Текст книги "Книга судеб. Цикл «Наследие Древних», том I"
Автор книги: Елена Крылова
Жанр: Русское фэнтези, Фэнтези
Возрастные ограничения: +18
сообщить о неприемлемом содержимом
Текущая страница: 5 (всего у книги 32 страниц)
Глава 6. День Перемен
Ив долго не могла отвести взгляд от зеркала. Что за незнакомка в нем отражалась? Откуда взялся этот нежный румянец на щеках, озорной блеск в глазах, благородный изгиб шеи? Удивительно, но присланные Микаласом служанки сумели превратить Ив в настоящую леди, почти такую же прекрасную, какой выглядела на портрете мать. Служанки, следуя последней столичной моде, припудрили Ив лицо и нанесли дымчатые тени на веки, отчего кожа засияла, а глаза стали ярче. Черные волосы собрали в прическу: часть локонов, сплетенных в тонкие косы и завитки, уложили высоко на макушке, а пряди сзади оставили свободно струиться по спине.
Нарядом стало платье из синей парчи. Оно плотно облегало талию и грудь, открывая плечи и руки, а подол легкой волной спускался на пол. Ткань мерцала темно-синим и серебристым шитьем. Наряд отлично дополняла серебряная цепочка матери, которую Ив привезла с собой. Звенья имели форму тонких изогнутых листьев, которые удачно сочетались с узором на платье. Вокруг шеи витал нежный аромат сирени: именно эти духи любила использовать ее мать.
Наконец Ив оторвала взгляд от зеркала и пригласила пажа, чтобы он проводил ее в зал для торжеств. День Перемен во дворце встречали с особым размахом. Празднику весны, цветения и пробуждения жизни вторило и убранство комнат, и буйство огней. Солнце еще не зашло, а сады и залы уже озаряли лампы и фонари, у входов пылали жаровни с огнем. Свет отражался в хрустале, играл бликами на позолоте дверей, плясал на голубом мраморе. В вазах благоухали цветы, в клетках скакали птицы с красочным оперением.
Королевский прием проходил сразу в двух местах: просторном парадном зале и в садах. Гости толпились уже на подходе к залу. Столичная знать, маги, придворные, королевские советники и их родственники – шумным потоком вливались на торжество. Разукрашенные, громогласные, смеющиеся они обнимались, кланялись, изящно и небрежно приветствовали друг друга. Такое скопление людей привело Ив в смятение. Что ей делать? Куда идти? Стоит ли с кем-нибудь заговорить? А если да, то о чем? Будь рядом отец, он бы помог, подсказал… А теперь она одна! И кругом чужаки!
Ив позволила оттеснить себя к краю зала, схватила бокал с вином и выскочила в сад. По аллеям тоже гуляли люди: вечер выдался теплым, с неба исчезли последние тучи, и воцарился штиль. Однако в саду было спокойнее. Музыка звучала мягче, смех и разговоры – тише. Уютно журчали фонтаны. Светильники в виде лодочек окутывали дорожки и кусты легким маревом. У беседок висели разноцветные фонарики и гирлянды. Сквозь паутину веток проглядывали белые купола шатров, в которых были накрыты столы.
Ив одним глотком осушила бокал и взяла новый. Его она решила сохранить подольше – как-никак здесь он был ее единственным спутником.
– Ив! – раздался знакомый голос.
Ив обернулась и увидела Ирис. Чародейка светилась как огонек. Шелковое алое платье в сочетании с рыжими волосами бросались в глаза издалека. Ив улыбнулась и заспешила навстречу подруге.
– Так и знала, что встретимся, – сказала Ирис. – Увидела тебя и решила снова прийти на помощь.
Ив засмеялась.
– Неужели так заметно, что я нуждаюсь в помощи?
– А ты как думаешь? Одинокая девушка с бокалом вина – верный сигнал о помощи. К тому же я помню свой первый прием во дворце, и как сама растерялась при виде разодетой толпы.
– Ни за что не поверю, что ты могла растеряться!
– Не то чтобы совсем растерялась, – лукаво призналась Ирис. – Но это не значит, что я тебя не понимаю. И к слову, ты великолепно выглядишь. Удивляюсь, как тебя до сих пор не окружила толпа из поклонников.
– Этого еще не хватало! – с неподдельным ужасом воскликнула Ив.
Рассмеявшись, Ирис взяла ее под руку и повела в глубь садов:
– Пойдем.
– Куда?
– Я тебя с кем-нибудь познакомлю. Главное развлечение на светских приемах – заводить знакомства и сплетничать. К тому же все самое любопытное происходит не при свете ламп, – Ирис кивком указала на сияющий парадный зал, – а под покровом темноты, – она обвела рукой меркнущий небосклон и загадочно улыбнулась.
Они свернули на узкую тропинку и зашагали к шатрам. На миг в голове Ив мелькнуло предупреждение брата об осторожности. «Отец был как-то связан с магами», – шепнул голосок, но Ив его прогнала. Компания чародейки казалась лучшей альтернативой одинокому скитанию по садам.
Среди гостей Ирис чувствовала себя легко и непринужденно – все знали ее, и она знала всех. Свободно ориентируясь в потоке лиц и имен, она представляла Ив то лордам, то магам. Они обменивались стандартными приветствиями, делились новостями и шли дальше. Нередко Ирис просто указывала на кого-нибудь из толпы и коротко рассказывала о нем.
– Это лорд Тилл. Он владеет огромными пастбищами в Равнинном крае и разводит лучших скакунов.
– А это леди Сабриса. Ее прапрадед основал Королевский банк в столице.
– Лорд Холанд – советник короля по финансам. А эта пышка рядом с ним… нет, не жена. Любовница.
– Тот смурной мужчина у стола с лебедями – член Совета магов. Не знаю почему, но он никогда не улыбается.
– А вон тот…
Поначалу Ив пыталась запомнить всех представленных ей людей, но потом бросила это бесполезное занятие: гости у шатра сменялись так часто, что всех упомнить было невозможно.
– Ирис, подруга! – у входа в шатер появилась необычайно красивая девушка с длинными платиновыми волосами и небесно-голубыми глазами. – Давненько мы с тобой не встречались!
– Эх, не отказалась бы я отложить эту встречу еще лет на десять, – тихо пробурчала Ирис, но повернулась к знакомой и уже громче добавила: – А, Рения, дорогая! Рада видеть тебя в добром здравии!
Ирис жестом попросила Ив немного подождать и шагнула к подруге.
– А ведь и верно давно не встречались. Кажется, с тех самых пор, как Совет магов отослал тебя в горы, чтобы уладить скандал с таверной, которую ты якобы случайно сожгла. Как же она называлась? Хотя кто сейчас вспомнит – от нее же остались одни угли да пепел.
Чародейка Рения мелодично рассмеялась, но в ее смехе не было ни капли веселья.
– Ну ты и вспомнишь, Ирис! Подумать только! Это старая лачуга сгорела так давно, что теперь даже Совет магов не вспомнит, а была ли она вообще.
– У Совета действительно короткая память. Но это понятно. Ведь не им же пришлось лечить тех бедняг, которых там искалечил пожар.
– Ты права. Совет не отличается долгой памятью, – Рения провела кончиками пальцев по изумрудному колье на шее в виде кусающей себя за хвост змеи. – Например, постоянно забывает о том, какими эликсирами из-под полы торгует одна наша общая знакомая.
У Ирис от гнева побелело лицо, и губы Рении тронула ехидная улыбка.
– И, кстати, об эликсирах, – продолжила она с напускным равнодушием. – Смотрю рекомендованное мной зелье пошло тебе на пользу. Те деревенские веснушки, так портившие твое лицо, стали едва заметны.
Ирис скривила губы, но быстро собой овладела.
– Все как раз наоборот, дорогая, – улыбнулась она. – Оно оказалось абсолютно бесполезным. Похоже, со времени обучения ты растеряла все свои навыки. Советую на досуге потренироваться. А то, чего доброго, случайно спалишь свои прекрасные локоны, и придется снова отсиживаться в горах.
Рения злобно сверкнула глазами, и Ирис небрежно отодвинула ее в сторону.
– А теперь извини. Хочу успеть попробовать устриц с лимоном. Их все так нахваливали, что, боюсь, ничего не останется.
Ирис взяла с подноса бокал вина и, игнорируя яростный взгляд подруги, вернулась к Ив.
– Как же я ненавижу подобные встречи и разговоры, – буркнула Ирис, когда они отошли. – Мы с Ренией претендуем на одно место в Совете магов, и теперь она не упускает случая мне досадить.
– Я думала, вы подруги.
– Не всякий, кто зовет тебя другом, другом и является. Во всяком случае, в среде чародеек все обстоит именно так, – Ирис тряхнула головой. – А знаешь, пойдем и правда перекусим. Что-то у меня вдруг разыгрался аппетит.
Ив была только рада отдохнуть от круговерти знакомств. Она так и не поняла, что было в этом интересного. Банкет в саду не предполагал сидячих мест, поэтому гости закусывали на ходу у столов. Ив положила глаз на тарталетки с воздушным кремом, Ирис – на знаменитые устрицы с лимоном. Они взяли тарелки и встали у свободного стола.
– А вот и хозяева торжества, – Ирис кивнула на огромный шатер с тремя куполами. – Вся королевская семья в сборе.
Шатер, на который указала Ирис, располагался на просторной поляне и вмещал в себя не только пышно накрытые столы, но и фонтан, скульптуры, вазы с цветами, кресла, кушетки и вившиеся между ними тропинки. По периметру, вытянувшись по струнке, стояли гвардейцы в белых мундирах. Король Эглантин восседал в центре шатра в похожем на трон бархатном кресле. Королю перевалило за шестьдесят, но возраст на нем почти не сказался. Крепкий, плечистый, с ясными голубыми глазами и здоровым румянцем на щеках он лучился могуществом и силой. В тронутых сединой черных волосах сверкала золотая корона с пятью зубцами. Король с веселым озорством в глазах и снисходительной улыбкой на губах принимал поклоны и приветствия гостей. У шатра уже выстроилась очередь из желающих выразить почтение и напомнить о себе, а возможно, и задержаться у королевского стола. Король, однако, приглашал остаться немногих.
Справа от короля на роскошном диване сидела королева Мартиника. Она была на двадцать лет моложе короля, статная и величавая, с прямой осанкой и гордым взглядом. В золотистых волосах ее тоже блестела корона, но скромная и скорее символическая – с тоненьким ободком и одним зубцом посередине. Рядом с матерью устроилась четырнадцатилетняя принцесса Ровена. Внешне она походила на мать: золотоволосая, кареглазая и грациозная. Однако королевское величие ей давалось с трудом – любопытный взгляд так и бегал по сторонам. Единственным, кто из королевской семьи радовался празднику от души, был девятнадцатилетний принц Робер, наследник короля. Он стоял в кругу молодых людей, потягивал вино и похохатывал над шутками приятелей.
Ив снова перевела взгляд на короля и вздрогнула. Рядом с ним появилась мужская фигура. Свет упал на властное, суровое лицо, отразился в стальном взгляде, огладил черные, собранные в хвост волосы. От одного его вида у Ив по коже поползли мурашки. Верховный маг Ксандер наклонился к королю, что-то шепнул и остался стоять у кресла.
– Когда они так близко, это особенно заметно, – сказала Ирис, проследив за взглядом Ив.
– Что заметно? – не поняла Ив.
– Что Ксандер – сын короля.
Ив вытаращила глаза.
– В самом деле?
– А ты не знала? – в свою очередь удивилась Ирис. – Это никогда не скрывалось – Ксандер рос в королевском дворце. А теперь и подавно не тайна. Месяц назад король официально признал Ксандера сыном, – она многозначительно подняла брови, взяла с тарелки Ив тарталетку и кинула в рот.
– Хочешь сказать, Ксандер стал наследником короля?
– Разумеется нет! Ксандер хоть и признанный сын короля, но все равно незаконный. Наследником как был, так и остается принц Робер. Тут дело в другом, – Ирис прожевала тарталетку и наклонилась ближе. – В матери Ксандера.
– А кто его мать?
– Ты что, правда ничего не знаешь? – недоверчиво переспросила Ирис. – Ладно, слушай. Мать Ксандера – чародейка по имени Сибил. Она служила при дворе короля Эриса, отца Эглантина. Эглантин в то время был молод и горяч, а Сибил – невероятно хороша собой. Говорят, они полюбили друг друга с первого взгляда. Долгие годы они оставались любовниками, но, когда Эглантин взошел на престол, он, выполняя волю покойного отца, был вынужден жениться на Мартинике. Он надеялся, что молодая жена окажется послушной и кроткой и закроет глаза на любовницу, но Мартиника такой не была. Став королевой, она потребовала выгнать чародейку из дворца, и Эглантину пришлось подчиниться. Сибил уехала, а ее придворная должность досталась Ксандеру – на тот момент ему было уже восемнадцать. А теперь посмотри на лицо королевы: сколько в нем холода. Признание Ксандера больно ударило по ее самолюбию. Этим жестом Эглантин не только усилил и без того огромную власть своего первого сына, но еще и во всеуслышание извинился перед Сибил за свою женитьбу. Считай, это публичное признание в любви.
Ив снова посмотрела на королеву. В горделивом взгляде таился лед, в величавом повороте головы – отчужденность. Королева была явно не в восторге от поступка короля.
– А где теперь Сибил? – спросила Ив.
Ирис пожала плечами.
– Как знать. Говорят, она где-то в горах.
Ив потянулась за тарталеткой и поняла, что незаметно за разговором все их умяла. Или это Ирис ей помогла? Чародейка тоже доела свои устрицы и потащила Ив прочь.
– Пойдем. Неприлично так долго стоять у столов.
Они снова побрели по извилистым дорожкам сада. Воздух посвежел, и в нем явственно проступили ароматы цветения. В плотных сумерках огонь в светильниках запылал ярче, разбрасывая вокруг себя рыжие всполохи. Голоса гостей зазвучали громче, в смехе появилась искренность.
– Ирис, милая! Так и пройдешь мимо, не поприветствовав?
Мужской голос долетел от беседки, освещенной у входа фонариками. Ив повернулась вслед за Ирис… и не поверила глазам. У беседки стоял ее давний знакомый и одновременно незнакомый – Загадочный всадник. На нем был роскошный камзол цвета спелого абрикоса, штаны и жилет на тон темнее. Волосы цвета песка со времени их последней встречи стали короче и торчали на голове с легкой небрежностью. В золотисто-зеленых глазах искрилось веселье.
– А, Джей, – обронила чародейка. – Я тебя не заметила, поэтому и не поздоровалась. А обвинить меня в бестактности уже бестактно.
Загадочный всадник, названный Джеем, лениво улыбнулся и шагнул навстречу с изяществом и грацией кота:
– Ты же знаешь, Ирис, тактичность не самая моя сильная сторона.
– Что верно, то верно, – отозвалась чародейка и повернулась к Ив. – Позволь представить тебе лорда Джея Риверса, придворного повесу и бездельника…
– Благодарю за лестный отзыв.
– …а это…
– Леди Ив Стаут из Южного края, – представилась Ив сама.
Острый взгляд лорда Риверса скользнул по ее лицу, задержался на глазах и… ничего! Вежливая улыбка, галантный поклон.
– Безмерно счастлив познакомиться, – заверил он, – с леди из Южного края. Знаменитого края садов и полей.
Неужели не узнал?! Быть не может! Уже одно имя должно было ему подсказать, где они прежде встречались. Или он просто не помнит?.. Ив вдруг сильно захотелось напомнить об их старом знакомстве.
– Наш край знаменит не только садами, – сказала она, – но еще и своим гостеприимством. Мы даже позволяем путникам спать в наших амбарах.
В глазах лорда Риверса загорелись веселые огоньки. Что это? Проблеск узнавания или отражение вежливой улыбки, которая снова появилась на его губах?
– Какая похвальная добродетель, – ответил он. – Не каждый осмелится пустить кого попало в свой амбар.
«Неужели в самом деле не помнит?» – засомневалась Ив.
В разговор вмешалась Ирис:
– Что слышно нового при дворе, Джей?
– Да все по-старому, Ирис. Советники придумывают советы, лорды и маги – интриги. Ничего нового, как видишь.
– И верно, ничего.
– А что нового в мире магии?
– Думаю, тебя вряд ли интересуют магические формулы и заклинания. Что до остального, то… давай без политики.
– Давай, – согласился Джей.
Он остановил проходившего мимо слугу, взял два бокала вина и вручил их Ирис и Ив.
– Милые дамы, ваше общество невероятно приятно, но я вынужден вас покинуть.
– Как? Уже уходишь? – изумилась Ирис.
– Да. Ухожу. Со временем даже самые изысканные приемы приедаются.
– Но вечер только начался! Ты пропустишь все самое интересное.
– И что, по-твоему, я тут не видел? Заискивающих перед королем лордов? Злобно шипящих чародеек? Знаешь, Ирис, подобные сборища мне всегда напоминали клубок змей, в котором каждый старается побольнее укусить соседа.
Ирис нахмурилась. Ив не сдержала улыбки. Взгляд лорда Риверса вновь скользнул по ее лицу.
– К тому же, – продолжил он, – я обещал показать дамам, как праздник отмечает простой люд на Дворцовой площади. Вот где настоящее веселье.
При упоминании дам из беседки выпорхнули три девушки, одна краше другой, и окружили лорда Риверса. Ив не знала, куда ей смотреть: то ли на сверкающие драгоценности на их шеях, то ли на пестрые, полупрозрачные платья. Девушки наперебой начали упрашивать Джея пойти на Дворцовую площадь, и он развел руками: «Мол, ничего не поделать».
– Приятного вечера, милые дамы, – сказал он на прощание и в сопровождении девушек зашагал прочь.
Глаза гостей обращались на порхающих, словно бабочки, дам, не замечая шедшего среди них молодого человека. Когда лорд Риверс скрылся в темноте садов, Ив схватила Ирис за руку.
– Расскажи мне о нем!
Ирис выгнула бровь и лукаво заулыбалась.
– Вот так-так! То-то я смотрю, ты с него глаз не сводила. Ах, Ив! Джей, может, и симпатичный, но, поверь, он не стоит твоего внимания. Ты видела дам рядом с ним? Готова поспорить, он даже имен их не знает.
– Дело не в этом, – возразила Ив и умолкла. Как объяснить Ирис, что она неверно истолковала ее интерес? Впрочем, какая разница! – Мне просто любопытно. Что ты о нем знаешь?
– Хм. Если задуматься, то не так и много.
Они зашли в беседку и сели на резную скамью. Ирис глотнула вина, размышляя.
– Говорят, он прибыл с Вольных островов лет восемь назад и с тех пор живет при дворе. Во дворце он пользуется популярностью, ведет довольно праздный образ жизни и знаменит своими нелепыми выходками и шумными посиделками. Удивительно, но все ему сходит с рук.
– Сходит с рук?
– Вот именно. Он говорит что вздумается. Делает что хочет. Даже король смотрит на его проделки с улыбкой, – Ирис наклонилась ближе: – Ходят слухи, что на Вольных островах Джей кого-то убил или ограбил, а может, сделал то и другое сразу, затем сбежал, а на полученные деньги купил здесь себе титул лорда. Но есть и другое мнение. Некоторые считают, что Джей – незаконный сын короля от какой-то женщины с Вольных островов, и именно потому Эглантин все ему позволяет.
Ирис откинулась на спинку скамьи и снова пригубила вино.
– Только я ни во что это не верю, – заявила она.
– Почему?
– Не знаю. Не верю и все. По мне, так он самый обычный взбалмошный лорд, который получил в свое время огромное наследство и теперь проматывает его в свое удовольствие.
Ив задумалась. Пожалуй, сон в амбаре можно было назвать взбалмошным поведением. Но во всем остальном Джей скорее производил впечатление умного и осторожного человека.
Ирис неожиданно встрепенулась:
– Кажется, я вижу там одного моего знакомого. Прости, я покину тебя ненадолго. Мне надо с ним кое-что обсудить.
Ирис выскочила из беседки, промелькнула алым огоньком среди кустов и скрылась за деревьями.
Ив глотнула вино. Какой это был по счету бокал? Голова немного кружилась, но Ив винила в этом скорее круговорот лиц и обилие впечатлений. А следом пришла и новая мысль. Что она вообще тут делает? Светские беседы казались пустыми, а представленные за вечер придворные так и остались безликой толпой незнакомцев. Да и Ирис едва ли скоро покинет мужчину, к которому так стремительно убежала.
«Вот где настоящее веселье». Слова лорда Риверса искрой вспыхнули в голове. За два дня в столице Ив ни разу не была в городе. А сейчас он праздновал и ликовал. Когда еще представится возможность увидеть такое? Ответ, как и решение, напрашивались сами собой.
Ив допила вино и вышла из беседки. По пути во дворец она поискала Ирис, чтобы предупредить о своем уходе, но чародейка на глаза так и не попалась. Оказавшись в спальне, Ив сняла платье. Она не знала, как одеваются горожане, но привлекать к себе внимание роскошным нарядом не собиралась. Она переоделась в свою привычную одежду: светлую блузку на шнуровке, темные штаны и высокие сапожки. Смыла с лица пудру и распустила волосы, рассыпав их по плечам. Как же было приятно снова стать собой!
Уже у ворот перед Дворцовой площадью Ив окликнул гвардеец:
– Миледи! Ворота запираются в полночь, – предупредил он. – Не опаздывайте, а то придется заночевать в городе.
Ив прикинула, что у нее есть почти два часа, и кивнула. Гвардеец, вероятно, удивился, что кто-то сбегает с королевского приема, а не спешит на него: кареты с гостями еще прибывали на подъездную аллею.
Дворцовая площадь сияла яркими огнями и гудела весельем. Пестрые гирлянды и цветные флажки украшали фасады домов. Взрывались хлопушки, на голову сыпался золотой серпантин. Отовсюду неслись музыка, смех, голоса. Кто-то пел и плясал, кто-то ел и пил, кто-то наблюдал за всем со стороны. В одном конце площади выступали артисты, акробаты и фокусники, в другом – играли бродячие музыканты. Вдоль периметра стояли прилавки с угощением, столы и скамейки для тех, кто хотел отдохнуть. От всего, что происходило вокруг, разбегались глаза, и Ив позволила толпе вести за собой.
Рядом в небо рванул столб огня. Люди ахнули от удивления, расступились и тут же рассмеялись. Переполох вызвал факир, который на потеху публике показывал фокусы с огнем. Ив немного понаблюдала за трюкачом и двинулась дальше.
На площадке, где плясала молодежь, Ив за руку схватила девушка с тугими косами и со смехом увлекла за собой танцевать. Ив хотела отказаться, но вот за другую руку ее взял молодой человек, и цепочка танцоров замкнулась. Хоровод змейкой пополз по кругу. Танцоры то сближались, то опять отдалялись. Ритм танца задавали играющие тут же музыканты. Размеренные удары барабана, легкий свист флейты и напевы лютни складывались в задорный мотив. Ив сначала неуверенно повторяла движения танца, но затем, поняв, что никто не замечает ее промахов, отдалась во власть музыки. По деревянному настилу застучали десятки ног. Руки то взлетали в воздух, то опадали, то снова взмывали. Темп танца с каждой секундой все ускорялся, с каждым движением набирал силу. Ив казалось, что она уже не танцует, а парит. Ноги будто оторвались от земли и отбивали ритм в воздухе. Разгоряченная кровь стучала в висках, из груди рвался смех.
Наконец громыхнул барабан и танец окончился. Щеки Ив пылали румянцем, сердце пело от восторга. Она поблагодарила незнакомку за приглашение и зашагала к краю площади, чтобы перевести дух. Все столы и скамейки оказались заняты, и Ив двинулась вдоль прилавков. У лотка со сладостями она не удержалась и купила за пару медяков горсть орехов в теплой сахарной корочке. Закидывая их в рот, она побрела дальше.
На следующей сцене выступали акробаты на высоченных ходулях. Пританцовывая, они жонглировали шарами и исполняли смешную пантомиму. Зрители ахали и хохотали. Ив протиснулась сквозь толпу и замерла – на противоположном конце сцены она заметила лорда Риверса. Он стоял, облокотившись на сложенный из бочек прилавок, и тоже смотрел на акробатов. Его спутницы-бабочки бесследно исчезли. Пропал и роскошный камзол: штаны и жилет хоть и выглядели дорогими, но роскошь скрадывали по-простецки закатанные рукава и расстегнутый ворот рубашки.
Лорд Риверс перекинулся с продавцом парой фраз, глотнул сидр из кружки и снова повернулся к акробатам. Его взгляд скользнул по толпе рядом с Ив, и ее сердце подпрыгнуло. Она быстро отвернулась и юркнула за спины людей. Понаблюдать за загадочным лордом и остаться незамеченной – вот чего ей хотелось!
Ив осторожно направилась вдоль сцены в поисках места, откуда она могла бы видеть лорда Риверса и при этом не попадаться ему на глаза. Она подошла к прилавкам с едой, и ноги уперлись в пустую скамью. Место было идеальным, и Ив села. Джей стоял к ней спиной и беседовал с продавцом.
– Хочешь узнать свою судьбу?
Ив вздрогнула, услышав сиплый голос. Напротив нее за столом сидела смуглая женщина. Изрезанное морщинами лицо было обращено в сторону Ив, но затянутые серой пеленой глаза глядели куда-то вдаль – женщина была слепой. На плакате рядом с ней был изображен глаз в треугольнике, а под ним была подпись: «Прорицательница судьбы». Сама того не ведая, Ив подсела к гадалке.
– За четверть суверена я тебе погадаю, – предложила женщина.
Ив не верила в предсказания судьбы, но уходить с такого удачного места не хотела.
– Хорошо, погадай.
Ив не нашла в карманах медяков и кинула на стол три серебряные монеты, которые тут же исчезли в рукаве у гадалки. Сумма получилась больше запрошенной, но Ив это не волновало.
– Дай мне свою руку, дитя, – попросила женщина.
Ив протянула руку и посмотрела на Джея. Он по-прежнему болтал с продавцом и изредка поглядывал на акробатов: те уже жонглировали горящими факелами.
Пальцы гадалки защекотали ладонь, и до Ив донесся тихий смех.
– Ты слепа, – заявила гадалка.
Ив с недоумением повернулась. О ком она говорит? Уж, не о себе ли?
– Да, слепа, – повторила прорицательница, и ее мутный взор застыл на лице Ив. – Ты не способна увидеть свой путь. Друг, которому ты поверишь, тебя предаст, а враг – поможет. Но и тогда ты не сможешь понять, кто тебе друг, а кто враг. А прозреешь ты, когда солнце на небе перестанет вставать и садиться.
– Что за чушь! – воскликнула Ив и выдернула руку.
– Это твоя судьба, дитя. И она уже начала исполняться.
Гадалка вновь разразилась хриплым смехом. Ив вскочила на ноги, чуть не опрокинув скамью, и как раз вовремя: Джей оставил на прилавке монеты и направился в город. Растолкав толпу, Ив поспешила за ним. За спиной еще звучал хохот гадалки.
Улицы от площади расходились пятью лучами в разные стороны. Джей выбрал центральную. Люди там праздновали с не меньшим задором: пели, гуляли, веселились. Гремели шутихи, летел серпантин. На перекрестках в кованых урнах ревело пламя, повсюду горели огни. Свет фонарей метался в темных окнах домов, рассыпался искрами на бронзовых вывесках, ложился на булыжники мостовой. В небе разливалось сияние взошедшей луны.
Ив шла вдоль обочины, прячась за спины прохожих. Джей шагал размеренно, не торопясь. Нигде не задерживался и не оглядывался, что облегчало задачу не попадаться ему на глаза. С главной улицы он свернул в небольшой переулок, по нему добрался до соседней улицы и спустя минуту оказался перед каменным зданием с витражными окнами. Над дверью со скрипом покачивалась вывеска с золотым рогом, из которого щедро сыпалась еда, а надпись гласила: «Ресторация «Рог изобилия». У входа Джей пропустил шумную компанию молодых людей и вошел.
У двери Ив помедлила, раздумывая, как лучше ей поступить: последовать внутрь или дождаться снаружи? Что, если лорд Риверс просто решил перекусить в компании своих спутниц? Возможно, они все время его ждали там. Ив представила роскошные столы на королевском приеме, и все сомнения отпали. Никому не придет в голову ужинать в таверне после застолья дворца. А дамы-бабочки, скорее всего, так и вовсе остались где-то в садах. Они были лишь маскировкой, ширмой, прикрывавшей уход. Более не колеблясь, Ив толкнула дверь.
«Рог изобилия» был полон людей. Воздух дрожал от гула голосов. Играла музыка, на сцене пели менестрели. Девушки в чепчиках и клетчатых передниках разносили напитки и еду. Ив оглядела зал и сквозь завесу табачного дыма заметила стройную фигуру Джея перед стойкой в конце зала. Как она и предполагала, он пришел не на ужин. Обменявшись кивками с трактирщиком, он бросил на стойку монеты и скрылся за неприметной дверью в глубине зала. Ив одолело любопытство. Что за той дверью? Еще один выход? Спуск в подвал? Проход в другое здание? Был лишь один способ это узнать. Она пересекла зал, дождалась, когда трактирщик отвлечется на гостей, и проскользнула за дверь.
Внутри оказалась подсобка. На полу стояли коробки и бочки, у двери лежали мешки с крупой. Деревянные полки на стене заполняли банки солений, на гвоздях висели травы и связки чеснока. На перевернутой бочке чадил огарок свечи, но даже скудного света хватало, чтобы понять – в комнате нет ни души.
Ив взяла свечу и подняла повыше. Ни двери, ни люка в полу. Но не мог же Джей испариться в воздухе? Значит, где-то скрывался проход. Ив поднесла свечу к каменной кладке, свободной от банок и трав, и медленно пошла вдоль стены. Огонек вытянулся, свет заплясал на серых камнях. Она почти добралась до угла, когда пламя вдруг дернулось и затрепетало, едва не погаснув.
Ив замерла. Стена выглядела монолитной, камни плотно прилегали друг к другу, но все же… Отчего дрожит огонек? От потока воздуха? Ив снова подняла свечу над головой. Коробки у стены стояли криво, царапины чертили дугу на полу. Ив отодвинула пустую коробку. В нижнем ряду кладки один из камней слегка выступал, и она на него надавила. Раздался щелчок, заскрежетал механизм. Часть стены поползла в сторону, открывая лестницу и тайный проход. Ступени вели в полумрак, но в самом низу горел свет.
Ив оставила свечу и переступила порог. Механизм снова пришел в движение, и проем сомкнулся за спиной. Не оборачиваясь, она двинулась дальше.
Проход был тесный, ступени – узкие и крутые. Когда они кончились, взгляду открылся туннель с высоким сводчатым потолком и кирпичными стенами. В кольцах на стенах пылали факелы. Свет от голубого огня ложился кругами, чередуясь с темными промежутками. В туннеле было тихо, только эхом отдавались падающие капли воды. Ни шепота голосов, ни шороха ног. Если Джей здесь был, то уже ушел.
Ив поглядела на лестницу, но отбросила мысли о возвращении. Она слишком далеко зашла, чтобы теперь отступать, и, потоптавшись на месте, последовала за изгибом туннеля.
Воздух в подземелье дышал сыростью и прохладой, тайнами и магией. Изредка, когда на факелы попадала вода, они шипели и сыпали искрами, но пламя не сбивалось и продолжало ровно гореть. Магический огонь завораживал и пугал.
Туннель сначала вильнул влево, затем – вправо, а потом и вовсе распался на три коридора. На перекрестке Ив остановилась. Какой из путей выбрал Джей? Вода тут текла не только по боковым желобам, но и сочилась по плитам пола. Ив присела, разглядывая влажные камни. Отпечатков ног здесь не осталось, но на сухих участках они вполне могли сохраниться. Озаренная догадкой, Ив двинулась прямо. Если проверить каждый проход…
– С какой стати мышка решила охотиться на кота?
Ив подпрыгнула от неожиданности и обернулась. В круг света за спиной вышел лорд Риверс. Его глаза искрились весельем, губы изгибались в улыбке. Появление Ив не стало для него сюрпризом – он знал, что она спустилась в туннель, и поджидал. Ив ощутила досаду – она действительно была лишь мышкой, которая возомнила себя охотницей. И тут поняла еще кое-что.
– Ты меня помнишь, не так ли? – она уже не спрашивала, а утверждала. – Ты помнишь нашу встречу в поместье.
– У меня хорошая память, Ив. Но мне понравилась твоя попытка ее освежить.
– Тогда к чему это притворство? Почему сразу не признался, что знаешь меня?
Правообладателям!
Это произведение, предположительно, находится в статусе 'public domain'. Если это не так и размещение материала нарушает чьи-либо права, то сообщите нам об этом.