Электронная библиотека » Екатерина Каблукова » » онлайн чтение - страница 6

Текст книги "Сделка со зверем"


  • Текст добавлен: 28 февраля 2022, 08:41


Автор книги: Екатерина Каблукова


Жанр: Любовное фэнтези, Фэнтези


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 6 (всего у книги 18 страниц) [доступный отрывок для чтения: 6 страниц]

Шрифт:
- 100% +

Глава 9

Ариадна с трудом открыла глаза. Во рту пересохло, а в голове будто молот стучал о наковальню. Девушка попыталась подняться, но комната поплыла перед глазами, к горлу подступила тошнота. Со стоном Ариадна вновь рухнула на подушки, пытаясь понять, когда успела заболеть.

Чьи-то заботливые руки приподняли ее и поднесли к губам глиняную кружку. Вяжущий отвар прохладой прокатился по языку.

– Не беспокойтесь, вы не умрете, – раздался над головой знакомый насмешливый голос.

– Вы?

Из последних сил девушка приоткрыла глаза, гадая, не отравил ли ее герцог, чтобы избавиться от неугодной жены.

– Ожидали увидеть кого-то другого? – весело осведомился Честер.

– Нет, – прошептала она, морщась от головной боли.

Герцог хмыкнул:

– Позволю себе усомниться в ваших словах!

– Что со мной? Я заболела?

– Можно сказать и так… – Сидящий у изголовья кровати мужчина не мог скрыть непонятное веселье. – Зависит от того, как к этому относиться! Похмелье – очень неприятная штука!

– Похмелье? – изумленно повторила Ариадна.

Герцог кивнул:

– Именно! Вчера в попытке напоить меня вы слишком… увлеклись! И вот результат!

– А… – только и произнесла она, не зная, куда деться от стыда.

Честер с укором взглянул на девушку:

– Что за глупая мысль пришла вам в голову! Впрочем, можете не отвечать, сейчас вы вряд ли способны сказать что-то вразумительное!

– Вы так хорошо знаете подобное состояние?

Язык ворочался с трудом, но Ариадна не могла промолчать. Честер рассмеялся:

– Все-таки я был главным королевским ловчим! Вы не представляете, какое количество людей желали выпить со мной на охоте!

– Да, я и забыла… – поморщилась Ариадна.

Ее опять замутило, а от смеха герцога головная боль усилилась. Она устало прикрыла глаза, желая только одного – заснуть и никогда больше не просыпаться.

Честер сжал ей ладонь.

– Все не так страшно, – приободрил он. – К вечеру вам станет лучше! Если хотите, я пришлю вам служанку.

– Нет, – она отвернулась.

Мысль о том, что чужой человек командует в ее доме, была неприятна. Пусть этот чужой и являлся ее мужем. Герцог воспринял ее жест по-своему. Он встал и направился к выходу.

– Отдыхайте, – посоветовал он. – Я скажу, чтобы вас никто не беспокоил.

Ариадна хотела ответить, что в этом нет необходимости, когда Честер вдруг приложил палец к губам, делая знак молчать, и резко распахнул дверь.

– Ой! – От неожиданности Дженни уронила поднос, на котором несла завтрак. – Простите, милорд, но я ждала, пока миледи позовет…

Честер скептически приподнял брови, выражая сомнение, что именно желание услужить заставило пытаться подслушать, что происходит в спальне. Служанку это ничуть не смутило.

– А еще приехал лорд Кроуби и требует незамедлительной встречи с миледи, – поспешно добавила она.

– Дядя? – переспросила Ариадна. – Что ему нужно?

– Полагаю, узнать подробности нашей скоропалительной свадьбы! – лениво отозвался герцог. – Скажи ему, чтобы заехал позже!

– Нет! – Девушка решительно откинула одеяло и поморщилась. Суставы ломило, и каждое движение давалось с трудом. – Я спущусь к нему!

– Как пожелаете, моя дорогая! – Герцог коротко поклонился. – И не торопитесь, помните, ваш дядя приехал без приглашения!

– Даете мне уроки дурных манер, милорд?

– Напоминаю вам, что вы теперь герцогиня Честер! Я подожду вас у лестницы!

Он вышел, а Дженни сразу же влетела в комнату.

– Миледи, – защебетала подруга детства. – Вы так бледны, и темные круги… Неужели герцог всю ночь не давал вам заснуть?

Она хихикнула и заслужила строгий взгляд хозяйки.

– Займись делом! – приказала Ариадна.

Вопрос служанки всколыхнул мрачные мысли. Последнее, что она помнила вчера, как сидела за столом с кубком в руках, надеясь опоить герцога Честера.

– Оно и понятно, – между тем рассуждала Дженни. – Новый хозяин – мужчина хоть куда, а тут три месяца в тюрьме… Я как увидела, что он вас на руках в спальню несет, так аж перепугалась!

– Что? – опомнилась Ариадна. – На руках? Кто?

– Так муж ваш… вчера… – Дженни посмотрела на хозяйку как на полоумную. – Неужто вы не помните?

Та рассеянно кивнула, делая вид, что все прекрасно помнит.

На самом деле в голове был сумбур. Ариадна не могла восстановить в памяти, что было ночью. Если герцог принес ее в спальню и раздел, мог ли он воспользоваться случаем? Или он просто спал рядом? Или ушел в другую комнату?

Она беспомощно взглянула в зеркало, словно отражение могло дать ответы на мучившие ее вопросы.

Все еще болтая о пустяках, Дженни начала доставать из сундука платье, молчание хозяйки ее ничуть не смущало. Служанка искренне считала, что госпожа просто потрясена страстью своего супруга.

– Мужчины, они такие! Мне Магда, сестра моя, если помните, рассказывала: когда за пекаря замуж вышла, так он ее три дня из кровати не выпускал, все старался… Она потом еще два дня ходить не могла, говорит, все внутри, как огнем… А пекарю кто-то долги отдал, он на радостях запил…

– Хватит болтать! – оборвала ее Ариадна, поморщившись при слове «запил». – Если ты не помнишь, меня ждет лорд Кроуби!

Она выхватила первое попавшееся платье, жемчужно-серое, с глубоким квадратным вырезом и тонкой паутиной кружев.

– Я надену это!

– Но, миледи…

Служанка попыталась возразить, что платье требует сложной прически и украшений, но была остановлена строгим взглядом. Из-за плотно облегающего лифа корсет пришлось затянуть так, что Ариадна еле дышала. И из спальни она вышла бледнее обычного.

Как и обещал, герцог ждал жену у лестницы. Увидев ее, он нахмурился, но ничего не сказал, просто протянул руку, предлагая опереться. Ариадна покачала головой.

– Благодарю, герцог, но я предпочитаю поговорить с дядей наедине, – произнесла она, стараясь, чтобы голос звучал спокойно и твердо.

Зная несдержанность лорда Кроуби, девушка не сомневалась, что он не станет церемониться, и не хотела, чтобы при ссоре присутствовал посторонний.

– Боюсь, не могу этого вам позволить, миледи, – возразил Честер.

– Вот как? – Ариадна произнесла это очень резко. Настроение, и без того плохое, стало еще хуже. – И почему же?

– Вы – моя жена.

Герцог вложил ладонь девушки в свою и, не дожидаясь возражений, повел ее вниз по ступеням, краем глаза следя, чтобы Ариадна не оступилась.

Лорд Кроуби нетерпеливо мерил шагами холл.

Высокий, некогда красивый мужчина, сейчас он выглядел не слишком презентабельно. Обрюзгший, с огромным пузом и залысинами. Несмотря на это, лорд одевался по последней моде: парчовый камзол, узкие штаны, белоснежная рубашка, выглядывавшая из прорезей рукавов. Ходили слухи, что лорд Кроуби из-за экономии специально подшивает дорогую ткань на старые рубашки там, где она видна окружающим.

При звуке шагов он вскинул голову и устремился к лестнице.

– Ариадна! Что за… – Увидев герцога, он остановился и смерил его гневным взглядом. – Значит, это правда?

– Доброе утро, милорд! – кивнула девушка. – Думаю, мне нет нужды представлять вас герцогу Честеру?

– Мы встречались, – процедил лорд Кроуби.

– Насколько я помню, тогда вы проиграли мне значительную сумму и до сих пор не рассчитались, – улыбнулся герцог. – Неужели вы решили заехать, чтобы вернуть долг?

– Я приехал, как только услышал сплетни о моей племяннице!

– Это не сплетни, – перебила его Ариадна. – Я действительно стала женой герцога Честера.

– Немыслимо! Что на тебя нашло?!

Лорд Кроуби растерял все спокойствие.

– Вы, верно, забыли про королевский приказ? – сухо поинтересовалась девушка.

– Ах вот оно что! – Толстые губы раздвинулись в улыбке. – Ну, если этот союз – дело рук мэтра Жонаса, то он наверняка знает, как его расторгнуть!

– Боюсь, что разочарую, но свадьба состоялась по старинному обряду, – фыркнул герцог, с удовольствием наблюдая, как вытягивается лицо собеседника. – Так что можете даже не пытаться расторгнуть этот брак!

Ариадна неодобрительно покосилась на герцога, но не стала напоминать о мэтре Жонасе. Дяде не обязательно было знать о задании, порученном халфлингу.

– Неслыханно! – возмутился лорд Кроуби, как только пришел в себя от изумления. – Мало того, что вы обрели свободу, так еще и заполучили богатую невесту! Интересно, что вы пообещали моей племяннице, что она согласилась на брак с… с таким, как вы!

Честер вскинул голову.

– С таким, как я? – Голос его был обманчиво мягок. – Продолжайте, милорд! Вы хотели сказать явно не это!

– Я хотел сказать, что вы – преступник и убийца! Поразительно, что вас оставили в живых после содеянного! – взвился лорд Кроули.

После этих слов в холле повисла зловещая тишина. Стало слышно, как в саду щебечут птицы, а на кухне гремят сковородками.

Мужчины с ненавистью смотрели друг на друга. Понимая, что если она не вмешается, то дуэли не избежать, Ариадна встала между ними:

– Немедленно прекратите! Дядя, я благодарю вас за беспокойство, но оно излишне! Я сама предложила герцогу обвенчаться!

– Что?!

У лорда Кроуби отвисла челюсть. Выпучив глаза, он недоверчиво смотрел на племянницу.

– Я поехала в Сен-Антуан и предложила герцогу Честеру заключить этот брак.

Девушка постаралась, чтобы фраза звучала как можно более небрежно. Лорд Кроуби презрительно взглянул на племянницу:

– Хочешь сказать, что ты предложила себя ему? Как уличная девка?

– Дядя!

– Вы говорите с моей женой, милорд!

Укоряющий возглас Ариадны и предупреждение герцога прозвучали одновременно. Она удивленно посмотрела на мужа. Честер шагнул вперед, его глаза метали молнии.

– Немедленно извинитесь! – потребовал он. – Или вместо того, чтобы прислать секундантов, я выбью из вас дух, а тело вышвырну в реку!

– Ариадна? – Лорд Кроуби с наигранным удивлением посмотрел на племянницу. – Ты позволишь командовать в собственном доме?

– Герцог Честер – мой муж, – сухо отозвалась она, прекрасно понимая, что дядя пытается сыграть на ее тщеславии. – Он волен распоряжаться здесь. И я прошу, нет, я требую, чтобы вы относились к нему с должным уважением!

Лорд Кроуби вспыхнул, но сразу же опустил голову, пытаясь скрыть ярость, плескавшуюся в глазах.

– Прошу прощения за свои неосторожные слова, я погорячился, – сухо произнес он.

Честер подчеркнуто медленно повернулся к жене, предоставляя ей самой право решить, принимает ли она извинения. Ариадна кивнула. От такого унижения лорд Кроуби заскрежетал зубами, но промолчал. Несколько ничего не значащих фраз, и он удалился.

– Мэтру Жонасу сегодня повезет, – сухо заметил герцог, когда дверь за незваным гостем закрылась.

– Почему вы так думаете?

– Наверняка ваш дядя прямиком направился к нему, чтобы узнать, как можно расторгнуть наш брак. Не думаю, что достопочтенный мэтр признается, что вы уже наняли его, скорее, сдерет втридорога!

– Почему мне кажется, что вас это радует?

Ариадна внимательно посмотрела на собеседника. Он пожал плечами:

– Люблю, когда люди платят за собственную глупость! Пойдемте завтракать!

Хотя стычка с лордом Кроуби и придала сил, при упоминании еды желудок предательски сжался.

– Я не голодна, – уверила девушка.

– О, простите мою забывчивость, – понимающе протянул Честер, вгоняя ее в краску. – Но хотя бы составите мне компанию за столом?

На его губах блуждала улыбка, но глаза умоляюще смотрели на девушку. Поддаваясь магии кошачьего взгляда, Ариадна кивнула:

– Хорошо, но, как вы прекрасно понимаете, сегодня я плохая собеседница!

– Тогда мне придется говорить за двоих!

– И вы останетесь голодным!

– Зато проведу утро в вашем обществе, миледи!

– Вы всегда находите, что возразить?

– Мое хваленое красноречие подвело меня только один раз… результат вам известен. – Честер подхватил девушку под руку. – Пойдемте, я отдал распоряжения слугам час назад и боюсь, что все давно остыло!

Ариадна позволила увести себя в соседнюю комнату. Ранее здесь располагался кабинет хозяина, а еду подавали в холл, но два года назад, устав от бесконечных сквозняков, девушка приказала переделать ее в столовую. Сейчас она порадовалась своему решению, а особенно тому, что решила купить новую мебель. В нынешнем состоянии сидеть на жестком стуле с высокой спинкой казалось бы пыткой. Впрочем, пыткой был и сам завтрак. Слуги расстарались на славу, ароматы блюд витали в комнате. Жареная свинина, яйца – сейчас все ощущалось очень остро. Ариадна судорожно сглотнула.

– Так плохо?

– Что?

Она недоуменно посмотрела на своего спутника.

– Вы побледнели. – В голосе Честера слышалось непритворное беспокойство. – Может быть, вам стоит подняться к себе?

– И дать слугам пищу для очередных сплетен? – Ариадна покачала головой. – К тому же я обещала составить вам компанию…

– Переживу, – отмахнулся герцог.

Он осторожно усадил девушку на стул, поправил подушки за спиной и сел рядом.

– Почему вы не заняли место во главе стола? – поинтересовалась она.

– Потому что здесь удобнее ловить вас, если вы вдруг решите свалиться в обморок! – хмыкнул Честер.

– Я не собираюсь делать ничего подобного!

Ариадна сказала это достаточно громко и поморщилась от головной боли.

– Вот видите! – Герцог присмотрелся к кувшинам и плеснул из одного в кубок. – Выпейте!

– Это…

Она не смогла даже произнести слово «вино», но, судя по улыбке, Честер догадался.

– Тот же отвар, что я давал вам утром, – пояснил он.

– Спасибо! – Ариадна жадно сделала несколько глотков. – Как вы справляетесь с этим?

– С чем именно? – Честер подцепил на тарелку кусок мяса с огромного расписного блюда и теперь отламывал хлеб.

– С подобным состоянием! Это так… противно…

– Стараюсь не напиваться, – сухо проинформировал он.

– Но… – Девушка ошеломленно моргнула. – Я слышала, что…

– Что я – повеса и развратник? – понимающе усмехнулся герцог.

– Да…

После очередной порции напитка туман в голове рассеялся, и она уже жалела, что завела этот разговор. Честер отложил нож и внимательно посмотрел на Ариадну, словно решая, стоит ли ей доверять.

– Я тоже это слышал, – наконец сказал он. – Тогда я только посмеялся, не придавая значения. Сейчас я думаю, что эти слухи – часть плана.

– Какого плана?

– Опорочить меня. – Он усмехнулся. – Распутник, повеса, теперь и убийца! Лорд Кроуби прав, вы выбрали себе прекрасного мужа, миледи!

– Считаете, я должна была покориться воле его величества? – язвительно поинтересовалась она.

– Считаю, что мэтр Жонас мог найти более подходящую кандидатуру, а не втягивать вас в эти игры!

– Если вы о немилости короля, то меня это не слишком волнует! Если вы помните, я – незаконнорожденная!

– Да, вы упоминали это. И, тем не менее, граф Маккон оставил все свое состояние именно вам.

– У него не было других детей.

Грусть, сквозившая в голосе, заставила Честера внимательно посмотреть на девушку:

– Вы помните его?

Она покачала головой:

– Весьма смутно. Он редко навещал нас. Мама говорила, что из-за своей службы, но мне кажется, она попросту оправдывала его, отец ведь был женат…

– У него не было наследников в браке?

– Нет. Единственный сын родился мертвым, и после этого его жена не могла иметь детей…

– А ваша мать?

– Она потеряла ребенка, когда узнала о смерти отца. А через два года болезнь унесла в могилу и ее…

– Простите.

– Это было так давно, что я почти и не помню. – Она махнула рукой, прогоняя обрывочные воспоминания о последней встрече родителей: высокий темноволосый мужчина кружит в объятиях красавицу-блондинку. – А вы?

– Я?

– Вы помните своего отца?

– Нет. – Честер развел руками. – Он умер, когда мне не было и двух лет. А мать не любит вспоминать о нем.

– Почему?

– Давняя история: юная девушка увлеклась тогда еще наследником престола. Влечение было взаимным, а влюбленные – слишком неосторожными. Их разоблачили. Принцу выбрали невесту, а девицу, вернее, уже не девицу спешно выдали замуж. Через год у его величества родился Вильгельм, а еще через полгода на свет появился я. – Он замолчал, перекатывая в ладонях кружку. – После смерти первой жены король все-таки обвенчался с моей матерью. Потрясающая верность, вы не находите?

– Хотите сказать, что все эти годы они поддерживали отношения, и вы – сын короля?

– Нет! – Честер рассмеялся. – Я слишком похож на отца, да и в королевском роду нет рысей.

– Но вы сами говорили, что оборотни не насилуют женщин!

Честер криво усмехнулся и откинулся на спинку стула:

– Отец предложил сделку: наследник в обмен на свободу. Когда матери донесли весть, что жена ее возлюбленного ожидает ребенка, она согласилась. Так что я – лишь постыдное напоминание о том, что она хотела бы забыть.

– Она ни разу не навестила вас в… тюрьме? – тихо спросила Ариадна.

– Разумеется, нет! Насколько мне известно, она вместе с Артуром уехала в свой замок, чтобы предаться скорби, – герцог со стуком поставил кружку на стол.

В ту же минуту дверь открылась, будто мажордом специально ждал, пока новый хозяин закончит трапезу.

– Милорд, начальник королевской стражи граф Калвилл просит уделить ему время! – торжественно возвестил мистер Доггерти.

Его круглое лицо было невозмутимо, хотя, если присмотреться, можно было заметить, как он кривит губы, выражая свое недовольство происходящим.

– Уже просит? – Честер поднялся. – Гм… судя по всему, Вильгельм решил не нагнетать.

– Вы говорите о короле? – Ариадна тоже встала.

– Да. Признаться, я думал, что он обрушит на нас свой гнев. Но он оказался умнее… или же кто-то посоветовал ему быть умнее… – Он постучал пальцами по столу, размышляя. – В любом случае, надо выяснить, зачем Калвилл приехал сюда!

– Тогда почему бы не пойти и не спросить у него лично? – поинтересовалась девушка.

После отвара похмелье прошло, и теперь только легкий привкус горечи во рту напоминал о вчерашнем фиаско.

– Именно это я и собираюсь сделать.

– Я пойду с вами!

Она решительно направилась к дверям.

– Миледи, вам нет нужды присутствовать при этом разговоре!

– Это мой дом, милорд! – отозвалась она. – Обязанность хозяйки – приветствовать гостей, кем бы они ни были.

Честер еле заметно улыбнулся, но возражать не стал, прекрасно понимая тщетность спора с женщиной, охваченной любопытством. Ариадна ожидала, что герцог пропустит ее, но он вышел первым, словно опасаясь, что встреча с начальником королевской стражи может быть опасна.

Глава 10

Граф Калвилл стоял посередине холла. Облаченный в тунику с королевским гербом поверх легких доспехов, он словно давал понять, что прибыл с официальным посланием. За его спиной находились солдаты.

При виде входящего герцога граф коротко поклонился.

– Ваша светлость!

Он скользнул взглядом по Ариадне, словно удивляясь ее присутствию.

– Граф Калвилл! Доброе утро. Думаю, мне нет нужды представлять вас герцогине Честер?

– Я прекрасно помню вашу жену, милорд, – вежливо отозвался граф.

Девушка покраснела, моментально воскресив в памяти обстоятельства, при которых начальник королевской стражи ее видел в последний раз.

– Рад слышать.

Герцог обернулся к солдатам, стоящим у порога. На секунду его глаза расширились, он шагнул к одному из них, чье лицо скрывалось в тени. Остальные сразу же преградили герцогу путь.

– Граф, передайте своим людям, что я не собираюсь причинять вред его величеству! – протянул Честер, усмехаясь. – Как я понимаю, Уилл, мы можем отбросить формальности? Или мне необходимо преклонить перед тобой колено?

– Обойдемся без формальностей, Роб, – отозвался король, переводя взгляд со сводного брата на ошеломленную Ариадну. – Как я понимаю, это и есть твоя жена?

– Да. – Герцог взял девушку за руку. – Все-таки без формальностей не обойтись… Ваше величество, позвольте представить вам герцогиню Честер!

Ариадна склонилась в реверансе. Сердце гулко стучало, а тело охватила дрожь. До этого момента король для нее был всего лишь росчерком пера на бумаге. Сейчас под холодным взглядом синих, как небо, глаз девушка понимала, что вела себя безрассудно.

– Что ж, миледи, поздравляю вас с замужеством, – произнес Вильгельм. – Не могу сказать, что рад вашему выбору! Хотя я могу понять чувства, которые двигали вами.

Ариадна еще ниже опустила голову, чтобы скрыть гнев, блеснувший в глазах. Она с трудом сдержалась, чтобы не сказать, что единственным чувством, повлиявшим на ее выбор, было омерзение к жениху, назначенному королем.

– Зачем ты пришел, Уилл? – продолжил герцог.

– Нам надо поговорить… наедине.

– Вот как? – усмехнулся Честер. – И ты не боишься?

В ответ король бросил взгляд на Калвилла, тот шагнул вперед.

– Мне придется надеть на вас кандалы, милорд!

– Это что, арест?! – встревожилась Ариадна.

– Всего лишь мера предосторожности, Вильгельм опасается, что я вошел во вкус и продолжу начатое! – ободрил ее герцог. Он спокойно протянул руки, позволяя надеть на себя цепи. – Как видите, Калвилл, я вновь не сопротивляюсь!

– Я благодарен вам за это, ваша светлость! – отозвался начальник охраны. – Ваше величество…

Вильгельм сухо кивнул:

– Роберт, где мы можем уединиться?

– Полагаю, в кабинете на втором этаже, если хозяйка дома не возражает, – Честер выжидающе посмотрел на Ариадну.

Она кивнула:

– Это честь для меня, верно?

– Нет, – улыбнулся герцог, – но я не буду запрещать вам говорить вежливые и уместные случаю фразы, даже если их не заслуживают.

– Роберт! – прошипел король.

– Уилл, я к твоим услугам! Пойдем! – следуя правилам этикета, Честер посторонился, пропуская короля вперед.

Звон металла сопровождал каждое движение. Со стороны могло показаться, что герцог не замечает кандалов, но Ариадна заметила, как напряглась его спина.

Когда мужчины проследовали наверх, девушка повернулась и обнаружила, что за ней наблюдают. Начальник королевской стражи не сводил с нее пристального взгляда, наверняка гадая, что на самом деле связывает незаконнорожденную дочь лорда Маккона и блистательного герцога Честера. Понимая, что может выдать себя одним неосторожным словом, Ариадна ослепительно улыбнулась.

– Прошу прощения, милорд, но я вынуждена вас оставить! Мистер Доггерти проследит, чтобы вы ни в чем не нуждались! – она кивнула на мажордома, стоявшего в дверях.

Слуга поклонился, давая понять, что понял приказ и не спустит глаз с незваных гостей. Граф Калвилл усмехнулся, но не стал задерживать хозяйку дома, здраво рассудив, что на ее счет у него нет приказа.

Первое, что увидела герцогиня Честер, когда поднялась на второй этаж, была Дженни, вернее, ее округлый зад, вихлявший из стороны в сторону, поскольку девушка прильнула ухом к двери, надеясь услышать разговор, который происходил в кабинете.

– Дженни!

Ариадна сурово окликнула служанку, та вздрогнула, суетливо выпрямилась и охнула, ударившись головой о крепление для факела.

– Миледи!

Не растерявшись, Дженни выпрямилась и сразу же присела в реверансе.

– Ты опять подслушиваешь?

– Да как можно! – Она всплеснула руками и доверительно сообщила: – Один из милордов, заходя, заклинание поставил. Ни подслушать, ни подсмотреть.

Глубокий вздох сожаления сопровождал слова. Ариадна закатила глаза.

– Если тебе нечем заняться, ступай на кухню и помоги там! – приказала она.

– Да, миледи! – Дженни поспешила сбежать вниз, перепрыгивая через ступеньки.

Оставшись одна, Ариадна огляделась по сторонам и склонилась к замочной скважине. Дочь графа Маккона, она обладала антимагическим даром, и ни одно заклинание не действовало на нее. Исключением, как выяснилось вчера, оказались древние обряды, подпитанные магией крови. Оставалось радоваться, что такие обряды почти не используются.

Простое заклинание тишины ничуть не помешало девушке. Она легко различила голоса: вкрадчивый, почти мурлыкающий, герцога и резкий, отрывистый – короля.

– …не веришь?

– А сам бы ты поверил? – Его величество отвечал так, словно тяготился разговором и желал бы его прекратить, но не мог. – Все было против тебя, Роберт!

– Что именно? Стрела, которую мог выкрасть кто угодно?

– Ты сам сказал, что стрелял.

– Да, по оленю! Уилл, я не промахиваюсь!

Король вздохнул:

– Именно! Ты хвастался, что твоя стрела всегда настигает свою цель! И ты умчался в чащу один. Никто не видел тебя в момент выстрела.

– Я делал так всегда. – Судя по звуку шагов и бряцанью цепи, Честер закружил по комнате. – Об этом знали все, Вильгельм! Даже ты!

– Обвиняешь меня в убийстве? – вскинулся его величество.

– Почему нет? Ты – наследник престола, прекрасно знал все привычки, как мои, так и своего отца. К тому же ты легко мог взять мою стрелу, и я даже бы и не заметил!

– Да как ты смеешь! Он был моим отцом!

Грохот мебели подсказал, что король вскочил.

– О да, это не помешало вам накануне разругаться. И не смотри на меня так, ты думал, что я не знал об этом?

– Ты ничего не сказал…

– Я не самоубийца. У кошек, конечно, девять жизней, но и они имеют обыкновение заканчиваться.

– Хорошо. – В голосе короля слышалась усталость. – Допустим, я поверю в то, что ты невиновен.

– Тогда сними кандалы!

Звон металла подсказал, что Честер протянул сводному брату руки.

– Ключ у Калвилла.

– Я позову его.

– Нет!

Слово прозвучало как приговор.

– Значит, не веришь. Тогда зачем ты пришел?

– Не знаю. – Король тяжело вздохнул. – Знаешь, я все надеялся, что ты либо признаешься, либо предоставишь доказательства своей невиновности.

– Пусти вы тогда меня в лес, я мог бы сказать больше, но вы испугались, что я сбегу. Теперь следов нет.

– Калвилл тогда прочесал чащу. И, кстати, не нашел следов оленя, в которого ты метил.

– Калвилл – волк, ему недоступны деревья. К тому же он осмотрел только место, откуда я стрелял.

– И что?

– То, что оттуда не видно поляну. Густые кусты заслоняют обзор полностью. Сам подумай, если бы я стрелял оттуда, стрела застряла бы в ветках. А олень… я мог и промахнуться, не находишь?

Король вздохнул.

– Роб, к чему этот разговор? – устало произнес он.

– К тому, что убийца короля все еще на свободе, милый братец!

– И кто он?

– Неправильный вопрос. Непосредственно убийцей может быть и наемник. Правильно спросить, кому выгодна смерть монарха…

Снова бряцание цепей.

– Ты не мог бы не звенеть кандалами? Раздражает!

– Привыкнешь. – Судя по всему, Честер усмехнулся. – Я же привык!

Затяжное молчание. Ариадна словно воочию видела, как они пристально смотрят друг на друга: король и его сводный брат.

– Хорошо. Теперь ты свободен!

– И поэтому опять закован в цепи?

– Всего лишь мера предосторожности, Роб! Калвилл не соглашался оставлять меня наедине с тобой без этого!

– Как удобно, что всегда можно прикрыться Калвиллом. Ладно, о чем ты сам хотел поговорить со мной?

– О твоей жене.

– Вот как? – Голос звучал холодно. – И что же ты хочешь обсудить? Нашу брачную ночь?

– Ее поведение.

– Оно безупречно, иначе я не смог бы покинуть тюремных стен.

– Роберт, Ариадна Маккон ослушалась королевского приказа!

– Приказа выйти замуж за развратника и пьяницу?

– Барон Страйтоншир – верный слуга короны!

– Поверь, я сполна оценил его верность и ретивость на собственной шкуре! И зачем ему Ариадна?

Король тяжело вздохнул:

– Я знаю, мне не следует этого говорить, Чесс, но казна пуста… твоя мать…

– О, теперь ты решил обвинить и её во всех грехах?

– Ты же знаешь, сколько она тратила!

– Если честно, понятия не имею! Как ты помнишь, мы никогда не были близки.

– Очень много. Отец потворствовал, плюс несколько неурожайных лет, угроза войны с галлами… мне нечем платить людям!

– И ты решил расплатиться девушкой?

– Почему бы и нет? Она – незаконнорожденная. Вряд ли она смогла бы сделать более удачную партию! Не подвернись ей ты, конечно!

Ариадна стиснула кулаки, до боли впиваясь в ладонь ногтями. Небрежность, с которой эти двое обсуждали ее, была унизительна. Не желая слушать дальше, она выпрямилась и отошла от двери.

Незаконнорожденная… еще никогда это слово не звучало с таким презрением.

Ариадну трясло от злости. Хотелось ворваться в кабинет и залепить наглецам пару пощечин. Но один из этих наглецов был король, а второй – ее муж, которому она сама предложила себя в жены. Осознание непристойности поступка накрыло ее. Захотелось убежать, спрятаться и никому никогда не показываться на глаза.

Где-то внизу звякнули доспехи. Еще и эта стража! Девушка досадливо поморщилась. Не стой солдаты в холле, она смогла бы выскользнуть в сад. Сейчас Ариадна сомневалась, что сможет со спокойным видом пройти мимо чужих людей, наверняка презирающих ее за происхождение… и поступки.

Голоса в кабинете стихли. Девушка поняла, что собеседники вот-вот выйдут. Не желая попадаться им на глаза и тем самым признаваться, что подслушивала, Ариадна шмыгнула в свою спальню, почти бесшумно закрыла дверь и выдохнула: вовремя.

Лязг металла сопровождал шаги мужчин. Они прошли совсем рядом.

– Ты снимешь печати с Честер-холла?

– А ты до сих пор не сделал этого?

– Разумеется, нет. Я не идиот, чтобы разрушать королевскую магию!

– Но у тебя в ухе рубин…

– Да, я был в доме. Паскуале должен был известить тебя.

– Он так и сделал. Верный слуга!

– При этом за верность он не требует богатых невест!

Король расхохотался:

– В этой фразе, Роберт, ты весь! Хорошо, я проеду мимо Честер-холла.

– Будь так любезен!

Голоса стихли. Ариадна вдруг поняла, что стекающая по щекам влага – ее слезы, и решительно смахнула их. Порыдать можно и после. Сейчас стоило подумать, что делать до тех пор, пока мэтр Жонас не найдет способ расторгнуть брак.

Дверь скрипнула, впуская герцога.

– А, вы здесь! – Он все еще морщился, потирая запястья. – Тем лучше!

– Вы искали меня, милорд?

– Искал? Нет. Я знал, что вы в спальне. Как много вы подслушали?

Ариадна бросила на него изумленный взгляд.

– Я не… – начала она, но была остановлена взмахом руки.

– Не стоит сотрясать воздух понапрасну! Я почуял вас в тот момент, когда вы отослали служанку и сами заняли ее место!

Ариадна закусила губу.

– В таком случае, милорд, ваше хваленое чутье должно было подсказать, когда я прекратила это занятие! – чопорно ответила она.

– Я слегка увлекся разговором. Кстати, не объясните мне, как вы обошли заклинание Вильгельма?

– Никак. – Ариадна постаралась говорить бесстрастно. – Признаю, я пыталась разобрать ваш разговор, но безуспешно…

– Хотите сказать, что просто стояли под дверью?

– Да…

Чтобы избежать пристального взгляда, она опустила голову.

– Все это время?

– Я любопытна.

– Интересно, почему мне кажется, что вы что-то скрываете? – вполголоса произнес Честер.

Ариадна пожала плечами:

– После ваших… злоключений подозрительность естественна.

В ответ герцог недоверчиво хмыкнул.

– Ладно, в любом случае, я зашел не за тем, чтобы читать вам нотации! Скажите служанке, чтобы сложила ваши вещи!

– Зачем?

– Мы уезжаем в Честер-холл! Вильгельм сегодня же снимет все печати! Разумеется, понадобится дня два, чтобы нанять слуг и привести все в порядок. Как раз вы успеете собраться!

– Но… – Ариадна непонимающе посмотрела на него. – С чего вы решили, что я поеду?

– Вы – моя жена, миледи! И обязаны следовать за мной!

Это было сказано таким непререкаемым тоном, что девушка вспыхнула.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации