Книга: Шанхайский цирк Квина - Эдвард Уитмор
Автор книги: Эдвард Уитмор
Жанр: Современная проза
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): М. Медведева, Д. Кабанова
Издательство: ЭКСМО, ИД Домино
Город издания: Москва, СПб.
Год издания: 2006
ISBN: 5-699-14178-2 Размер: 310 Кб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
На пляже возле имения генерала японской секретной службы четыре человека устраивают пикник. Трое из них в противогазах.
Через десять лет эта встреча помогает разбить немцев под Москвой.
Через двадцать лет после окончания войны в Бруклин приплывает самая большая в мире коллекция японской порнографии. А старый клоун Герата отправляет мелкого бруклинского жулика Квина в Японию на поиск его родителей. Последний раз их видели перед войной, на некоем легендарном цирковом представлении в Шанхае.
«Шанхайский цирк Квина» – дебютный роман бывшего агента ЦРУ Эдварда Уитмора, уверенная проба пера перед культовым «Иерусалимским квартетом».
Последнее впечатление о книгеПравообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- nubir:
- 19-01-2017, 20:50
Ну и него и воображение! Вернее, сколько нужно ЗНАТЬ, чтобы обладать таким воображением!:)
Уитмор создает свою реальность, это не псевдоистория с вкраплениями чего-то реального, это реальность, созданная вот уж действительно мозгом разведчика, который все эти нити четко осознает.
- shellir:
- 23-09-2012, 11:24
Книга порекомендована мне в рамках флэшмоба 2012, отчего-то как магический реализм. С магией тут совсем плохо, с реализмом - тоже как-то сомнительно, с абсурдом значительно лучше, а само повествование, путанное, с изобилием пересечений и вложенных сюжетов, отчасти напомнило "Арабский кошмар" Ирвинга, только "Кошмар" талантлив и магичен, а "Цирк" - нет.
- 951033:
- 29-11-2011, 09:49
скорее всего у Уитмора было около дюжины различных рассказов про пред- и пост- военные Японию и Китай, и ради (красного словца) непонятно чего он объединил их абсолютно пластмассовыми сквозными героями, меняющими все свои характеристики при каждом новом витке, и получился роман с абсолютно непонятной мотивацией, отсутствующим сюжетом и только лишь шокирующие детали удерживают читателя у книги, но потом немедля начинается зевота и чтение страниц наискосок - когда автор пытается "дать глубины".
- augustin_blade:
- 12-01-2011, 09:43
В чем-то куда как слабее Синайского гобелена , а в чем-то куда как сильнее. Слабая сторона данного романа в том, что он получился чересчур неспешным - в результате интерес к повествованию в самом начале разгорается с небывалым жаром, а потом все время идет на спад.
Эта книга была написана раньше, но, к счастью, была прочитана мной сильно позже столь полюбившегося "Иерусалимского квартета". И не то, чтобы она была откровенно плоха, нет.