Электронная библиотека » Елена Зырянова » » онлайн чтение - страница 5


  • Текст добавлен: 22 марта 2023, 15:00


Автор книги: Елена Зырянова


Жанр: Учебная литература, Детские книги


сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 5 (всего у книги 14 страниц) [доступный отрывок для чтения: 5 страниц]

Шрифт:
- 100% +
Шестой урок
Тема: Основные ИКТ прикладной русистики: корпус текстов

Цель в предметной области: систематизация знаний о синтаксисе и правилах пунктуации на материале Национального корпуса русского языка.

Цель в формировании информационно-коммуникационной компетентности: формирование компетентности в корпусной лингвистике.

Задачи:

1. Научиться оформлять запрос по поиску грамматических форм с заданием дистанции между ними.

2. Выбрать из корпуса подходящий материал.

3. Выполнить синтаксический разбор полученных в ответе на запрос предложений.

4. Проинтерпретировать результаты синтаксического разбора, обращая внимание на стиль текста.

5. Сформулировать выводы о правилах пунктуации, обсужденных при синтаксическом разборе, и частотности примеров на разные правила в текстах разных стилей.

Формы: практическое занятие.

Приемы реализации задач:

1. Работа на компьютере.

2. Подготовка доклада с презентацией и выполнение практических заданий одновременно с показом презентации (при невозможности работы с компьютером).

3. Комментированный синтаксический разбор.

4. Использование элементов стилистического анализа.

Материалы для урока

Обсудим поиск в корпусе. Указываем в поисковом окне точную словоформу. Программа вернет нам в качестве результатов поиска все контексты ее употребления (см. пример поиска контекстов лексемы благодаря на рис. 6).


Рис. 6. страница национального корпуса русского языка с примерами употребления словоформы благодаря

Выберем в качестве параметра поиска точную словоформу благодаря. Попытаемся получить контексты, которые позволят определить, какой из двух омонимов чаще встречается в текстах, для какого стиля характерно использование соответствующего деепричастия.


Результаты поиска

Поиск велся по основному корпусу (со снятой и неснятой омонимией)


Слово 1: *,

на расстоянии от 1 до 1

Слово 2: благодаря

Документы 1—10 из 163

1. Протоиерей Алексий Князев. Великое знамение Царства Небесного и его пришествия в силе // Альфа и Омега, № 25, 2000 [омонимия не снята] Все контексты (1)

О какой онтологической реальности свидетельствует Богоматерь тем, что Она дала согласие на Боговоплощение и сделалась той лестницей, по которой Бог сошел в мир? – О сохранении в достаточной мере человеком своей свободы, благодаря которой вопреки грехопадению он пребывает способным принять спасение, которое Бог ему предлагает, подавая его ему в Своем Единородном Сыне. [Протоиерей Алексий Князев. Великое знамение Царства Небесного и его пришествия в силе // Альфа и Омега, № 25, 2000]

2. Вячеслав Фетисов. Овертайм (1997) [омонимия не снята] Все контексты (1)

Новые приятели появились в Америке благодаря Саше Розенбауму. [Вячеслав Фетисов. Овертайм (1997)]

3. Вячеслав Костиков. Роман с президентом (1996) [омонимия не снята] Все контексты (1)

А между тем «не политик» благодаря своей интуиции оказался прозорливее расчетливых аналитиков. [Вячеслав Костиков. Роман с президентом (1996)]

4. Максим Милованов. Естественный отбор (2000) [омонимия не снята] Все контексты (1)

– Знаю, знаю! – отмахнулась от предупреждения Полина. – Благодаря машинам я вас и обнаружила! [Максим Милованов. Естественный отбор (2000)]

5. Максим Милованов. Рынок тщеславия (до 2000) [омонимия не снята] Все контексты (2)

У нее одежды благодаря тебе полно». [Максим Милованов. Рынок тщеславия (до 2000)]

Первые сомнения закрались в мою голову, когда, благодаря адвокату, я смогла ознакомиться с обстоятельствами уголовного дела. [Максим Милованов. Рынок тщеславия (до 2000)]

6. Виктор Пелевин. Жизнь насекомых (1993) [омонимия не снята] Все контексты (1)

«Для негодования уже не остается сил, – писал неизвестный автор, – можно только поражаться бесстыдству масонов из печально знаменитой ложи П—4 («психоанализ-четыре»), уже много десятилетий измывающихся над международной общественностью и простерших свою изуверскую наглость до того, что в центре мировой научной полемики благодаря их усилиям оказались два самых гнусных ругательства древнекоптского языка, которым масоны пользуются для оплевывания чужих национальных святынь. [Виктор Пелевин. Жизнь насекомых (1993)]

7. Валерий Попов. Очаровательное захолустье (2001) [омонимия не снята] Все контексты (1)

Младший, Петр, весь уродился в тезку-отца, и слишком бурный его нрав не позволял ему плавно идти по карьерной лестнице, благодаря чему он и остался здесь ветеринаром. [Валерий Попов. Очаровательное захолустье (2001)]

8. Дина Рубина. Уроки музыки (1982) [омонимия не снята] Все контексты (1)

До сих пор дивлюсь штучкам Судьбы, благодаря которым я совершенно случайно была принята когда-то в восьмой класс этой школы. [Дина Рубина. Уроки музыки (1982)]

9. Дина Рубина. Во вратах твоих (1992) [омонимия не снята] Все контексты (1)

И если развить ассоциацию, можно добавить, что Иегошуа Апис, без устали надувавший фирму в течение трех лет, собственной рукою вытащил затычку, благодаря которой до сих пор фирма «Тимак» держалась в довольно округлом состоянии. [Дина Рубина. Во вратах твоих (1992)]


Рис. 7. Результаты поиска из национального корпуса русского языка с ответом на запрос с примерами употребления словоформы благодаря


Обратим внимание на контексты, чтобы устранить омонимию глагольной формы и производного предлога. Обнаруживаем деепричастие в первых двух примерах. Читаем название источника: примеры выбраны из текстов метрополита Сурожского. Естественно, тексты принадлежат религиозно-проповедническому стилю. По-видимому, именно в этой сфере чаще всего используется деепричастие благодаря. Проверить это предположение можно, просмотрев весь список найденных документов: 1115.

Если нас интересуют не все контексты словоформы, то можно использовать вторую возможность. Для этого в окне «Слово 1» укажем искомую словоформу, а в окне «Слово 2» – ее желаемого «соседа» в предложении. Зададим шаг между словом 1 и словом 2. Если нам важен непосредственный контекст, то шаг должен быть «от 1 до 1»: между заданными словами не должно быть других слов. В случае увеличения шага между словом 1 и словом 2 окажутся другие словоформы. Выбор шага определяется теми задачами, которые мы предполагаем решить на материале результатов поиска.

Наконец, существует и третья возможность. Вместо точных словоформ можно выбрать их грамматические признаки, кликнув мышкой по опции «выбрать».

Процедура поиска конкретных словоформ и контекстов рассматривается в разделах, посвященных использованию ИКТ при изучении орфографии, лексики, морфологии и синтаксиса.

Приведем пример работы с Корпусом при решении задач, связанных с освоением правил пунктуации. Попытаемся получить предложения с союзом если …то (в том числе и в сложноподчиненном предложении с придаточным условия). В окнах укажем первую словоформу если, вторую – то и определим шаг между ними от 1 до 6 слов. Приведем полностью результаты поиска.


Результаты поиска

Поиск велся по основному корпусу (со снятой и неснятой омонимией)


Слово 1: если

на расстоянии от 1 до 6

Слово 2: то


1. Варлам Шаламов. Колымские рассказы (1954–1961) [омонимия снята] Все контексты (8)

Мы не заботились даже о том, чтобы сохранить жизнь, и если и спали, то тоже подчиняясь приказу, распорядку лагерного дня. [Варлам Шаламов. Колымские рассказы (1954–1961)]

Если я умру – тем лучше. [Варлам Шаламов. Колымские рассказы (1954–1961)]

Бывало часто и так, что местный врач или местный начальник лагеря, желая избавиться от надоевшего и опасного элемента в своем хозяйстве, отправлял блатных в больницу в надежде, что если они и не исчезнут совсем, то некоторую передышку его хозяйство получит. [Варлам Шаламов. Колымские рассказы (1954–1961)]

Даже если все это шутки – насчет Хаттынаха, то все равно, сегодня уже я на работу не пойду. [Варлам Шаламов. Колымские рассказы (1954–1961)]

Если меня пошлют на прииск, то на первом перевале, как затормозит машина, я прыгаю вниз, пусть конвой меня застрелит – все равно на золото я больше не поеду». [Варлам Шаламов. Колымские рассказы (1954—1961)]

Если даже не вызовут сегодня, то вызовут завтра. [Варлам Шаламов. Колымские рассказы (1954–1961)]

– Ну, если пальцы, то можно и без пальцев, – весело сказал одноглазый. – Моя фамилия Филипповский Георгий Адамович. [Варлам Шаламов. Колымские рассказы (1954–1961)]

Отправки если и будут, то на ближние, на местные командировки. [Варлам Шаламов. Колымские рассказы (1954–1961)]

2. Александр Солженицын. Один день Ивана Денисовича (1961) [омонимия снята] Все контексты (2)

А если как христианин, то не стыдись, но прославляй Бога за такую участь». [Александр Солженицын. Один день Ивана Денисовича (1961)]

Они обхлопывали зэка по бокам опоясанной телогрейки, хлопали по единственному положенному карману на правом колене, сами бывали в перчатках, и если что-нибудь непонятное нащупывали, то не вытягивали сразу, а спрашивали, ленясь: «Это – что?» [Александр Солженицын. Один день Ивана Денисовича (1961)]

3. Александр Солженицын. В круге первом (т. 1) (1968) [омонимия снята] Все контексты (8)

Судьба современных русских книг: если и выныривают, то ущипанные. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1) (1968)]

Если за письменным столом сидите, то уже не горбите! [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1) (1968)]

– Я заметил: в тюремных рассказах если участвует девушка, то все слушатели, и я в том числе, остро желают, чтобы к концу рассказа она была уже не девушка. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1) (1968)]

Сейчас благоразумие требовало, чтоб он толпошился средь общей работы Семерки и обеспечил бы себе если не освобождение, то безбедное существование. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1) (1968)]

Кабинет Абакумова был если и не зал, то и не комната. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1) (1968)]

Как вы пишете таким гадким пером?.. воспроизведении путем суммирования если не всех, то хотя бы основных гармоник, каждая из которых может быть послана отдельным датчиком импульсов. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1) (1968)]

В ней было две двери, а окно, если и было, то намертво зашторено сейчас, слито со стеною. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1) (1968)]

Так что, если разобраться, то истинный коммунизм у Сталина уже построен. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1) (1968)]

4. Александр Солженицын. В круге первом (т. 1) [омонимия снята] Все контексты (10)

С Алевтиной Никаноровной они долгие вели об этом разговоры, Клара не всегда была дома, но если была, то открыто или притаенно слушала, не могла и не хотела уклониться. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]

Если уж так запуталось, то это не в убеждениях только, это обязательно и в семье. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]

Если уж сейчас – долго, то когда ж и рассказывать?. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]

А если так – то не осудил ли и ее отец когда-нибудь тоже невиновного человека?. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]

В ней разгоралось – но не стыд совсем, а если радость – то не покойная. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]

Я знаю, вы шекспирист, вам если злодейство – то самое непомерное. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]

– Я говорю: вы, испанцы, вы так высоко ставите честь человека, но если вы поцеловали меня в губы, то ведь я обесчещена! [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]

Люда досказывала о поэте, что если выйдет за него замуж, то уж теперь ей нет выхода – надо правдоподобно изобразить, что она-таки была невинна. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]

Ну, если без вести пропал, то хоть разочек-то можно о нем порассуждать как о мертвом? [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]

Курьезу с голосованием на совете если и рассмеялись, то из вежливости. [Александр Солженицын. В круге первом (т. 1)]

5. Виктор Астафьев. Затеси // «Новый Мир»№ 2, 2000 [омонимия не снята] Все контексты (1)

Поэт поэта если не поймет, то хотя бы почувствует ближе, чем кто-либо другой. [Виктор Астафьев. Затеси // «Новый Мир»№ 2, 2000]

6. Виктор Астафьев. Веселый солдат // «Новый Мир»№ 5, 1998 [омонимия не снята] Все контексты (14)

Ну, «силами батальона» звучит громко, в батальоне том если осталось человек восемьдесят, так и то хорошо, а «западники» – они пройдут до поля и залягут, ведя истребительный огонь. [Виктор Астафьев. Веселый солдат // «Новый Мир»№ 5, 1998]

Если москали хотят побить его костылями, то пусть бьют правительства, их [Виктор Астафьев. Веселый солдат // «Новый Мир»№ 5, 1998]

Взглядом, словом, на всякий случай, на «сберкнижку», что ли, держать его, сукиного сына, советского человека, в вечном ожидании беды, в страхе разоблачения, устыжения, суда, если не небесного, то общественного. [Виктор Астафьев. Веселый солдат // «Новый Мир»№ 5, 1998]

Черевченко Семен, бывший какого-то сыро-маслосепаратного цеха или фабрики руководитель «хвилиала» от «солдатских масс [Виктор Астафьев. Веселый солдат // «Новый Мир»№ 5, 1998]

Мы и посерьезней кой-что читали, привыкли к писаному настолько, что буквы на нас, как звуки на глухонемых, не производили никакого впечатления, если и производили, то следовало обратное действие – тихое им сопротивление. [Виктор Астафьев. Веселый солдат // «Новый Мир» № 5, 1998]

Никто из офицерских жен в нужник тот не ходил, если и посещался он, то глухой ночью. [Виктор Астафьев. Веселый солдат // «Новый Мир»№ 5, 1998]

Народ в метро тогда, в сорок пятом, если садился, то выйти никто не успевал, и, наоборот, если выходил, то войти времени не хватало. [Виктор Астафьев. Веселый солдат // «Новый Мир» № 5, 1998]


Рис. 8. Результат поиска из национального корпуса русского языка с ответом на запрос об употреблении если…то


Среди обнаруженных контекстов представлены самые разнообразные случаи.

Во-первых, это сложноподчиненные предложения с придаточными условия: Если меня пошлют на прииск, то на первом перевале, как затормозит машина, я прыгаю вниз, пусть конвой меня застрелит – все равно на золото я больше не поеду». [Варлам Шаламов. Колымские рассказы (1954–1961)]

Во-вторых, простые предложения, в которых если означает в качестве: А если как христианин, то не стыдись, но прославляй Бога за такую участь». [Александр Солженицын. Один день Ивана Денисовича (1961)]

В-третьих, простые предложения, в которых союз «если» в сочетании с модальным уточнителем «то» соединяет (конкретизирует отношения между) однородные члены: (определениями) Взглядом, словом, на всякий случай, на «сберкнижку», что ли, держать его, сукиного сына, советского человека, в вечном ожидании беды, в страхе разоблачения, устыжения, суда, если не небесного, то общественного. [Виктор Астафьев. Веселый солдат // «Новый Мир»№ 5, 1998]; (сказуемыми) Поэт поэта если не поймет, то хотя бы почувствует ближе, чем кто-либо другой. [Виктор Астафьев. Затеси // «Новый Мир» № 2, 2000]

В-четвертых, предложения, в которых союз «если… то» используется для ввода обособленного обстоятельства, выраженного деепричастным оборотом: Мы не заботились даже о том, чтобы сохранить жизнь, и если и спали, то тоже подчиняясь приказу, распорядку лагерного дня.

Предложения позволяют показать весь спектр значений союза, его сочетания с модальными уточнителями, а также зависимость расстановки знаков препинания от особенностей его употребления. Разбор примеров дает возможность развивать языковую интуицию школьника, обращать внимание на оттенки смысла, выражаемые служебными словами, и разнообразие синтаксических конструкций.

Рекомендуемое домашнее задание

Выбрать контексты для союза чтобы и аналогичным образом интерпретировать некоторые из них.

Седьмой урок
Тема: Основные ИКТ прикладной русистики: базы знаний и экспертные системы

Цель в предметной области: расширение кругозора; формирование представлений о тестовых системах.

Цель в формировании информационно-коммуникационной компетентности: знакомство с основными технологиями.

Задачи:

1. Установить отличие базы данных от базы знаний и зафиксировать их в определении терминов; записать определения в словарик.

2. Установить основные признаки автоматической обучающей системы и экспертной системы. Записать определения каждой из систем в словарик.

3. Рассмотреть и охарактеризовать основные экспертные системы по русскому языку, доступные в Интернете.

Формы: семинар.

Приемы реализации задач:

1. Предварительно предложить ученикам задание подготовить презентацию с определением базы знаний и экспертной системы по материалам пособия и другим источникам.

2. Обсудить презентации, дать определение основным терминам и записать их в словарик.

3. Представить одну из систем и попытаться ею воспользоваться.

Материалы для урока

Большой интерес представляет возможность просмотра демонстрационных и экзаменационных вариантов теста, которые доступны на сайте http://ego.edu.ru/content/. Полагаем целесообразным предложить ученикам воспользоваться демонстрационным вариантом.

Рекомендуемое домашнее задание

Выполнить демонстрационный тест ЕГЭ полностью. В соответствии с результатами сформировать индивидуальную базу данных заданий для работы над ошибками по материалам Национального корпуса русского языка.

Восьмой урок
Тема: Автоматический перевод как одна из ИКТ

Цель в предметной области: познакомить с основными подходами к решению проблемы автоматического перевода.

Цель в формировании информационно-коммуникационной компетентности: формирование компетентности в программном обеспечении перевода с русского языка и на русский язык.

Задачи:

1. Дать представление о современном подходе к проблеме машинного (автоматического перевода).

2. Дать индивидуальные задания подготовить презентации о переводческих программах.

3. Определить основные переводческие программы и спектр задач, для решения которых они пригодны.

4. Попытаться использовать одну из программ.

Формы: лекция с обсуждением.

Приемы реализации задач:

1. Использование презентаций и их обсуждение.

2. Обсуждение доступных интернет-ресурсов.

Материалы для урока

В материалах к уроку постараемся дать информацию о современном состоянии проблемы. Во-первых, полезная и доступная информация представлена на сайте www.lingvisto.org/ (рис. 9). Сайт разработан не лингвистами, а людьми, интересующимися изучением языков. Это предполагает как целый ряд недостатков, так и несомненные достоинства: простота изложения, бесплатные программы, интересные примеры.


Рис. 9. Главная страница языковой энциклопедии



Рис. 10. страница одного из сайтов: популярная характеристика средств машинного перевода (http://thor.kubsu/ru)


Во-вторых, можно обратиться к профессиональным ресурсам (рис. 10).

В-третьих, для понимания существа проблем, связанных с автоматическим переводом, стоит ознакомиться с главой из учебного пособия И. Г. Овинниковой и И. А. Углановой «Компьютерное моделирование речевой коммуникации» (Пермь 2006).

Литература

1. Искусственный интеллект. Справочник. Книга 1. Системы общения и экспертные системы. М.: Радио и связь, 1990.

2. Леонтьева Н. Н. Автоматическое понимание текстов. Системы, модели, ресурсы. М., 2006.

3. Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 11. М., 1969.

4. Мельчук И. А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл<->Текст». М., 1974.

5. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIV. Компьютерная лингвистика. М., 1989.

6. Шаляпина З. М. Автоматический перевод: эволюция и современные тенденции. Вопросы языкознания, 1996, № 2. С. 105–117.

7. HutchinsJ. Machine Translation: General Overview // Mitkov R. (ed.). The Oxford Handbook of Computational Linguistics. Oxford University Press, 2004.

8. SomersH. Machine Translation: Latest Development // Mitkov R. (ed.). The Oxford Handbook of Computational Linguistics. Oxford University Press, 2004.

Рекомендуемое домашнее задание

Воспользоваться одной из переводческих программ. Проинтерпретировать результаты.

Девятый урок
Тема: Программы обработки звучащей речи

Цель в предметной области: систематизация представлений о фонетике русского языка.

Цель в формировании информационно-коммуникационной компетенции: формирование некоторых навыков работы со звуковыми файлами.

Задачи:

1. Систематизировать знания основных характеристик звуков речи.

2. Выяснить принципы работы программ обработки звучащей речи.

3. Попытаться интерпретировать «видимую речь» (осциллограммы и спектрограммы).

Формы: семинар.

Приемы реализации задач:

1. Индивидуальные задания ученикам по подготовке презентаций программ и интернет-ресурсов.

2. Прослушивание текста и просмотр его записи в одной из программ.

3. Подготовка и обсуждение мультимедийных презентаций.

4. Просмотр и прослушивание звуковых файлов, доступных в Интернете.

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации