуля, убившая Крюва, была отлита из обручального кольца Эллы – торопясь со свадьбой, он не успел приобрести кольцо и подарил ей свой золотой перстень с гербом.

Брейк попытался похитить Эллу, но это ему не удалось. Однажды она случайно оказалась в его доме и, узнав его, пригрозила донести полиции. В ответ он поинтересовался судьбой денег из сейфа. Из рук Эллы был выбит последний козырь.

Ее похитили в тот же вечер и заключили в камеру.

В настоящее время Грегори Брейк и его дворецкий скрылись в неизвестном направлении. Сомневаюсь, что полиции удастся его поймать – он слишком умен для этого».



– Когда Брейк догадался, что вы его разоблачили, он ни о чем вас не просил? – поинтересовался Кларк.

– Нет! Только предложил мне отправиться домой и лечь спать. А пока я спал, пернатая змея улетела из Англии.



Так завершилась эта невероятная история.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.


Популярные книги за неделю


Рекомендации