Электронная библиотека » Елена Мартынова » » онлайн чтение - страница 8


  • Текст добавлен: 15 апреля 2017, 07:15


Автор книги: Елена Мартынова


Жанр: Психотерапия и консультирование, Книги по психологии


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 8 (всего у книги 28 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

В таких ситуациях консультанту следует быть очень внимательным и осторожным как к своему клиенту, так и к самому себе, чтобы не навредить психотерапевтическому процессу. Терпеливое объяснение терапевтом своих слов, разъяснение собственной феноменологии с сохранением уважительного отношения к клиенту и его переживаниям, помощь клиенту в поиске внутриличностных причин постоянного стремления к тому, чтобы быть позитивно оцененным, становятся залогом успешного решения подобных проблем. Необходимо показать клиенту, как это с ним происходит, чем это опасно для его личности и ее развития, ведя при этом основную работу над интеграцией «Я» клиента, обучая его относиться с принятием ко всем своим решениям, даже к тем, которые по истечении времени показались или могут показаться клиенту ошибочными. Очень многие люди склонны не только обесценивать свои ошибки, но и безжалостно отвергать их. Признание ценности ошибок, отношение к ним как к двигателю развития является важным моментом консультирования. В этом смысле признающий свои профессиональные ошибки консультант заслуживает большего доверия и уважения как со стороны коллег, так и со стороны клиентов.

Существует еще одна проблема морально-ценностного плана, с которой сталкиваются консультанты, особенно в период обучения и дальнейшего существования в своей профессиональной среде. Обучаясь на долгосрочных образовательных программах, посещая практические конференции, семинары, интенсивы, разнообразные группы, начинающие психотерапевты могут наблюдать не только профессиональную жизнь обучающих их тренеров и терапевтов, но и их личные отношения. Иногда приходится наблюдать явные противоречия между теми ценностями, которые транслирует терапевт в работе, и тем, как он строит свои отношения с людьми и свою жизнь вне терапии. Например, говорит о важности близких долгосрочных отношений и при этом не скрывает своих регулярных случайных связей. Предстает перед клиентом добрым, мягким, принимающим любые его проявления, а вне сессий и групп становится агрессивным, взбалмошным, несдержанным. Работает с зависимостями и созависимостями, а сам их имеет, не скрывает и не стремится от них избавиться. Обучает клиента близости и доверию в отношениях, а сам лжет друзьям и предает общую идею. Встречаясь с такими противоречиями, наблюдая их и, разумеется, оценивая, студенты обучающих программ могут быть разочарованы не только в своих учителях, но и в самой психотерапии.

Подобная проблема встречается и в клиент-терапевтической работе. В стремлении, например, поддержать клиента в самых разнообразных его переживаниях психолог может поделиться собственным опытом, связанным с той или иной проблемой. Если клиент при этом тотально отвергает свои переживания, желания, потребности, то, скорее всего, он отвергнет и аналогичный опыт консультанта, а вместе с этим, разочарованный, и самого терапевта, его работу и всю психотерапию в целом.

Поэтому консультанту необходимо понимать, что его профессиональная деятельность налагает на него серьезную ответственность за соответствие своей жизни и ее стиля собственной философии, транслируемой своим клиентам. Быть честным перед самим собой и своими клиентами – вот весьма непростая, но важнейшая цель практикующего консультанта.

Все эти проблемы ценностного и морального плана еще раз требуют от отечественного профессионального сообщества, во-первых, объединения, во-вторых, выработки и утверждения всех необходимых документов, обосновывающих морально-ценностную основу профессиональной деятельности, а в-третьих, создание необходимого правового обеспечения как гаранта выполнения психотерапевтами своих профессиональных обязательств перед клиентами.

Творческие задания к главе 2

1. Составьте программу развития своей личности.

● Напишите список личностных особенностей, необходимых, по вашему мнению, эффективному консультанту.

● Определите, насколько в вас развиты эти качества.

● Попросите знакомых и коллег оценить, насколько эти качества присущи вам.

● Определите, каким образом вы можете развивать в себе эти качества (самостоятельно, с помощью личной терапии, с помощью чтения специализированной литературы, в процессе обучения и т. д.).

● Напишите программу развития личностных особенностей, необходимых для работы консультантом.

2. Напишите эссе на тему: «Выгоды помогающей профессии».

3. Исследуйте собственную позицию по ряду перечисленных в данной главе вопросов. В частности, определите для себя: как вы относитесь к абортам; что для вас означают религия и духовность, связаны ли они между собой, и если да, то каким образом; что вы считаете изменой и как вы относитесь к изменам; как вы относитесь к браку и к разводу; вы также можете рассмотреть и другие проблемы, упомянутые в § 3 данной главы. Обсудите с коллегами ваши ответы. Определите, какую ценностную позицию вы занимаете по данным вопросам. Исследуйте, всегда ли в обыденной жизни ваши мысли, слова, поступки соответствуют этим ценностям. Обнаружив противоречия, сделайте их предметом обсуждения на личной психотерапии.

Глава 3
Навыки консультирования

В то время как споры о том, какой теоретический подход более эффективен в работе с людьми, все еще продолжаются, вопрос о том, какими навыками должен владеть консультант, практически не вызывает разногласий. Многие навыки, эффективность которых подтверждена проведенными исследованиями, используются практически всеми консультантами, независимо от места и условий их работы, что позволяет называть их «универсальными». Именно наличие научной основы, подтверждающей эффективность «универсальных» навыков, объясняет тот факт, что в большинстве учебных заведений мира обучают практически одним и тем же навыкам (Коттлер, Браун, 2001). Однако консультанты все чаще признают, что навыки в процессе работы должны быть адаптированы в соответствии с гендерными, культурными и этническими особенностями каждого клиента.

На сегодняшний день не существует единой классификации навыков, используемых в консультировании, и само понятие «навык» легко заменяется такими терминами, как «приемы», «техники», «процедуры», «поведение». Иногда одни и те же навыки разные авторы относят к различным классам. Однако все-таки есть критерии, по которым навыки можно группировать.

Использование речи делит навыки на невербальные и вербальные. В группе последних, в свою очередь, в зависимости от уровня сложности овладения и терапевтической эффективности можно выделить базовые и сложные навыки. Владение базовыми навыками является необходимым условием для начала консультативной деятельности. Сложным навыкам консультант обучается постепенно, совершенствуясь в процессе работы. Высокий уровень владения сложными навыками является гарантом успешной психотерапевтической работы психолога. Кроме того, в процессе консультирования используются специальные навыки, предназначенные исключительно для достижения определенных целей: стимулирования действий клиента; открытия и завершения сессии; начала и завершения клиент-терапевтических отношений; обращения с финансовой стороной терапии.

§ 1. Невербальное поведение клиента и консультанта

Язык тела передает не только то, что человек хотел бы выразить, но и то, чего он не осознает или пытается скрыть. Для консультанта очень важно замечать невербальные послания клиентов, понимать их, реагировать на них и одновременно осознавать собственные невербальные проявления и их влияние на собеседника.

Одно из важнейших условий эффективной работы психолога – хороший контакт с клиентом. В процессе общения люди непрерывно передают информацию друг другу не только посредством речи, но и с помощью выражения лица, движений тела, расположения в пространстве, дистанции и т. п. Люди обмениваются множеством сообщений о том, как они себя чувствуют, что думают и как реагируют на людей и ситуации, не произнося слов. К.В. Ягнюк отмечает, что «невербальные проявления более спонтанны, чем вербальные, и их труднее контролировать. Иначе говоря, язык тела не только передает то, что мы хотим выразить, но и выдает то, что мы хотели бы утаить. Через “язык тела”, который в немалой степени мы используем неосознанно, более непосредственно и правдиво выражается человеческая личность: ее чувства, эмоции, потребности, отношения» (Ягнюк, 2014, с. 78). Невербальные сообщения часто отличаются от словесных, и по их совпадениям и расхождениям между ними можно догадаться о том, что происходит с клиентом в тот или иной момент. В невербальной коммуникации важные подсказки могут быть найдены быстрее, чем в словах, так как чаще всего люди невербально – мимикой, жестами, позой – реагируют раньше, чем оказываются готовы или способны выразить словами свои чувства и мысли.

Невербальное общение признается базовым компонентом терапевтического взаимодействия, основой для установления и поддержания целостного контакта с клиентом консультантами самых различных направлений. Сложное взаимодействие вербальных и невербальных сообщений клиента и психотерапевта заполняет собой все терапевтическое пространство.

Американские исследователи разделили невербальные сообщения на четыре модальности:

● связанные со временем (структурирование времени);

● связанные с окружающей обстановкой (структурирование пространства);

● телесные проявления;

● голосовые сигналы (Джордж, Кристиани, 2002).


Структурирование времени. Понять сообщения, связанные со временем, консультанту, во-первых, поможет наблюдение за тем, когда и как клиент приходит на встречу: намного раньше, вовремя или с опозданием. Ранние приходы, как правило, свидетельствуют об излишней тревоге, волнении клиента или о его сильных чувствах к консультанту. Если же клиент опаздывает на первую встречу или делает это регулярно, то, скорее всего, это говорит о внутреннем сопротивлении консультированию. По мере увеличения уровня безопасности в отношениях с консультантом уровень тревоги клиента может снижаться, и это обязательно отразится на времени его прихода на сессию. Опоздания клиента могут быть вызваны его плохо осознаваемой тревогой, страхом перед консультированием или консультантом, боязнью затронуть в работе болезненные темы и проблемы, избеганием развития клиент-терапевтических отношений, противоречивыми чувствами по отношению к консультанту. Если у консультанта есть предположения о том, что стоит за опозданиями клиента, их следует обсудить в ходе терапии.

Во-вторых, консультанту важно отслеживать и определять временные границы во время самой сессии: сколько времени клиент говорит о той или иной теме, о себе или о других людях, о важном для него или малозначимом. Количество времени при этом будет указывать на приоритеты клиента: чем больше времени он уделяет определенной теме или человеку, тем более актуальны или значимы они сейчас. Иногда бывает наоборот. Если тема слишком болезненна для клиента, он может «забалтывать» ее, рассказывая о незначительных событиях или пересказывая развитие каких-то ситуаций из своей жизни. В некоторых случаях консультанту полезно вести хронометрирование. Например, заметив, что клиентка в основном рассказывает о мужчине, в которого она влюблена, можно сказать ей: «Я заметила, что вы уже 20 минут рассказываете мне о своем мужчине. Вам действительно так важно говорить сейчас о нем, а не о себе? Значит ли это, что этот мужчина имеет большую ценность, чем вы сами?».

В ходе сессии полезно исследовать соотношение времени, посвященного различным темам. Например, можно обратить внимание клиента на то, что запрос, который был принесен в начале сессии, обсуждался в течение значительно меньшего промежутка времени, чем другая тема, возникшая в процессе работы: «Так что для вас сейчас наиболее значимо? Семейные отношения или ваши творческие планы?». Подобные вопросы помогают клиентам увидеть, что на самом деле для них наиболее важно и ценно.

Кроме того, следует обращать внимание на то, насколько быстро или, напротив, медленно клиент отвечает на вопросы терапевта, долго ли думает или выдает стремительный ответ. Например, если клиент отвечает на вопросы слишком быстро, терапевт может заметить: «Я вижу, что вы слишком спешите отвечать на мои вопросы. Вам важно показаться хорошим?». Если же клиент слишком долго молчит в ответ на вопрос терапевта, можно спросить его: «Это мой вопрос вызвал у вас такие затруднения? Или вы не отвечаете по каким-то другим причинам?».

Интересный связанный со временем феномен обнаруживается у клиентов с размытыми психологическими границами, не умеющих выходить из отношений. Он называется «запрос дверной ручки». Сессия закончилась, клиент собирается уходить и уже на пороге задает новый вопрос, например: «Ой, я забыл спросить о самом главном…», «Скажите, что же мне все-таки делать?», «А как же мне поступить, если все случится не так, как я думаю?» и т. п. В этом случае терапевт может попробовать очень коротко и емко ответить на вопрос клиента, но указать ему на то, что он задал вопрос не во время сессии, а после нее. Или предложить ему начать следующую сессию с обсуждения этого вопроса. В любом случае подобные феномены подлежат обсуждению в ходе сессии: почему клиент не задает эти вопросы раньше? Что его останавливает? С какими чувствами покидает он кабинет консультанта? Зачем хочет всякий раз задержаться после сессии?


Структурирование пространства. Обычно положение психолога и клиента в пространстве предопределено расположением кресел: одно для консультанта, другое для клиента. Некоторые терапевты занимают определенное место, а другие предлагают клиентам выбрать наиболее удобное для них. В любом случае этот выбор может что-то сообщить о клиенте. Например, о его тревоге расскажет выбор места напротив или рядом с дверью, о стремлении к доминированию – выбор места, где уже лежат вещи терапевта. Стремясь защититься, клиент может взять подушки, положить на колени сумку или портфель, попросить передвинуть стол или отодвинуть кресло подальше.

Особенно важно обращать внимание на расстояние между клиентом и консультантом. Для каждого типа взаимодействия двух людей существует некая оптимальная психологически комфортная дистанция между ними. Ее установление происходит в процессе не всегда осознаваемого приближения к партнеру или отдаления от него, отражающих выраженность желания или нежелания углублять отношения. Расхождения в оценке участниками взаимодействия подходящей дистанции приводят к переживанию дискомфорта, хотя нередко люди не осознают, что послужило причиной этому. По мнению многих профессиональных консультантов, изначальное расположение кресел в кабинете психолога под некоторым углом и на определенной дистанции (полтора-два метра) задает возможности для последующего регулирования контактной границы обоими участниками. Бывает полезно, когда между ними находится что-то вроде журнального столика, на который можно что-либо положить; на нем можно при необходимости вести записи. Но большой стол может стать помехой и восприниматься как барьер между клиентом и консультантом.

Изменение дистанции в процессе работы может показать консультанту, какую степень близости в отношениях способен выдерживать клиент. Клиент может отодвигаться в ответ на приближение консультанта или приближаться при попытке удаления от него. То же самое может делать и сам консультант. Заметив свое движение, психолог должен обязательно отрефлексировать, что заставило его приближаться к клиенту или отдаляться от него, какие чувства он испытывает к клиенту, какой уровень близости в данный момент в клиент-терапевтических отношениях поддерживает. Компетентный терапевт с уважением относится к психологическим границам другого человека. Он внимателен к тому, какая дистанция комфортна для клиента, и использует его реакции в качестве обратной связи, стремясь найти оптимальную степень физической дистанции и психологической близости.

К этому же типу невербальных сообщений относится одежда. Одежда часто сообщает другим людям, какой личностью в их глазах хочет выглядеть человек: скромным или смелым, стильным или неопределенным, ухоженным или безразличным к себе, сексуальным или серьезным. Внешний облик клиента может соответствовать или не соответствовать его поведению во время сессии. Терапевт должен обращать на это свое внимание и привносить в сессию для обсуждения.


Телесные проявления. Восприятие человека человеком представляет собой комплексное явление. Это и общее ощущение от человека, его тела, роста, веса, цвета волос и кожи; и более конкретные наблюдения и оценка выражения лица, глаз, позы, рук и жестов; и понимание особенностей мимики и поведения.

Визуальный контакт является ключевым элементом невербальной коммуникации, средством взаимной регуляции процесса беседы. К.В. Ягнюк отмечает, что визуальный контакт легко поддерживается при обсуждении приятной темы, однако собеседники обычно избегают его, когда речь заходит о запутанных или неприятных вопросах. Если говорящий то смотрит в глаза, то отводит взгляд в сторону, это обычно значит, что он еще не закончил говорить. По завершении своего сообщения говорящий, как правило, дает об этом знать посредством прямого взгляда в глаза собеседнику, как бы запрашивая его реакцию. К.В. Ягнюк обращает внимание на то, что «некоторым людям трудно вступать в прямой визуальный контакт, и поэтому они избегают его, некоторые боятся выражения какой-то идеи или эмоции, обсуждения определенных тем (например, таких, как секс или агрессия) и отводят глаза, как только в разговоре затрагивается болезненная тема. В случае возникновения затруднений в процессе визуального контакта имеет смысл рассматривать их как потенциальный источник информации о клиенте» (Ягнюк, 2014, с. 82).

Консультант должен уметь внимательно и долго смотреть на своего собеседника. При этом важно, чтобы консультант поддерживал хороший контакт глаз с клиентом. Это не значит, что нужно постоянно смотреть клиенту в глаза. Скорее, контакт глаз должен быть настолько естественным, насколько возможно. Если во время беседы консультант смотрит на клиента мало, невнимательно, недостаточно или смотрит в сторону, у собеседника может возникнуть ощущение, что его не слушают, игнорируют или даже отвергают.

Поза тела может указывать, к примеру, на «физическую готовность или усталость», характеризоваться «неряшливостью, сутулостью, тяжестью или нетерпеливостью, готовностью к деятельности» (Джордж, Кристиани, 2002, с. 207). Большинство практикующих консультантов скрещенные ноги и руки интерпретируют как сигналы о закрытости. Исследуя восприятие открытости и закрытости в невербальном поведении, Шпигель и Махотка (1974) обнаружили, что позы с закрытой позицией рук оцениваются как холодные, отталкивающие, застенчивые и пассивные, тогда как позы с умеренно открытыми позициями рук оцениваются как теплые и принимающие (цит. по: Ягнюк, 2009, эл. рес.).

Так как многие клиенты испытывают тревогу в начале консультативной сессии, важно, чтобы действия консультанта были настолько обычными и располагающими, насколько это возможно. Однако терапевт, заняв открытую позу, не должен стремиться сохранять ее на протяжении всего сеанса без изменений. Открытая поза произведет должное впечатление только тогда, когда она не напряженна и естественна. Поэтому терапевт может временами сидеть, положив ногу на ногу или скрестив на груди руки. Но следует помнить, что поскольку позы, как правило, принимаются бессознательно, то их смысл может вступать в противоречие с содержанием слов и отдельных жестов и сигнализировать о переживаемой на самом деле, но не выраженной эмоции. Если терапевт собирается поддерживать клиента, то ему следует заранее принять позу, соответствующую его словам и действиям.

Выражение лица — пожалуй, наиболее важный элемент невербальной коммуникации, потому что посредством лицевой экспрессии люди передают значительную часть эмоций и информации. По данным исследователей, лицевая экспрессия более всего подвержена непроизвольным реакциям. В интерпретации выражения лица играют роль, например, застывшее выражение, наморщенный лоб, насупленные брови, улыбка и смех, покусывание губ. Консультант должен уметь прочесть на лице клиента все многообразие его переживаний – радость, боль, страх, стыд – и то, как одни чувства маскируются другими. «Иногда за одним выражением лица следует другое, дополняющее или уточняющее первое. Например, выразив на лице гнев или печаль, человек может немедленно улыбнуться, словно желая сказать: “Я не зайду слишком далеко” или “Я с этим справлюсь”» (Вильсон, 2001, с. 143). Профессионалу следует наблюдать за выражением своего лица – фиксировать свои ощущения, при помощи зеркала изучать, как они отражаются на лице. «Выражение спокойствия и уверенности на лице консультанта, – считает Ю. Алешина, – само по себе имеет психотерапевтический эффект, поддерживая клиента, сообщая ему о том, что все нормально, ничего страшного или из ряда вон выходящего не происходит, со всем этим можно справиться» (Алешина, 2005, с. 72).

Жесты обычно сознательно контролируются и используются для передачи информации вместо слов или в дополнение к ним. Движения рук и других частей тела часто носят символический характер, при этом жесты-символы абстрактны и обычно понятны определенной социальной группе – какому-либо народу, социальному слою, сообществу профессионалов и т. п. Обычно символические жесты обозначают приветствие, прощание, утверждение, отрицание, призыв к молчанию, предвкушение приятного. Одна фраза может сопровождаться несколькими подобными жестами. Консультанту следует обращать внимание на символические движения кистями и предплечьями; точные жесты рук, показывающие размер или форму; демонстрацию того, как что-то происходило или как делать что-либо.

Дополнительную информацию о внутреннем состоянии клиента также дают:

самоповреждающее поведение: обкусывание ногтей; расцарапывание; потрескивание суставами пальцев рук; дерганье за волосы (интерпретируется как аутоагрессия);

повторяющееся поведение (часто интерпретируется как признак нервозности или нетерпеливости, но может быть органическим по происхождению): притоптывание ногой, постукивание пальцами; ерзанье; выгибание спины; дрожь; игра с пуговицей, волосами или одеждой;

сигналы или команды: щелканье пальцами; прижимание пальца к губам для тишины; указание; пожимание плечами; размахивание руками; кивание в знак признания; кивание в знак согласия; моргание; покачивание головой в знак несогласия;

прикосновение: привлекающее внимание, типа похлопывания по плечу; любящее, нежное; сексуальное; вызывающее, типа тыканья пальцем в грудь; символы товарищества, типа удара по спине; принижающее, типа щелчка по макушке (Джордж, Кристиани, 2002, с. 206–209).


Голосовые сигналы. Голос является главным средством выражения всего диапазона субъективных чувств и смыслов. Об эмоциональном состоянии человека многое могут сказать тон и темп речи. Очень часто люди реагируют именно на интонацию, а не на вербальное содержание высказывания. Одна и та же фраза, отмечает К. В. Ягнюк, в зависимости от интонации может приобретать различный смысл. К примеру, можно говорить уверенным или ноющим, принимающим или извиняющимся, ликующим или пренебрежительным тоном. По тому, насколько громко произносятся отдельные слова, можно судить о силе чувств, а скорость речи возрастает, когда говорящий взволнован, возбужден или обеспокоен. Быстро также говорит тот, кто пытается убедить своего собеседника. Медленная же речь часто свидетельствует об угнетенном состоянии, высокомерии или усталости (Ягнюк, 2014, с. 86).

Голосовые сигналы клиента отражают как эмоциональное состояние, так и особенности личности. Постоянно вялый, монотонный, слабый голос может свидетельствовать о зависимости, покорности, сломленности. Мощный, устойчивый, уверенный голос покажет твердость, силу и уверенность в себе. Срывающийся, колеблющийся, сбивчивый – будет обозначать неуверенность в себе, лабильность, внутреннюю конфликтность. Хороший терапевтический эффект оказывает произнесение одних и тех же слов или фраз с другой интонацией. Например, терапевт может попросить клиента произнести ту или иную фразу не тихо, а уверенно. Это можно пытаться делать до тех пор, пока уверенность действительно не появится в тоне голоса клиента, пока он сам не услышит ее и не почувствует внутренние изменения.

Интонации консультанта имеют огромное значение для консультативного процесса. Реакция клиента на то, что говорит психолог, во многом связана с тем, каким тоном с ним говорят, поэтому терапевту нужно постоянно стремиться расширять диапазон интонационной выразительности. Тон консультанта должен быть не просто доброжелательным. Он должен соответствовать тому, что говорится. Не стоит говорить с клиентом слишком громко, считает Ю.Е. Алешина, скорее наоборот – приглушенный голос в большей мере способствует возникновению у собеседника ощущения доверительности, интимности (Алешина, 2005). Однако голос консультанта не должен быть и слишком тихим; это может означать либо слияние с клиентом, т. е. потерю терапевтом собственных психологических границ, либо манипулирование клиентом.

Особым навыком консультанта является умение интерпретировать невербальные сообщения клиента. Несмотря на то что существует общепринятое значение тех или иных невербальных сигналов, важно понимать, что для каждого человека они тем не менее наполнены его личным смыслом, который может отличаться от принятого. Разный возраст, пол, культура, общество могут наполнять эти послания своим содержанием, иногда даже противоположным у разных людей. Чувствительность к этим различиям у консультанта должна проявляться в проверке своих предположений относительно содержания самих сигналов. Терапевт должен уметь реагировать на несоответствие между тем, что он видит и слышит в клиент-терапевтических отношениях, и привносить это в пространство сессии. Выражение лица, жесты, положение тела и его движения, физическое расстояние между клиентом и консультантом, прикосновения к консультанту – все это дает дополнительную к вербальной информацию о внутреннем состоянии клиента; информацию, которая должна быть воспринята внимательным консультантом.


Консультант: Как вы поживаете? Как ваши дела?

Клиент (улыбается): У меня все хорошо. Вот уже две недели, как я живу новой жизнью в своей новой семье.

Консультант: Я рада за вас. Вот только вы выглядите какой-то немного другой, то ли сильно повзрослевшей, то ли уставшей.

Клиент: Да! И на работе мне говорят то же самое. Все замечают, что я сильно изменилась.

Консультант: Расскажите, как происходит ваша новая жизнь.

Клиент (возбужденно): Я так тороплюсь домой! Так хочется стирать, готовить для моего мужчины, обустраивать наш дом. Я стала безразличной к работе, к тому, во что я одета, как выгляжу. Это все стало фоном. Я все время думаю о том, как приду домой, как буду делать для него что-то, как он будет доволен тем, что я для него делаю… (По мере рассказа тон голоса становится тише и глуше.) Даже если я сильно устала, я не ложусь спать, пока не поглажу белье, рубашки для него, не перемою всю кухню…

Консультант: А в вашей новой жизни в новой семье есть место для вас? Для ваших потребностей?

Клиент (задумывается, затем качает головой): Нет… (энергично встряхивает головой) Нет.

Консультант: Похоже, что вы потеряли себя…

Клиент (заблестели и увлажнились глаза): Похоже…

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации