Книга: Светила - Элеанор Каттон
Автор книги: Элеанор Каттон
Жанр: Современная зарубежная литература, Современная проза
Возрастные ограничения: 18+
Язык: русский
Язык оригинала: английский
Переводчик(и): Светлана Борисовна Лихачева
Издательство: Иностранка, Азбука-Аттикус
Город издания: Москва
Год издания: 2015
ISBN: 978-5-389-09978-4 Размер: 2 Мб
сообщить о неприемлемом содержимом
Описание книги
Впервые на русском роман – лауреат Букеровской премии 2013 года и, пожалуй, наиболее яркое событие за всю историю этой престижной награды. Книга побила сразу два рекорда: «Светила» – самое крупное произведение, когда-либо получавшее «Букера», а Элеанор Каттон – самый молодой лауреат (28 лет).
Итак, добро пожаловать в Новую Зеландию в самый разгар золотой лихорадки. Двенадцать человек – включая священника, аптекаря, издателя местной газеты, двух китайцев и туземца-маори – сходятся в задней комнате захудалой гостиницы обсудить несколько таинственных происшествий, в которые они так или иначе оказались впутаны: бесследно исчез фантастически удачливый юноша, которому принадлежит львиная доля местных участков, а в хижине умершего той же ночью бедного старателя обнаружился огромный золотой клад, после чего самая популярная из «ночных бабочек» Хокитики решительно встала на путь исправления. Двенадцать заговорщиков выкладывают все как на духу случайно затесавшемуся в их ряды незнакомцу. Тут и кораблекрушения, и контрабандное золото, и шантаж, и несчастная любовь, мошенничество, месть, случайные выстрелы, спиритический сеанс и суд; есть тут и пропавшие грузовые контейнеры, и спрятанные документы, и потерянные состояния. Казалось бы, «Светила» – это добрый старый детектив наподобие «Женщины в белом» Уилки Коллинза. Однако структура книги основывается на астрологии: автор рассчитывала движение звезд и планет по мере развития сюжета, ведь действующие лица связаны с небесными телами. Двенадцать «звездных» героев, соответствующих зодиакальным знакам, и семь «планетарных» – все вращаются вокруг героя-«земли», убитого при таинственных обстоятельствах.
Перевод, работа над которым заняла больше года, мастерски выполнен Светланой Лихачевой, известной своими интерпретациями таких классиков XIX–XX веков, как Дж. Р. Р. Толкин, лорд Дансени, Уильям Моррис, Г. Ф. Лавкрафт, Мэри Стюарт и др.
Последнее впечатление о книге(фрагмент)
Правообладателям!
Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.Читателям!
Оплатили, но не знаете что делать дальше?Комментарии
- M_M_M:
- 16-01-2022, 02:39
Очень хотела насладиться толстым романом, а не прыгать с книги на книгу, и этот казался многообещающим по сюжету, но не смогла его читать из-за языка. Он настолько вязкий, словами не передать.
- moorigan:
- 13-01-2022, 14:53
Какая длинная и тягомотная книга, наконец-то я ее дочитала. Нет, начиналось все довольно радужно, с блэкджеком и шлюхами, а закончилось какой-то бессмысленной пробуксовкой, пережевыванием одного и того же и полным забвением перспективных линий.
- PurpleMerlin:
- 18-12-2021, 11:28
Мы глядим вовне, сквозь иллюзии собственных убеждений; мы видим мир таким, как желали бы его усовершенствовать, и воображаем, что живем в нем.
Уолтер Мади, молодой человек, приехавший попытать удачу на золотых приисках в Новой Зеландии, в первый же вечер сталкивается с весьма любопытной в своей неоднородности компанией.
- Nina_M:
- 15-08-2021, 11:30
Вот опять я оказалась рабой своих предубеждений. Прочитав аннотацию и пару отзывов, я придумала себе картинку, которая, к сожалению, не сложилась из всего того множества слов, что их написала автор.
- Githead:
- 1-06-2021, 09:54
Большой роман молодой новозеландской писательницы, стилизованный под викторианский, получивший Букеровскую премию в 2013 году. Одна из важнейших переведенных книг, на момент выхода в России сопоставимая по актуальности с «Щеглом» Донны Тартт.
- Avisha:
- 25-05-2021, 12:18
та редкая история, где сначала был фильм, а потом уже книга, но... как ни странно, интрига от этого не пострадала. просто потому что вся соль чтения не в том, чтобы разгадать как так вышло, а в том, чтобы погрузиться, отключиться от реальности.
- KonnChookies:
- 21-05-2021, 20:46
Начала читать эту книгу на майские праздники. Долго она у меня шла, но впечатления оставила разные. Язык написания понравился. Читать было приятно, не раздражало.
- malika2903:
- 16-03-2021, 19:50
1866 год. Новая Зеландия охвачена золотой лихорадкой - каждый день приплывают люди в поисках удачи. Кому-то везет, а кому-то нет. Эмери Стейнзу везло, он был молод, поймал удачу и быстро заработал приличное состояние.
- TheimerChromidium:
- 6-03-2021, 23:49
Книга, которую я предусмотрительно сберегала до каких-нибудь каникул, чтобы уж залечь с ней и не вставать, пока вся не кончится. Как выяснилось, такое решение было правильным, хотя за раз, конечно, прочитать не удалось, даже с учетом неограниченного количества свободного времени.
Сразу скажу, что все 800 страниц стоят потраченного времени. Представьте: «Золотая лихорадка», портовый городок в Новой Зеландии. В курильной комнате не самой лучшей гостиницы собирается 12, ай-нет, 13 мужчин.