Электронная библиотека » Элизабет Харан » » онлайн чтение - страница 7


  • Текст добавлен: 26 апреля 2016, 12:20


Автор книги: Элизабет Харан


Жанр: Зарубежные любовные романы, Любовные романы


Возрастные ограничения: +16

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 29 страниц) [доступный отрывок для чтения: 8 страниц]

Шрифт:
- 100% +

– Мы рассчитывали, что нас заберут, как только мы сойдем с поезда, – возразила Эрин, защищая себя и дядю.

Как он смел их упрекать! Еще ей хотелось сказать, что он, как-никак, владелец отеля и должен одеваться соответственно, но у нее уже не осталось сил. Она сняла шляпу, и блестящие, темные волосы упали на ее плечи. От усталости она не заметила оценивающего взгляда Сирила, но от Корнелиуса не ускользнула реакция хозяина отеля. Даже такая усталая и срочно нуждавшаяся в ванне, Эрин все равно была привлекательной.

– Нужно всегда учитывать вероятность непредвиденных ситуаций, – проговорил Сирил. – Впрочем, хорошо, что все позади. Теперь вы учтете свою ошибку и больше ее не сделаете, верно?

Он показал им их номер, расположенный в задней половине отеля. Он оказался достаточно чистым и приличным. Между узкими кроватями стоял шкаф.

– Надеюсь, что вам и миссис будет здесь удобно, – сказал Сирил.

– Миссис? – удивленно отозвался Корнелиус. – Вы подумали, что мы… Нет, Эрин моя племянница.

– О!

Сирил снова с интересом взглянул на Эрин. А Корнелиус тут же пожалел, что не представил ее как свою жену. Возможно, так было бы безопаснее для нее.

– Рядом с вами есть свободный номер, – сообщил Сирил. – Но за два номера вам, конечно, придется заплатить вдвойне.

– Все в порядке, – вмешалась Эрин. – Нам нужно просто где-то спать и пользоваться ванной.

– С мытьем у нас, к сожалению, проблемы, ванны нет, но моя жена позаботится о вас и скажет, где вы можете помыться, – сказал Сирил. – Сейчас она, впрочем, улаживает конфликт между двумя самыми большими забияками в нашем городе.

До их слуха донесся громкий, злобный рев. Эрин широко раскрыла глаза.

– Ваши парни напугают кого угодно, – сказала она. – Вы уверены, что вашей жене ничего не угрожает?

– Кажется, это был голос Эйми. – Сирил засмеялся. – Разбираться с драчунами она умеет. Парни уважают ее слово, а она умеет сказать его громко. Сейчас я пришлю ее к вам с подносом, где будут сэндвичи и чай.

– Мы не хотели бы ее затруднять, – испуганно пробормотала Эрин.

– Никаких проблем, – возразил Сирил. – Это ее обязанность – заботиться о постояльцах, которые платят деньги. – Он повернулся к Корнелиусу. – Если вы захотите выпить вместо чая чего-нибудь покрепче, где находится бар, вы знаете.

– Чай меня вполне устроит, – ответил Корнелиус, не испытывавший ни малейшего желания идти в бар и тереться там боками с буйными посетителями.

– Что ж, тогда… – Сирил вышел.

– Дядя Корнелиус, разве ты не говорил, что в городе из женщин лишь одни аборигенки? – спросила Эрин, рухнув без сил на кровать. Она стала массировать виски, пытаясь облегчить головную боль.

– Конечно, наверняка найдется пара европейских женщин. Впрочем, судя по рыку, Эйми скорее походит на сердитого гризли, проснувшегося от зимней спячки. Значит, она такая, как все женщины из таких городков, как Кубер-Педи, – крутая и суровая. И тут уж не играет роли, откуда они приехали.

– Вам нужно что-нибудь от головной боли, лапушка? – послышался через пару минут от двери хрипловатый голос.

Эрин вздрогнула от испуга.

– Я… да, если у вас найдется…

В дверях стояла женщина. Эрин поняла, что это Эйми, по подносу, который та держала в руках. Корнелиус многозначительно взглянул на племянницу – мол, я ведь говорил тебе.

Если уж Эрин считала, что утратила свою женственность в нынешнем наряде, то Эйми переплюнула ее. Жена Сирила вполне могла сойти за мужчину со своей очень короткой стрижкой и простым евразийским лицом. В ее фигуре не было никаких женственных округлостей, да и одежда была мужская – шорты, майка-безрукавка и сапоги. Маленькие руки и ноги да изящный золотой крестик на шее были единственными признаками, что перед вами особа женского пола.

– Я принесла сэндвичи с чаем, – сообщила она. – Сейчас принесу таблетку от головы, но прежде всего покажу, где вы можете помыться. – Она положила поднос на кровать. – Пойдемте со мной. – Эрин и Корнелиус немедленно вскочили на ноги.

Эйми повела их к задней двери отеля и, остановившись перед ней, взяла фонарик.

– Обязательно берите с собой фонарик, если вам понадобится сбегать ночью в домик. Никогда не знаешь, на кого наткнешься в темноте.

Эрин слишком испугалась, чтобы уточнять, кого имела в виду хозяйка.

– Смотрите под ноги, а то наступите куда-нибудь, – посоветовала Эйми, когда они вышли на улицу.

Она привела их к маленькому домику, сложенному из кирпича-сырца. При лунном свете было видно, что там стояли несколько автомобилей, явно принадлежавших посетителям бара.

Эйми попыталась открыть дверь дамского туалета, но не тут-то было; дверь заклинило. Тогда Эйми негромко выругалась и с силой пнула ее ногой. Дверь открылась. И снова Корнелиус и Эрин озадаченно переглянулись: с такой женщиной лучше не портить отношения.

– Дверь мужского туалета всегда открыта настежь, но я советую всем постояльцам отеля, и женщинам, и мужчинам, пользоваться женской уборной – там чище, – сказала Эйми и неодобрительно поморщилась, когда в мужском отделении послышался шум воды и вздох облегчения. – Могу поспорить на что угодно, что он нассал мимо унитаза, – добавила она и неодобрительно закатила глаза. – Из бара тоже есть сюда дверь. Парни постоянно тут шастают. Поэтому я и советую брать с собой фонарик, – сказала она Эрин. – Иначе вы рискуете налететь в темноте на выпивоху, который не может натянуть на себя штаны.

– Ну нет, – ответила Эрин. Без дяди она уж точно не сделает в темноте ни шага.

– Экономьте воду, – посоветовала Эйми, когда включила свет и показала на две душевых кабины. – Тут дожди идут редко, и воду сюда завозят на грузовиках, а это дорого.

– Можно я помою голову? – попросила Эрин. За эти два дня она много потела, и ее волосы слиплись и пропылились.

– Мойте, раз уж так хочется. В душевой кабине стоят ведра. Поставьте их возле себя, когда будете принимать душ, а потом ополоснете голову той водой, которая в них наберется. Но мойтесь не дольше двух минут, – потребовала Эйми.

– Мне едва ли хватит этого, – возразила Эрин, показав на свои длинные волосы. Она любила долго стоять под душем.

Эйми бросила на нее сердитый взгляд, и Эрин тут же пожалела о своих словах.

– Ничего, справишься, – подбодрил ее Корнелиус.

– Да-да, конечно, справлюсь, – поскорее подтвердила Эрин.

– Вот я и сама коротко стригусь именно из-за нехватки воды, – сказала Эйми. – Сколько вы намерены прожить в Кубер-Педи?

– Пока еще не знаем, – ответил Корнелиус. – Мы хотим купить здесь опалы. Так что, пожалуй, все зависит от того, за какое время мы найдем качественные камни.

Эйми смерила Эрин задумчивым взглядом.

– Тогда вы задержитесь у нас надолго, – сказала она. – И я вам советую подстричься покороче.

– Мне… мне нравятся длинные волосы, – пробормотала Эрин, возмутившись в душе.

– Вы можете их мыть только раз в неделю, – заявила Эйми без всякого сочувствия. – Надеюсь, что скоро вы измените свое мнение.


На следующее утро, когда Эрин проснулась, Корнелиуса уже не было в комнате. На подносе стояли чайник и тарелка с тостом. Чай был, как и накануне вечером, такой жидкий, что его и чаем-то было трудно назвать. Тост был подгоревший и холодный. Эрин брезгливо взглянула на него, но все-таки съела, запив чаем, так как проголодалась и хотела пить. Потом быстро приняла душ и оделась. Вскоре вернулся Корнелиус и сообщил, что снял для них подземное жилье.

Эрин даже побоялась уточнить, что имел в виду ее дядя. Само определение «подземное жилье» не вызывало у нее энтузиазма – ей не очень хотелось жить в земляной норе. Если же окажется, что оно лучше, чем нора, пусть тогда это станет для нее приятным сюрпризом. Корнелиус собрал их вещи, и они вышли из отеля.

Сейчас Эрин впервые увидела Кубер-Педи при свете дня. И испытала жуткий шок. Вероятно, так мог выглядеть лунный ландшафт: маленькие холмы, в которых и размещалось жилье. Там и жили почти все горожане, прячась под землей от жары и ветров.

Корнелиус и Эрин шли по главной улице. Ветер вздымал вихри красной пыли и уносил ее в унылые дали. Они прошли мимо лавки, торговавшей продуктами и всем прочим, потом мимо автозаправочной станции с единственной бензоколонкой и ресторана под названием «Звезда Греции», впрочем, закрытого. На всех окнах виднелись железные решетки. Интересно, размышляла Эрин, от кого они должны защищать – от летящих в ураганном ветре обломков или от грабителей? Эрин увидела щит, указывавший на церковь, но и та разместилась под землей. Улицы были грязными, сколько хватало взгляда, не видно было ни одного дерева и вообще ни одного растения или зеленой полоски травы. Очень странно было видеть ландшафт без зелени, прежде всего после Англии с ее лугами и лесами.

Мимо них тарахтели какие-то развалюхи, поднимая облака пыли, которая потом ложилась на Эрин и ее дядю, грозя им удушьем. Цвет машин невозможно было определить из-за толстого слоя грязи. Казалось, они старательно маскировались под ландшафт. Большинство были ржавые и помятые, многие без выхлопной трубы. Джипы, комби, пикапы, при этом ни одного автомобиля в первозданном виде. Эрин предположила, что долгие поездки по ухабам делали свое черное дело либо что машины специально переделывали, чтобы на них можно было ездить по здешней местности.

Внезапно Эрин застыла на месте от изумления. Группа аборигенов – дети, взрослые, старики – оживленно разговаривали друг с другом. Они говорили на своем языке, и Эрин, конечно, ничего не понимала, но догадалась, что между ними шел спор. Некоторые из них что-то кричали старателям, шедшим по своим делам. Картина была тревожная, так как аборигены были чем-то взволнованы, даже разозлены. Их волосы торчали в разные стороны неопрятной гривой, лишь на некоторых туземцах были вязаные шапочки. Эрин удивилась этому, ведь даже утреннее солнце немилосердно жгло все живое. На аборигенах была пестрая одежда, но их широкие, мозолистые ноги были босыми, хотя грунт был каменистый и очень горячий. Вокруг них бегала парочка тощих собак.

Эрин и Корнелиус направились дальше под недобрыми взглядами старателей. Корнелиус поздоровался с ними, но в ответ получил опасливое молчание. Большинство из них, казалось, были иностранцами, и вид у них был пугающий. Оружия у них не было видно, но оно вполне могло быть спрятано под одеждой.

– Наверно, они не говорят по-английски, – тихо проговорила она.

– Нет-нет, говорят, – возразил Корнелиус. – Старатели вообще держатся замкнуто. Они всегда считают, что всем нужны их опалы, прежде всего приезжим. Но я все равно поговорю с ними, завоюю их доверие. Они должны прежде познакомиться с нами, и тогда, возможно, продадут нам опалы. В любом случае потребуется время, чтобы исчезла их настороженность.

Эрин была просто счастлива, что надела мужскую одежду. Сейчас ей уж никак не хотелось привлекать к себе внимание этих угрюмых парней. Купер-Педи показался ей ужасным, намного страшнее, чем она ожидала. Все это читалось на ее лице, хоть она и не сказала ни слова.

Корнелиус свернул с главной улицы и вскоре привел Эрин к каменной горке. На ней кое-где уцелели серые, жесткие стебли – жалкое напоминание о зеленой траве.

– Вот мы и пришли, – весело сообщил Корнелиус и подскочил к двери, встроенной в склон. – Я заплатил за месяц вперед, а потом мы решим, продлевать нам аренду или нет.

Над входом был сооружен шаткий железный козырек. Окон не было вообще. Корнелиус открыл дверь, и Эрин зашла вслед за ним в жилище. Они зажгли свет, закрыли дверь и с облегчением увидели, что мухи и пыль остались снаружи.

– Тут намного прохладнее, чем на улице, – заметила Эрин. Ей даже думать не хотелось, каково переносить пятидесятиградусную жару. В любом случае она теперь и шагу не шагнет за дверь!

– Жить под землей довольно практично, не так ли? – сказал Корнелиус и взглянул на весы, стоявшие на столике в холле. – До нас тут жил торговец драгоценными камнями. – Он взял со стола вывеску и повесил ее на дверь. На ней было написано: «ПОКУПКА САМОЦВЕТОВ – ПРИВЛЕКАТЕЛЬНЫЕ ЦЕНЫ».

Эрин прошлась по дому и все внимательно рассмотрела. Там была небольшая кухня, оборудованная всем необходимым, и жилая комната с диваном, двумя креслами и столиком. В двух маленьких спальнях уместилось по железной кровати с кованой узорной спинкой и шкафу. В квартире была даже ванная. Сама идея жить под землей понравилась Эрин, вот только придется привыкнуть к тому, что в доме нет окон, а с ними и свежего воздуха. Непривычным было и то, что нельзя посмотреть в окно на улицу. Хотя, конечно, ничего хорошего в Кубер-Педи все равно не увидишь. Еще сутки назад она даже не могла и представить себе, что на свете есть такие земляные жилища. Теперь ей предстояло в таком жить.

– Не совсем то, к чему ты привыкла, верно? – спросил Корнелиус из кухонной двери. – С Найтсбриджем не сравнить.

– Нет, но ведь я сама захотела сменить обстановку, правда? – Эрин поняла, что дядя увидел ее реакцию. – Все в порядке, честное слово, – решительно добавила она, чтобы он не заметил, как ужасно ей хочется домой. – Тут мы можем навести уют и чистоту.

– Да, и потом начнем налаживать отношения со старателями.

К немногочисленным предметам, оставшимся в кухонном шкафу от предыдущего жильца, Корнелиус добавил жестяную емкость с надписью «Мука».

– Как мы это сделаем? – спросила Эрин.

– Мы пойдем к шахтам, представимся и объясним старателям, кто мы такие.

– Дядя Корнелиус, ты должен рассказать мне все про опалы, – сказала Эрин.

– Я сделаю это в одной из шахт, – ответил Корнелиус. – Но для начала мы купим в лавке продукты и приготовим нормальный завтрак. Эйми даже понятия не имеет, как заваривать приличный чай, а уж о сегодняшнем тосте нечего и говорить. Пожалуй, мы и ужинать в «Опале» не будем.

Эрин с облегчением услышала эти слова дяди.

– Зачем ты привез сюда муку, дядя Корнелиус? – поинтересовалась она.

Дядя лукаво улыбнулся.

– Жестянка пустая. Мы будем хранить в ней купленные опалы.

– Что? – воскликнула Эрин. – Ты думаешь, это надежное место? Ведь ты привез и металлическую коробку с замком. Почему ты не хочешь хранить там камни?

Корнелиус достал коробку из чемодана и открыл.

– Я наложил в нее камней. Если к нам в дом залезут грабители, они решат, что опалы лежат здесь, утащат коробку с собой, вскроют ее и испытают разочарование. А наши опалы будут надежно храниться в банке из-под муки в кухонном шкафу.

Эрин радостно засмеялась.

– Какой ты умный и хитрый, дядя Корнелиус!

10

Джонатан Максвелл тоскливо глядел на потрескивавшее пламя костра, как делал это каждый вечер уже три недели. Он был ужасно несчастлив; от одиночества у него болело сердце. Прежде он никогда бы не поверил, что такое возможно. Участок «Восьмая миля» кишел старателями, охотниками за опалами, но ощущение, что его все бросили, было у него таким интенсивным, словно он находился в сотнях миль от любой человеческой души.

Огонь костра освещал листок почтовой бумаги, которую Джонатан держал в своих натруженных руках, покрытых мозолями и трещинами; он давно уже не узнавал свои руки. Он размышлял, с чего начать письмо, третье письмо к его невесте Лайзе Хастингс, ждавшей его дома, в Лондоне. Оказалось, что написать его труднее всего. Первые два письма еще были полны оптимизма и радужных надежд, хоть в них уже отразилась в какой-то мере брутальная действительность. Заработать состояние на опалах оказалось труднее, чем он думал, вот только… как объяснить это Лайзе?

Другие старатели готовили себе ужин. Соблазнительный запах мяса, жарившегося на решетке над огнем, смешивался с запахом древесных углей и горячих лепешек. У Джонатана заурчало в животе, потекли слюнки, но есть было нечего. Неделю назад он купил в лавке хлеб, разделил его на порции по дням, но сегодня в обед доел все до последнего кусочка. Он в который раз кипятил те же самые чайные листья, но и тут не видел ничего хорошего – сахар и молоко стали для него недосягаемой роскошью.

Джонатан прекратил работу, лишь когда стемнело, и он уже ничего не видел. У него болели все мышцы, все кости. Копал он на десятиметровой глубине в удушающе жаркой шахте. Он с тоской мечтал о купании или хотя бы о том, чтобы вымыться, смыть с тела вонючий пот и красную пыль. Но воды у него осталось совсем немного, а ни речки, ни родника поблизости не было. Воду приходилось покупать возле огромной цистерны, установленной властями. Ее регулярно наполняли водой, которую привозили грузовики, но это даже наполовину не решало проблем города. Джонатан мог позволить себе лишь воду для питья.

После заката воздух стал стремительно охлаждаться. Джонатану стало холодно; он подбросил в огонь несколько сухих веток. Взглянул на небо. Как всегда, звезды представляли собой роскошное зрелище, и хотя сегодня у него не было настроения любоваться ими, он почувствовал некоторое утешение.

«Лайза, любимая, – начал было Джонатан и замер. Он радовался, что она не видела, в каком он сейчас состоянии – элегантный столичный парень, в которого она когда-то влюбилась. – Минувшая неделя снова выдалась тяжелой, – продолжал он. – Признаюсь тебе честно, сейчас я просто не понимаю, что мне делать. Я просил совета и помощи у моих соседей, но от старателей ничего не дождешься. Тут не всякий скажет тебе, даже который час. Как я уже писал, большинство тут приезжие из разных стран, но я не сомневаюсь, что все они говорят хоть чуточку по-английски, хоть и прикидываются, что не понимают моих слов. И все ради того, чтобы избавиться от меня, как от конкурента.

Мой ближайший сосед по участку – парень по имени Андро Дразан. Вероятно, хорват. Настоящий богатырь. Когда он орет (а орет он часто), дрожит земля, словно началось землетрясение. Я стараюсь держаться от него подальше. Есть тут еще один хорват, Боян Ратко. В отличие от меня он не боится вступить в конфликт с Андро. Он не такой огромный, но мускулистый и довольно мрачный на вид. Оба парня ненавидят друг друга. Оба часто напиваются. При мне они уже дважды дрались. Я не понимаю их языка. Кажется, они спорят из-за какого-то опала. Андро женат на аборигенке по имени Гедда, и тут это обычное дело. Хотел бы я взглянуть на белую женщину, которая согласится здесь жить».

Джонатан умолчал о проститутках, которых видел с мужчинами. То, что это проститутки, он понял не сразу. На шахтах жили постоянно пять женщин. Одной было лет двадцать с небольшим, и она походила одновременно на аборигенку и афганку. Остальные, по его оценкам, были из Европы. Одна примерно его возраста, две были очень похожи между собой и выглядели как сестры, и последняя, шотландка, была средних лет – она, казалось, опекала своих младших товарок. Женщины флиртовали с мужчинами, смеялись, а в их глазах стояла печаль, и за спиной у каждой, как догадывался Джонатан, была какая-то трагическая история. Иначе как они могли решиться на такую унизительную жизнь?

«Гедда приятная, добродушная женщина, гораздо моложе мужа. Я не представляю, как она терпит брак с ним. Возможно, он ее любит и неплохо к ней относится. У них есть дочка Марли, робкая и миниатюрная, как и ее мать. Когда Андро нет рядом, Гедда разговаривает со мной на ломаном английском. Иногда в мой лагерь из любопытства приходит Марли. Если поблизости оказывается ее отец, он громогласно орет на нее, чтобы она шла домой, а когда его нет, я улыбаюсь и подмигиваю ей, и она хихикает. Недавно я собирал возле кладбища ветки для костра, нашел красивую, пеструю птичку и подарил ее Марли, когда Андро работал в шахте. Девчушка сияла от восторга, а мне было приятно видеть ее радость. Вечером Андро ушел в пивную, и Гедда угостила меня вареным мясом. Не знаю, что это было за мясо, вероятно, какого-то местного зверька, но чертовски вкусное.

Я очень скучаю без тебя, моя любимая. Сначала я намеревался прожить тут год, но теперь мне иногда хочется уехать отсюда раньше. У меня нет нужных орудий и навыков, чтобы сделать большую находку. Вот если бы меня кто-нибудь научил, что надо делать! Увы, до сих пор никто не проявил ни малейшего интереса к дружбе со мной. От этого я впадаю в уныние. Все секретничают, подозрительно глядят друг на друга, и каждый свирепо охраняет свой участок. Но я не сдамся. Я дал тебе слово и сдержу его. Я вернусь назад с деньгами, и тогда мы с тобой поженимся. Мне нужно думать о тебе и о нашей скорой свадьбе, и другой мотивации мне не требуется.

Будь осторожнее, моя любимая. Передай от меня сердечный привет твоим родителям. С любовью, твой Джонатан».

Тут Джонатан заметил двух незнакомцев, шедших по полю. Из-за множества открытых входов в шахты, окруженных лишь кучками камней, это было небезопасно. Впрочем, у них был фонарик. Они ненадолго задерживались у одного костра и шли к следующему. Постепенно Джонатан заинтересовался. Что тут делали эти двое? Вскоре те заговорили с Андро. Теперь их голоса были хорошо слышны в вечерней тишине.

– Добрый вечер, сэр, – сказал хорвату мужчина. – Я Корнелиус Уайлдер, торговец самоцветами, а это мой ассистент.

Джонатан отметил, что ассистент не сказал ни слова. Лицо его было скрыто под широкополой шляпой. Единственное, что можно было заметить – он был значительно моложе, чем этот самый мистер Уайлдер.

Андро ничего не ответил. Гедда и девочка сидели рядом и слушали. В их глазах отражалось пламя костра. Конечно, они слишком робели, чтобы что-то сказать.

– Я хочу, чтобы все старатели в Кубер-Педи знали, что мы покупаем опалы и платим хорошие деньги, – сказал Корнелиус Уайлдер.

Андро презрительно фыркнул, не проявив ни малейшего интереса к обоим незнакомцам.

– Заходите к нам и сравните ту цену, которую мы предлагаем за опалы, с другими предложениями. Мы живем на углу Хатчинсон-стрит и Почтовой дороги.

Снова Андро фыркнул и продолжал ужин, неторопливо макая лепешку в мясной сок. На его тарелке лежал огромный кусок мяса.

Джонатану было неприятно, что Андро так обращался с посетителями. Отложив в сторону письмо, он смотрел, как они шли к его костру.

– Добрый вечер, сэр, – поздоровался торговец. Бодрости в его тоне заметно поубавилось. Он явно уже не ожидал, что кто-то отзовется на его приветствие.

– Добрый вечер, – с энтузиазмом ответил Джонатан.

Мистер Уайлдер был приятно удивлен. Его обрадовало, что старатель не только обладал хорошими манерами и был приветлив, но к тому же был англичанином.

– Я Корнелиус Уайлдер, сэр, – представился он.

– Новый скупщик опалов, – с улыбкой добавил Джонатан.

– Тут либо слухи быстро разносятся, либо вы слышали мой разговор с вашим соседом, – сказал Корнелиус.

– Тут тихо, и поэтому слышишь нередко больше, чем хотелось бы. – Джонатан понизил голос. – Не обращайте внимания на моего соседа Андро. Увы, он не отличается гостеприимством.

– Я уже это заметил. – Корнелиус украдкой покосился на хорвата.

– Но он хотя бы не прогнал вас, – сказал Джонатан. – Он и на это способен. Как-то раз я попросил у него инструмент. Он повел себя так, как будто я попросил одолжить на время его жену. Так заорал на меня, что я чуть не рухнул в свой костер. Больше я таких ошибок не делаю.

– Значит, нам повезло, – усмехнулся Корнелиус и взглянул на своего спутника, который не мог скрыть, что для него все это забавное приключение.

– Я Джонатан Максвелл, тоже из Лондона, – представился Джонатан. – Я ведь не ошибаюсь? Как приятно услышать родной акцент. К сожалению, я слишком грязный, чтобы подать вам руку.

Корнелиус все равно протянул ему руку.

– Чуточку честно заработанной грязи мне не повредит, мистер Максвелл. Я рад знакомству. Пожалуйста, приходите к нам, когда захотите продать опалы. – Он заметил, что молодой старатель вздрогнул в момент рукопожатия, и слишком поздно сообразил, что у него болят мозоли на руке.

– Я бы охотно это сделал, но вы уж лучше не тратьте на меня время, – вздохнул Джонатан.

Корнелиус озадаченно нахмурился.

– У вас контракт с другим скупщиком опалов?

– Если бы так! Честно признаться, я не нашел пока еще ни одного камня, – сообщил Джонатан. – Думаю, что и не найду никогда. Вероятно, у меня нет нужного инструмента.

– Неужели вам тут никто из опытных старателей не мог дать совет? – озадаченно спросил Корнелиус.

– Нет. Впрочем, с такими людьми я еще и не разговаривал. Но здесь, на участке, не каждый скажет даже, сколько времени.

Корнелиус уже это понял. Они с Эрин целый день и вечер обращались к здешним мужчинам, но с ними почти никто не захотел разговаривать.

– Если хотите, я поспрашиваю об этом для вас, – предложил он.

– Спасибо, я буду вам весьма признателен, – ответил Джонатан. – Если я могу быть вам чем-то полезен, вы просто скажите. – При неровном огне костра он заметил, что молодой ассистент избегал его взгляда и прятался за спину своего патрона. И все время молчал.

– Что ж, у меня будет к вам просьба, – сказал Корнелиус. – Мне хочется, чтобы мой ассистент спустился в шахту и посмотрел, как добывают опалы и как вообще выглядит опаловая жила. Я был бы вам признателен, если бы вы нашли для этого пару минут. – До сих пор Корнелиус не встречал никого, с кем он был бы готов отпустить Эрин в шахте, но Джонатан вызывал у него доверие.

– Я охотно это сделаю, – с готовностью отозвался Джонатан. – Вот только не уверен, смогу ли я дать квалифицированные объяснения, ведь я и сам не все знаю. Что до опаловой жилы… Сомневаюсь, смогу ли я вообще ее разглядеть.

– Понятно, – сказал Корнелиус. – Тогда мы продолжим наши попытки. Желаю удачи, мистер Максвелл.

– Меня зовут Джонатан. Еще раз спасибо. Приятно было встретить здесь лондонцев.

– Мне тоже, – сказал Корнелиус. – Всего хорошего.

– Всего хорошего. – Джонатан хотел бы добавить, как приятно вообще разговаривать с кем-то, но новые знакомые не должны думать, что он жалуется. – Ходите тут осторожнее, глядите под ноги, – предупредил он напоследок. – А то провалитесь в шахту.


– Мистер Максвелл, вероятно, очень одинок, – сказала Эрин, когда они отошли на достаточное расстояние.

– Мне тоже так показалось, – согласился Корнелиус. – Думаю, что другие старатели не слишком дружелюбны к нему. Вот они тут какие. – Корнелиус остановился. – Вероятно, нам надо пригласить его поужинать, когда мы устроимся в квартире, – предложил он.

– Хорошая идея, дядя Корнелиус, – сказала Эрин. – Наверно у него мало денег, иначе он что-то варил бы себе, как остальные.

Внезапно Корнелиусу стало жалко молодого англичанина.

– Мы немного позаботимся о нем, – сказал он.


Джонатан спал несколько часов и проснулся оттого, что кто-то ударил его по сапогу. Он испуганно приподнялся на локте.

– Что такое? – воскликнул он и хотел открыть глаза, но веки отяжелели от усталости и не хотели подниматься. Вероятно, мне это приснилось, подумал он, но тут же ощутил новый удар, на этот раз более сильный. Он застонал, открыл-таки глаза и заморгал. Над ним стояла могучая, темная тень. – Что случилось? – испуганно спросил он. – Если вы хотите меня ограбить… честное слово, у меня есть только грязная рубашка на теле, больше ничего.

– У меня заболела жена. Мне надо везти ее к доктору, – прошипел Андро.

Мгновенно с Джонатана слетел сон. Его сосед держал на своих сильных руках Гедду, словно куклу. Кажется, она была без сознания.

– Присмотри за Марли, ладно? Только не буди ее. – Это был скорее приказ, чем просьба.

– Я позабочусь о ней, – пообещал Джонатан. – Что с Геддой?

– Смотри, чтоб с Марли ничего не случилось, – сказал Андро, не отвечая на его вопрос.

– Да… да, конечно, – пробормотал Джонатан. Ему было ясно, что последняя фраза прозвучала как угроза.

– И ничего не укради. Я сразу замечу, – добавил Андро.

– Никогда в жизни я ничего не крал, – обиженно возразил Джонатан.

Хорват скрылся в темноте.

Джонатан направился к палатке Андро и посмотрел на Марли. Девочка спала спокойно и крепко. Он сел к костру и подложил дров, чтобы не мерзнуть. Над огнем висел котел с крепким чаем. Джонатан сходил за своей кружкой, налил себе чая, и лишь когда выпил полкружки, внезапно подумал, что Андро сочтет это за кражу. Поскорее вылил остаток чая и отнес кружку к себе. Часом позже хорватский богатырь вернулся с Геддой на руках. Она пришла в сознание и стонала.

Джонатан вскочил на ноги, когда Андро отнес Гедду в палатку.

– С вашей женой все в порядке? – озабоченно спросил Джонатан.

Андро прикрыл жену одеялом.

– Ты можешь теперь уйти, – нетерпеливо сказал он Джонатану.

– Марли не просыпалась, – пробормотал Джонатан.

Андро ничего не ответил, но Джонатан понял, что хорват слишком волнуется за жену, поэтому вернулся к себе и залез под одеяло. Но долго не мог заснуть.


На следующее утро Андро, как обычно, взялся за работу, но в шахту спускаться не стал, и Джонатан не мог посмотреть, как дела у Гедды. Пару раз он красноречиво смотрел на лагерь соседа, но Андро не проявил готовности к общению, и Джонатан предпочел не лезть в чужие дела.

Позже, поднявшись из шахты, он увидел, что Андро понуро сидел у костра. Рядом с ним плакала Марли. Джонатан встревожился и подошел к ним.

– С вашей женой… все в порядке? – спросил он и уже ожидал услыхать сердитый ответ, даже приготовился в случае чего убежать.

Не глядя на него, Андро покачал головой.

– Ей стало… хуже? – нерешительно уточнил Джонатан.

– Она умерла, – пробормотал Андро.

Джонатан охнул и посмотрел на палатку. Там было пусто.

– Где… она?

– Могильщик только что ее забрал, – прошептал Андро дрожащими губами.

Казалось, ему было неприятно показывать свое горе; наверняка он считал, что это ослабляет его позиции.

– Что… ну… что с ней случилось?

– Внутри нее что-то лопнуло, – ответил Андро; вероятно, он и сам не все понимал. Но тут же на его лицо вернулось суровое выражение.

Джонатан решил больше не задавать ему вопросов.

– Мне действительно очень жаль, – взволнованно сказал он. Как же ему выразить сочувствие Андро и маленькой Марли, которая горько рыдала? Эх, почему Андро не обнимет и не утешит свою дочку? – Если вам что-либо понадобится… Я помогу вам всем, чем сумею.

Внезапно Андро поднял голову и бросил на него свирепый взгляд. Джонатан испугался, что переступил какую-то незримую черту.

– С чего это ты хочешь мне помочь? – подозрительно прищурился Андро.

– Потому что вы только что потеряли жену, – ответил он. Просто и ясно.

Великан, казалось, старательно обдумывал ответ Джонатана. Возможно, даже готов был что-то сказать, но потом передумал. Воцарилось смущенное молчание.

– Теперь уйди. – Андро махнул рукой.

Джонатан повернулся и пошел к своей палатке, но по пути еще раз оглянулся. Он хотел повторить, что готов ему помочь. У Андро вздрагивали плечи, словно он пытался сдержать судорожные рыдания. Джонатан решил оставить его в покое в такой интимный момент. Сейчас вдовцу нужен прежде всего покой. А свою помощь он еще раз предложит в ближайшие дни.


Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7 8 | Следующая
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации