Текст книги "Украденные воспоминания"
Автор книги: Екатерина Островская
Жанр: Современные детективы, Детективы
Возрастные ограничения: +16
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 15 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]
Джейн приезжала к Наташе почти ежедневно, считая, что оказывает неоценимую помощь в подготовке вечеринки, а на самом деле просто поболтать. Говорить же девица могла долго. И еще она очень любила французское шампанское.
Хозяйка дома и гостья уже час сидели у стойки и мило беседовали. Хотя говорила и пила шампанское в основном Джейн, Наташа слушала, поднимала свой бокал, касалась им бокала миссис Биркин, а потом ставила обратно на стойку.
– Я тогда не знала, кто тот мужик в России. А потом мне наш управляющий сказал, что этот клиент чрезвычайно важен для нас, потому что он сенатор, и поручил мне отслеживать все движения на его счете: откуда приходят средства, куда мы их переправляем, сколько владелец снимает наличных и в каких странах… На вид такой плюгавенький мужичонка, но одет хорошо. Предложил мне недавно как-нибудь обсудить наше сотрудничество в каком-нибудь заведении на мой выбор. Вот я и думаю, соглашаться или нет. Может, его в «Масу» пригласить? То есть чтобы он меня пригласил. Я там не была ни разу. Хоть и японский, зато самый дорогой в Нью-Йорке ресторан. А что, сенатор не обеднеет, у него только в нашем банке почти полмиллиарда…
Зазвонил мобильник Наташи, лежавший на стойке. Она взял телефончик и посмотрела на экран. Вызов шел из России, но не от мамы. Мама вообще редко звонила сама – за месяц их разлуки не более трех раз. Зато дочка каждое утро после завтрака набирала ее номер: мама в то время как раз возвращалась с работы.
Наташа прижала мобильник к уху.
– Слушаю вас.
Ответом ей было молчание.
– Это Наташа, говорите.
– Как дела? – услышала она женский голос и не смогла узнать его.
– Да вроде идут.
– А у нас тут все плохо… У вас там в Америке сейчас день или ночь?
– Скорее вечер.
– А у нас ночь. У нас тут всегда ночь и никакого просвета. Марину Степановну похоронили. Не забыла такую?
Только сейчас Наташа сообразила: звонит Светлана Томина, работавшая вместе с ней в аналитическом отделе фонда. Но раньше Света всегда была веселой, и голос у нее был звонкий, восторженный, а теперь звучит глухо и печально.
– Помню, конечно. И про Марину Степановну мне все известно. Я переживаю.
– А я на похороны не ходила, потому что и так нервы ни к черту. Меня же тоже в камере шестнадцать дней продержали… Врагу не пожелаешь такого! А главное – за что? Что мы такого сделали? Кое-кто из наших ходил на кладбище, но там столько народу было… Полиция все оцепила, а потом решили не пускать никого, якобы чтобы не разнесли другие могилы. Потом какие-то с плакатами пришли. А раз плакаты – значит, митинг, и начали всех разгонять… Ты про Грановского уже знаешь?
– А что с ним?
– Значит, не доложили еще. Он умер. Вернулся домой из следственного изолятора, лег поспать и во сне… Сердце не выдержало. Тело его мамы рядом на полу нашли. Видимо, подошла, увидела, что сын мертвый, и… Максим же у нее поздний ребенок. Отец его рано умер, мама ребенка одна воспитывала.
– Ужас какой… – прошептала Наташа.
А Томина не слушала ее.
– Я бы уехала куда-нибудь, но с меня подписку взяли, что обязуюсь не покидать пределы города. Вчера на очередной допрос вызывали. Я спросила, можно ли на дачу ездить, та в сорока километрах от города. Разрешили. Буду там жить, пока тепло и дожди не начались. Хоть на сорок километров, да подальше от того кошмара, в котором оказалась… И потом, за рулем мне спокойнее…
Света была заядлой автомобилисткой, до замужества даже в раллийных гонках участвовала.
– А вчера мистера Хейза встретила. Машину паркую во дворе, вышла уже, а рядом «девятка» неприметная. Мимо прошла, но показалось, что вроде лицо знакомое мелькнуло. Обернулась, смотрю – начальник нашей службы безопасности. В тех же самых солнечных очках, что он носил постоянно. «Рейебен»-авиатор, помнишь?
– Помню, – ответила Наташа, после известия о смерти Грановского не понимавшая, при чем тут чьи-то очки.
– Я его спрашиваю, как дела. По-английски, разумеется. А мистер Хейз на чистом русском отвечает: «Вы, девушка, ошиблись. Я в этом доме живу, сейчас жена выйдет». Только я-то вижу, что это он, и меня тоже узнал. А главное, нет в нашем доме ни у кого такой «девятки», я ж все машины во дворе знаю… Зачем врал? И зачем раньше всех уверял, что по-русски не понимает?
Томина замолчала, а потом из трубки донесся вздох. И снова наступило молчание.
– Света, не переживай, подожди немного, – постаралась утешить ее Наташа. – Мы с мистером Хадсоном тоже не сидим на месте, стараемся как-то помочь, облегчить вашу участь. Крепитесь – все будет хорошо.
– Вам-то наверняка хорошо и сейчас, а нам-то всем каково! У меня сына в школе другие дети уже спрашивают: «А правда, что твою маму в тюрьму посадили?» Мальчик и сам переживает, а ему восемь лет всего. Каждое утро просыпается и бежит меня обнимать. «Мамочка, ты здесь?» – кричит. Как представлю, что меня посадят, а когда выйду, он уже школу заканчивать будет… Я ему уже совсем чужой стану!
Света заплакала.
– За что вас всех сажать? – попыталась успокоить бывшую коллегу Наташа. – Вы же лично противозаконного не делали, ни у кого из вас не было права финансовой подписи, вы исполнители, ваше дело бумажки перекладывать…
– Тебе хорошо там такой отважной быть, а каково нам здесь, ты подумала?
И тут же в трубке пошли гудки.
Настроение было испорчено.
– Я вообще-то к японской кухне абсолютно равнодушна, – как ни в чем не бывало продолжала бывшая Зина. – И потом пусть этими палочками сами японцы ковыряются где хотят. Мне шашлыки больше нравятся. И почему американцам не пришло в голову открыть на Манхэттене самую дорогую в мире шашлычную?
Возле универмага «Генри Бендель» на Пятой авеню Джон остановил машину, сказав, что сумочку лучше подыскать здесь. «Генри Бендель» серьезный бренд, все-таки универмагу уже сто двадцать лет, и с каждым годом он становится все популярнее. Здесь хотя и дороже, чем в других магазинах, зато качество не подвергается никакому сомнению.
Мистер Хадсон сам предложил ей отправиться по магазинам, чтобы развеяться. И не только для этого. Он решил купить супруге нечто особенное, в чем та встречала бы гостей. А сумочка, разумеется, только предлог, чтобы затащить ее в ювелирный салон «Генри Бенделя» – не станет его жена встречать гостей в собственном доме с сумочкой через плечо.
Наташа позвонила ему, желая рассказать о звонке Томиной, но оказалось, что Хадсон уже знает о смерти Грановского, просто не сообщал – не хотел расстраивать. Тогда Джон и сказал, что надо подобрать Наташе что-нибудь из одежды для вечеринки. И про сумочку.
Но в универмаге повел ее не к отделу аксессуаров, а в ювелирный салон. Там сияли светильники, вероятно для того, чтобы драгоценные камни на украшениях сверкали еще ярче и переливались всеми возможными цветами. В салоне было пусто, у витрины стоял лишь один человек и беседовал с продавщицей. Мужчина был высок ростом и опирался на трость.
– Что-нибудь стоимостью около трех тысяч, – произнес покупатель в тот момент, когда Наташа проходила мимо.
К ним подошла другая продавщица, мулатка, и принялась разглядывать мистера Хадсона. Затем поинтересовалась:
– Что вы хотите приобрести?
Джон обернулся к Наташе, усмехнулся и произнес по-русски:
– Полкило колбасы.
– Работники наших салонов издеваются более изысканно, – ответила Наташа. – Они спрашивают мужчин: «Вы ищете подарок для любимой женщины или для жены?»
Услышав незнакомую речь, продавщица напряглась: возможно, ей повезло, и в салон забрели русские? Не эмигранты, а самые настоящие, о расточительности которых сообщают в телевизионных новостях и пишут в газетах.
– Вы из России? – с надеждой спросила мулатка.
– Да, – кивнула Наташа.
– Мы из Асбери-парка, – сказал Джон.
И оба рассмеялись.
Мужчина с тростью обернулся на их смех.
– Вы скажите конкретно, что вас интересует, – обратилась к нему обслуживающая его продавщица.
А мулатка вздохнула:
– Вон тот инвалид сам не знает, чего хочет. Сказал бы сразу, что денег нет, я бы посоветовала поехать в Гарлем: там на каждом углу ему предложат полукилограммовую цепь за тысячу или пятикаратный бриллиант за девятьсот девяносто девять баксов.
Высокий покупатель, опираясь на трость, похромал к стеллажу, за стеклом которого сверкали сапфиры и изумруды. Остановился рядом с Наташей, потом посмотрел на Джона и поздоровался:
– Добрый день.
Мистер Хадсон кивнул в ответ и спросил:
– Для девушки подарок ищете?
– Если бы… – усмехнулся мужчина. – Нет, для мамы – ей пятьдесят пять через неделю исполняется. Хочется подарить что-нибудь эдакое, а на военную пенсию не разгуляешься.
– А страховка по ранению? – спросил Джон.
– Я возмещения два года ждал, да и страховка не шибко, чтобы… По кредитам рассчитался, квартирку в Вест-Сайде снимаю, это тоже недешево. Хорошо, что не женат, а то…
– Не женат – это плохо, – возразила Наташа. – Неужели трудно найти девушку, которая полюбила бы героя?
– Было бы не трудно, давно бы встретил. Только догнать ее с палочкой все равно не смог бы.
Джон кивнул, посмотрел на трость и, протянув руку, представился:
– Джон Хадсон.
– Майор Хендерсен, – произнес мужчина, отвечая на рукопожатие.
– А я – Наташа. Сейчас мы что-нибудь подыщем вашей маме.
Джон обернулся к продавщицам:
– Отдыхайте, девушки, мы как-нибудь сами.
Втроем стали рассматривать сережки, так как новый знакомый решил подарить маме именно их.
– Мне нравятся вот эти, – показала Наташа, – с изумрудами.
– Мне тоже. А вот моему кошельку – нет, – вздохнул мистер Хендерсен.
– Вы где служили? – спросил Джон.
– Сначала в палубной авиации, потом год в Афганистане. Перед самым отпуском сбили. Успел катапультироваться, но это произошло над горами, приземление было неудачным, сломал ногу. Трое суток выбирался, пока меня вертолет не обнаружил. Думал, вернусь в строй, однако кость плохо срослась… Надеялся, что оставят в наземной службе, но уволили подчистую. Хотел устроиться в главный штаб ВВС или в военную разведку – не берут. Знаю четыре языка: немецкий, испанский, арабский и русский…
– Вы хорошо говорите по-русски? – спросил Джон на знакомом ему языке.
– Понимаю все, – ответил на русском майор Хендерсен, – говорю с акцентом.
– Какие персональные награды имеете? – снова перешел на английский мистер Хадсон.
– Какая разница, что сейчас вспоминать! – отмахнулся новый знакомый. – Ну, имеется у меня медаль Почета, и что?
– Вы шутите! – не поверил Джон. – Вы удостоены высшей военной награды, а вам отказывают в приеме на работу?
– Такова жизнь, – грустно улыбнулся майор и посмотрел на Наташу.
Он был высок и красив, мужественен и подтянут, и у него была обаятельная улыбка. Наташа отвернулась и стала рассматривать то, что выставлено на прилавке.
– Все-таки сережки с изумрудиками самые приличные из всех, – сказала она.
– Для кого изумрудики, а для кого изумрудища, – снова улыбнулся майор.
Мистер Хадсон посмотрел на Наташу.
– Я договорюсь, чтобы отдали подешевле: у меня здесь скидки по золотой карте, а кроме того, я постоянный покупатель и умею ладить с менеджерами.
Он отошел в сторону и взмахом руки подозвал к себе обеих продавщиц.
Через десять минут все трое вышли из магазина. Джон подарил Наташе гарнитур с сапфирами, а майор все же взял те понравившиеся ему сережки.
– Надо же, какая у тебя замечательная карта! – восхищался тот. – Вместо восьми девятисот я отдал ровно три. Послушай, Джон, а виски тебе не продадут с такой же скидкой?
– Пьешь? – строго спросил мистер Хадсон.
– Конечно, – кивнул майор Хендерсен. – Стакан «бурбона» на День независимости и пару бокалов шампанского на Рождество. К большему не приучен.
Они подошли к машине и начали прощаться.
– Где твоя тачка? – поинтересовался мистер Хадсон.
– А я сегодня на метро. В мою машину нынче ночью мусорка врезалась, помяла основательно.
– Тогда мы тебя до Вест-Сайда подбросим, – предложил Джон. – Ехать-то всего ничего. А может, пообедаем вместе? У нас с Наташей сегодня ровно полгода, как я сделал ей предложение.
Так оно и было, но Наташа удивилась, потому что забыла об этом. Правда, она и не пыталась подсчитывать.
Новый знакомый от совместного обеда отказался, однако в машину сел. Когда подъехали к его дому, Джон протянул свою визитку и сказал:
– Мы собираемся отметить наш маленький юбилей, закатим в субботу вечеринку. Народу будет много, и ты лишним не будешь.
Хендерсен покачал головой, отказываясь.
– Это же в твоих интересах, – настаивал Джон. – На вечеринке познакомлю тебя кое с кем из объединенного комитета начальников штабов и из военной разведки. Думаю, ты со своим опытом, знанием языков и заслугами без работы не останешься. Может, даже добьемся того, что тебе вернут форму. Хотел бы этого?
– Очень. Армия – вся моя жизнь.
– Надеюсь, что она будет долгой, – улыбнулся мистер Хадсон и подмигнул Наташе.
Майор Хендерсен вышел из «Мерседеса» и похромал по направлению к входу.
Джон посмотрел ему вслед:
– Безумно красивый парень. Тридцать три года всего, а инвалид.
Когда он успел узнать возраст нового знакомого?
Глава 7
Светлана поднялась по ступенькам к будке охранника, просунула в узкое окошко парковочный талон и сказала:
– У вас шлагбаум не работает.
– Автоматика отказала, – объяснил охранник, не отрывая взгляда от экрана маленького телевизора, на котором шла перестрелка. – Вы уж сами поднимите его, а когда проедете, опустите. Это не трудно. А мне туда-сюда прыгать, каждому поднимать и опускать…
– Я поняла, – сказала Светлана и начала спускаться.
– Женщина! – крикнул вслед охранник. – Как вас там… Госпожа Томина! Если сегодня вечером машину парковать будете, то можете рядом с моей будкой ставить. Тут место на неделю освободилось. Могу машину вам помыть.
– Я поняла, – опять сказала Света.
Она подошла к своему «Субару» и увидела свежую потертость на переднем бампере: очевидно, молоденькая соседка, паркуя свой «Форд», зацепила ее машину. В другое время это обстоятельство расстроило бы, но теперь она только равнодушно скользнула взглядом по бамперу и нажала кнопку брелока, снимая сигнализацию. Ничто уже не волновало ее: все прежнее осталось далеко в том прошлом, где была какая-то радость ожидания следующего дня и счастливой безмятежности, которую иногда нарушали вот такие мелкие неприятности, которые, как оказалось, не стоили ровным счетом ничего. Только чтобы понять это, надо было отсидеть шестнадцать суток в следственном изоляторе, в камере, переполненной истеричными и злобными бабами.
Она подрулила к опущенному шлагбауму, нажала на клаксон, потом вспомнила, что автоматика не сработает, вышла из машины, подняла шлагбаум и выехала за ворота. Там опять вылезла из салона и вернулась, чтобы опустить полосатую стрелу. И вдруг поняла, что совсем не хочет никуда ехать. Что ей надо на той даче? Сидеть в доме и тупо пялиться на экран телевизора, где нет ничего интересного? Или смотреть в окно на ветви яблонь, усыпанных зелеными плодами? Торчать там в одиночестве, грызть себя грустными мыслями, плакать, вздрагивать от каждого звонка мобильника – вдруг опять вызовут на допрос, а на самом деле – чтобы снова засунуть в камеру? Лучше уж, наверное, дожидаться своей участи дома, рядом с мужем и Сережкой.
Света снова села за руль. «Субару» резко рванул с места и понесся вдоль длинного забора, огораживающего строящийся дом. Томина не знала, куда ехать и зачем она в машине. И что будет с ней завтра, тоже не знала. Думать об этом боялась, а мысли в голову лезли страшные и беспросветные, от которых мороз продирал до костей.
Впереди стоял огромный грузовой автомобиль с прицепом-платформой, на которой лежали бетонные плиты. Впрочем, машина с плитами не стояла, а медленно двигалась навстречу, постепенно выезжая на центр неширокого проезда. Света нажала на газ, чтобы проскочить мимо грузовика, а тяжелый автомобиль вдруг вывернул наперерез, перегораживая дорогу. Если бы скорость «Субару» была меньше, Света успела бы затормозить или уйти от столкновения через бетонный поребрик, а теперь она, в долю секунды поняв, что не успевает спастись, крутанула баранку, отправляя машину на переворот. В то же мгновение грузовой автомобиль ударил «Субару» в бок. Свету швырнуло на правое сиденье, она успела лишь увидеть упавшее вниз небо и перевернутый забор стройплощадки, пробитый капотом ее машины, влетающей в поддоны с красным кирпичом…
Гости начали прибывать сразу после полудня. Джон с Наташей встречали их на крыльце. Мужчины прикасались губами к руке хозяйки, а потом пожимали руку мистеру Хадсону. Под полосатым навесом укрылся от солнца джаз-банд, и немолодой певец бархатным баритоном исполнял песни из репертуара Фрэнка Синатры.
Все было замечательно и чинно. Немного смущало Наташу то, что неподалеку маячила Джейн с неприличным декольте. Гости, проходя мимо, косились на нее. Улучив момент, Наташа спросила подругу:
– У тебя поскромнее чего-нибудь в гардеробе не нашлось?
– Так это Джозеф настоял, – объяснила Джейн, – а мне и самой неудобно. Знаешь, как жмет? Вот-вот наружу все выскочит!
Среди гостей было несколько военных с женами. С одним генералом Джон как раз о чем-то беседовал, когда к крыльцу подошел тот парень, с которым Хадсоны познакомились в ювелирном салоне.
– Кстати, Нортон, – обратился Джон к своему собеседнику, – вот тот самый майор, о котором я тебе говорил.
Генерал протянул руку молодому инвалиду:
– Привет, Питер. Помнишь меня?
– Да, сэр, – ответил тот, – вы вручали мне Серебряную звезду.
– Я не о том… Значит, забыл. А ведь я еще тебя вот таким помню…
Генерал поднял руку и показал расстояние между большим и согнутым указательным пальцем – дюйма в четыре.
– Да, таким вот, – повторил он и вздохнул. – Мы с твоим отцом Джеком в Германии в одной эскадрилье служили. Дружили, можно сказать. Джек, кстати, мог спастись, но самолет упал бы на тот задрипанный городишко. А так он увел его в поле.
– Мне это известно, сэр.
– Ну и хорошо. А теперь о деле. Вопрос с тобой решен. Я забираю тебя к себе в объединенный комитет начальников штабов. Восстанавливаем тебя уже в звании подполковника. Послужишь у меня под боком, пока нога не заживет, а потом, если захочешь летать, повесим тебе орла на погоны и отправим какой-нибудь базой командовать. Согласен?
– Да, сэр.
– Что ты заладил, «сэр» да «сэр»… Мы не на службе. Здесь я для тебя просто Нортон. Понял?
– Да, Нортон.
Хендерсен, несколько растерянный, отошел в сторону. Наташа последовала за ним.
– Что-то не так? – спросила она.
– Все так, леди… Прости, Наташа. Просто неожиданно как-то. Я тогда, в тот день, когда познакомились, подумал, это просто треп, чтобы меня сюда заманить, а вот как оно вышло.
– О каком орле говорил генерал?
– Орла на погонах носят полковники. Генерал намекнул мне на возможный карьерный рост.
Гости продолжали прибывать. Наташа поспешила снова на крыльцо – приветствовать их. А к майору Хендерсену тут же подплыла Джейн. Подошла почти вплотную, едва не коснувшись его пиджака своим декольте. Наташа даже не сомневалась, о чем миссис Биркин начнет сейчас говорить, не забывая взмахивать ресницами. «Вы прибыли один? Неужели у такого мужчины не нашлось достойной спутницы? Вы не будете возражать, если я составлю вам компанию на сегодняшний вечер?..»
Даже думать об этом было противно.
– Strangers in the night
Exchanging glances, —
доносился из всех динамиков голос певца, стоящего с микрофоном перед джаз-бандом под полосатым навесом.
Наташа смотрела на гостей, пытаясь вспомнить их имена, и путалась. Потом подошла к Джейн и попросила ее помочь как-нибудь занять гостей. Но миссис Биркин хлопала ресницами и не понимала, что от нее хотят.
– Наташка, – прошептала она, – я, что с ума схожу? Мне показалось, там Бред Питт.
И она показала рукой на дальние кусты, за которыми, разумеется, никого не было.
– Точно, рехнулась, – призналась Джейн. – Какой же Бред Питт, если он один, без своей… как ее… этой самой…
Сумерки накрывали океан, когда гости собрались у столов. Официанты наполняли бокалы и стаканы. Общего разговора не получалось. Но когда зажглись фонари, мистер Хадсон постучал вилкой по хрустальному бокалу, голоса стихли, гости посмотрели на хозяина дома.
– Друзья, – начал Джон, – открою вам небольшую тайну: у меня была договоренность с одним очень и очень известным режиссером о том, что я дам денег на новую экранизацию великого романа Скотта Фитцджеральда «Ночь нежна». Но после того, что случилось с нашим фондом в России, ни о какой постановке фильма не могло быть и речи. Однако я привык держать данное слово, а потому экранизация все-таки состоится. Тем более что об этом меня попросил один мой хороший приятель, который всю жизнь мечтал воплотить на экране образ психиатра Дика Дайвера…
Все начали аплодировать и повернулись к выходящему из сумрака человеку.
Бывшая Зина ошиблась: то был не Бред Питт, но актер не менее известный, впрочем.
– Добрый вечер, – негромким голосом произнес гость. – Я действительно мечтал об этой роли с тех пор, как прочитал роман. А когда узнал, какой будет бюджет картины, стал мечтать еще больше.
Все засмеялись, некоторые зааплодировали. Наташа выхватила глазами из толпы Джейн – та с упоением била в ладоши.
Но известный актер лишь скромно улыбнулся. Дождался, когда шум стихнет, и так же негромко продолжил:
– Но я откажусь от любого вознаграждения за участие в фильме, при условии, что весь мой гонорар пойдет на освобождение тех честных людей, которые работали в фонде «Рашен райз» и сидят сейчас в тюрьмах. Если этих денег не хватит на организацию кампании по их защите, то я готов добавить еще.
– Мы все добавим! – крикнул кто-то.
И тут начались настоящие овации. Аплодировали председатели правления банков, промышленных корпораций, генерал из комитета начальников штабов, Джозеф Биркин и Джейн, голливудская звезда, человек у микрофона, исполнявший песни Фрэнка Синатры, музыканты, официанты, отставной майор Питер Хендерсен… Не аплодировал только Джон Хадсон.
Потом чей-то голос прокричал нараспев:
– O! Say you can see…
Тут же десятки голосов подхватили разом:
– …by the dawn’s early light…
Оркестр среагировал моментально: саксофоны взвились, выдувая мелодию американского гимна, а человек, стоящий у микрофона, положил ладонь на левую сторону своей груди. Впрочем, так сделали почти все. Наташа тоже пела, глядя, как открывает рот не знающая текста бывшая Зина – свою руку Джейн положила на декольте, но так, чтобы особо ничего не прикрывать. Вливался в общий хор и негромкий голос мистера Хадсона, а кто-то стучал в такт кулаком по столешнице. Набок упали бутылка шампанского и пара бокалов, которые, подкатившись к краю, соскользнули вниз, на тротуарную плитку, и с коротким печальным звоном разбились.
Пение закончилось. Постепенно присутствующие пришли в себя.
– Наша борьба уже приносит свои плоды, – произнес Джон громко, – часть людей выпущена из тюрем, однако дело не закрыто… Но теперь перед моими друзьями встала другая, еще более страшная опасность: всем им грозит гибель, то есть физическое устранение, как опасных свидетелей злодеяний российской полиции и ФСБ… Уже трое моих бывших подчиненных погибли…
– Трое? А кто третий? – вскрикнула Наташа, разорвав наступившую гробовую тишину.
– Светлана Томина, – вздохнул Джон. – Она попала в явно подстроенную автомобильную аварию.
Наташа закрыла ладонями лицо и почувствовала, как они наполняются слезами.
– Господа, простите, – донесся до нее голос Джона, – но погибшая девушка была лучшей подругой моей жены.
Сделав пару шагов к дому, Наташа повернулась к гостям, увидела направленные на нее сочувствующие взгляды и произнесла:
– Я сейчас вернусь.
Она поднялась в свою комнату, села перед туалетным столиком, посмотрела на себя, нарядную и ухоженную, вспомнила Светлану Томину, с которой не дружила, конечно, но ведь общалась часто. Знала, что у Светы маленький сын, а муж, с которым когда-то была в одном экипаже на раллиевых гонках, теперь работает инструктором в автошколе. Неужели и она погибла? А вдруг Джон прав, и смерть Марины Степановны, Грановского и Светы – не случайность, а чья-то злая воля?
Наташа вышла на балкон и посмотрела на океан, над которым еще плотнее сгустились сумерки. Внизу звучала музыка и сквозь листву пальм виднелось пятно света, в котором стояли накрытые столы. Она вернулась к зеркалу, приблизила лицо к его поверхности, проверяя макияж. Слезы почти не нарушили его, но все равно пришлось кое-что подправить.
Потом Наташа спустилась на первый этаж и увидела в углу холла нескольких человек в казачьих костюмах – тот самый коллектив, с которым репетировала несколько песен, для того чтобы исполнить их сегодня. Она подошла к музыкантам и спросила, не голодны ли те.
– Да нас сколько ни корми, – ответил один, – все голодными останемся.
– Эмигрантский хлеб горек, – произнес другой.
– Что ж уехали тогда?
– Дураками были. Но сейчас чего говорить? В любой момент можно вернуться, только нам это уже не надо…
Через час с неба упало несколько капель. Кое-кто из гостей начал прощаться, а еще раньше укатил джаз-банд. Оставшихся Джон пригласил в дом. Официанты втащили столы в холл, и в просторном помещении сразу стало тесно. В углу «казаки» принялись наяривать на балалайках «Светит месяц». Общество распалось на несколько компаний по интересам: в одной говорили о биржевых индексах, в другой об экспансии китайских капиталов, где-то обсуждали наряды первой леди… Джон шагнул к жене, но не сказал ей ни слова.
– Друзья! – обратилась Наташа к собравшимся. – В России есть обычай в дни радости и в дни горя петь. У меня сегодня и радость, и горе. Радость оттого, что вы пришли в наш дом, – поддержать нас с Джоном, и горе от дурной вести, ворвавшейся сюда без приглашения. Вообще, я пою редко, предпочитая слушать тех, кто умеет это делать лучше меня. А потому не взыщите… Исполню старинный русский романс, хорошо вам знакомый.
Она кивнула казакам, и сразу зазвенели гитары, мандолины и балалайки.
– Ехали на тройках с бубенцами,
А вдали мелькали огоньки…
На нее смотрели с удивлением. Она видела лица людей и понимала, что гости поражены не мастерством ее исполнения, а тем, что широко известная песня, которая всегда звучала на английском, оказалась русской.
Мне б теперь, соколики, за вами,
Душу бы развеять от тоски…
Наташа сделала паузу, смолкли на секунду и балалайки. Она взмахнула рукой, и тогда гости все разом подхватили:
– …Those were the days, my friends…
В России после ухода гостей хозяева обычно до утра моют посуду и прибирают в доме. Но за окнами было Атлантическое побережье Соединенных Штатов, по комнатам сновал нанятый на одни сутки обслуживающий персонал, а потому Наташа не знала, чем себя занять. Приятно, конечно, просто отдыхать, но когда мысли совсем о другом, то и отдохнуть не получается. К тому же мистер Биркин уехал один, оставив свою не очень трезвую жену с Наташей. А может, бывшая Зина сама решила задержаться – невыпитых бутылок шампанского осталось превеликое множество. Хозяйка и ее подруга вдвоем расположились в холле второго этажа и о чем-то пытались говорить. Вернее, пыталась говорить лишь Джейн. Она развалилась в кресле, держала в руке бокал, пила шампанское, давилась им, вино стекало по ее подбородку и капало на почти полностью обнаженную грудь. Джон зашел, вероятно, для того, чтобы побеседовать с женой, но увидев Джейн, поспешил удалиться, успев сказать, что надо увеличить штат собственного персонала. А поскольку произнес он это по-русски, миссис Биркин уцепилась за его фразу.
– Вот здорово! Как это много и значительно звучит – Соединенные Штаты собственного персонала… Никому и в голову не придет такое придумать. А мне пришло… Я, между прочим, давно заметила, что не такая, как все. И одна подруга еще в Иваново сказала мне как-то: «Ты, Зинка, не такая, как все! Все вокруг просто проститутки, а ты не просто. Всем чего-то от мужиков надо, а тебе не надо чего-то, тебе идею подавай». Да, еще добавила: «Зинка, вступай в правящую партию, ты со своим талантом далеко пойдешь. А что, наши ивановские всегда далеко ходили…» Она так и сказала. А я так бы и сделала, но потом укатила в Москву, и Яша Брук, гад такой, всю карьеру мне испортил – увез сюда. Хотя здесь тоже неплохо, спорить не буду… Но только в Государственной Думе разве я могла бы встретить того самого Бреда Питта? Ты видела, как он на меня смотрел? Хотя нет, он на тебя смотрел, наверное, потому, что ты что-то там пела. Потом пошел тебе ручки целовать. Он, кстати, мне не понравился – маленький какой-то. Я, если честно, представляла его высоким. Конечно, не как баскетболист, но что-то вроде… Нет, мне понравился… как его… Питер, что ли? Высокий такой…Только зачем он палочку с собой носит? У него ноги нет, что ли? Хотя это не важно, все равно красивый. Красивее Бреда Питта… Слушай, у тебя случайно нет закурить? Что-то очень вдруг курить захотелось. Я как про родину говорить начинаю, сразу курить охота… Ах да, ты же некурящая… Послушай, Натаха, может, ты для меня у официантов стрельнешь? У них наверняка есть… Таксисты ведь курят, не все, правда…
Наташа не слушала ее. Какие-то слова Джейн пробивались к ее сознанию, но к чему они говорились, понятно не было. Ясно было одно – бывшая Зина здорово напилась.
В холл снова заглянул Джон. Но подходить не стал – показал издалека глазами: заканчивайте, мол, миссис Биркин уже и так изрядно набралась. Каким-то образом бывшая Зина почувствовала его присутствие и обернулась.
– Хеллоу, Джек. То есть Джон. А почему ты не хочешь к нам присоединиться? У нас здесь так весело…
– Я, пожалуй, спать отправлюсь, – объявил Джон.
– Ну, ладно, – согласилась Джейн, – если тебе девушки не нужны, то можешь спать один.
И тут же она уставилась на Наташу.
– Послушай, Натаха, а вы что, в разных комнатах это самое… в смысле, спите?
– Случается и такое, – призналась хозяйка дома.
– Как это? – не поняла Джейн. – Поодиночке, что ли?
Миссис Биркин качнуло, и остатки шампанского выплеснулись ей на грудь и живот.
– Блин! – выругалась бывшая Зина, растирая шампанское по платью. – Ну вот, пятна останутся, как я потом перед мужем оправдываться буду… Ой, что-то мне нехорошо, пойду-ка и я спать…
Она поднялась с кресла и нетвердыми шагами направилась в сторону спальни Джона. Наташа догнала ее и, взяв под руку, повела к гостевой комнате.
– «И снова седая ночь, и снова ей доверяю я…» – пропищала миссис Биркин и замолчала.
Посмотрела на Наташу и сказала:
– Сегодня я не в голосе. Тащите меня спать.
Она плюхнулась поверх постели и попросила:
– Раздень меня, дорогая.
– Как-нибудь сама, – ответила Наташа и двинулась к выходу. Уже у двери услышала шепот за спиной:
Внимание! Это не конец книги.
Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?