Электронная библиотека » Эллисон Сафт » » онлайн чтение - страница 7

Текст книги "Особо дикая магия"


  • Текст добавлен: 28 февраля 2023, 08:15


Автор книги: Эллисон Сафт


Жанр: Героическая фантастика, Фантастика


Возрастные ограничения: +18

сообщить о неприемлемом содержимом

Текущая страница: 7 (всего у книги 25 страниц) [доступный отрывок для чтения: 7 страниц]

Шрифт:
- 100% +

«Я не против пожить одна», – сказала она ему.

Как ей удавалось так долго убеждать себя в этой лжи?

* * *

На следующее утро – жуткий холод, клубящиеся в небе тучи и чернота на месте моря.

Окна «Слепого лиса» полосаты от воды и света ламп, и, когда Маргарет толкает дверь, шум паба выплескивается на улицу, словно эль из кружки. Паника теснит ей грудь, она пробирается среди посетителей. Сейчас десятый час утра, пить еще слишком рано. Но, судя по хохоту и багровым лицам вокруг, эти люди, похоже, по домам вообще не расходились. Каждому охота посмотреть на тех, кто настолько отважен – или глуп, – чтобы записаться участвовать в охоте.

Еще никогда в жизни у нее не возникало такого острого желания стать невидимой.

Не снимая капюшон, Маргарет становится в хвост очереди. Несколько взглядов останавливаются на ней в сумраке раннего утра и соскальзывают, как вода с мясницкого пергамента. Требуется всего несколько минут, чтобы дойти до головы очереди, где за столом сидит миссис Рефорд с ручкой наготове. Рядом с ней радиоприемник сквозь треск передает слишком развязную для такого случая мелодию.

Маргарет снимает капюшон, встряхивает влажными волосами. Едва увидев ее, миссис Рефорд отшатывается.

– Мэгги! А ты-то что здесь делаешь?

Ее реакция привлекает внимание кое-кого из присутствующих. Маргарет ежится под курткой.

– Пришла записаться на охоту.

– А твоя мать знает, как ты намерена рисковать?

– Моей матери здесь нет, так что высказать свое мнение она не может.

Ее собеседница смиренно вздыхает.

– Что ж, видимо, больше тут и говорить не о чем.

Миссис Рефорд всегда недолюбливала ее мать.

Маргарет кладет на стол деньги для уплаты взноса: на купюры, распластанные на покрытой пятнами столешнице, больно смотреть. Миссис Рефорд сгребает их со стола.

– А кто из алхимиков тебя сопровождает?

– Еще не решила. Надеялась, что здесь кто-нибудь еще не нашел напарника.

Миссис Рефорд указывает на полный бар за ними.

– Наверняка сможешь выбрать кого-нибудь среди них.

Обводя взглядом красные от пива лица, всех этих людей, разряженных в пух и прах, Маргарет понимает, насколько она им не ровня. Кто-то из них выгнал ту семью ю’адир из Бардовера. Кто-то верит в теории заговора, согласно которым ю’адир замешаны в манипулировании глобальными финансовыми рынками или применяют в своих темных ритуалах кровь катаристских младенцев. Откуда же ей знать, кто из них тот самый, кто не пожелает предать ее казни за дерзость участия в охоте, едва узнав, кто она такая? Откуда знать, кто из них не украдет у нее лиса?

И в том, и в другом полагаться она могла лишь на одного Уэстона.

Она чувствует себя так глупо и неуютно теперь, после того как две недели обдумывала этот вопрос. Он сумист, она – ю’адир. Разве они могли осуждать друг друга? Если уж на то пошло, Уэстон способен понять ее лучше, чем кто-либо из жителей Уикдона.

Словно уловив ее отчаяние, миссис Рефорд подает голос:

– У тебя есть время до полуночи. Если к этому сроку никого не найдешь, приходи и забери свои деньги.

Маргарет поворачивается, чтобы уйти, и тут миссис Рефорд сжимает пальцы вокруг ее предплечья. Тиски. Всем в Уикдоне хорошо известен этот жест. Из-за него поручение на пятнадцать минут может перерасти во многочасовой разговор. Он гласит: «Ты не уйдешь, пока не ответишь на мои вопросы». Сила применяется лишь настолько, чтобы удержать Маргарет в пульсирующем пространстве между бегством и замиранием на месте.

– Ты ведь знаешь, что не обязана так поступать, да?

– Знаю.

– И понимаешь, что скажут люди, если ты все-таки пойдешь до конца? Сознаешь, что они могут сделать?

– Конечно, сознаю.

Миссис Рефорд, кажется, хочет что-то добавить, но ее хватка ослабевает.

– В таком случае, полагаю, тебя не отговорить.

– Со мной все будет хорошо. Обещаю.

Миссис Рефорд провожает ее озабоченным взглядом до самой двери. Дождевая вода и пот сохнут под воротником. Маргарет чувствует на себе сотни глаз, пронзающих ее до костей. Она пробирается к двери, выходит на жгучий холод. И начинает дрожать еще до того, как ветер подхватывает и треплет ее распущенные волосы. Они липнут сзади к шее, скользкие, как водоросли. Отведя их от лица, она поспешно сует руки в карманы, чтобы согреть их. И нащупывает скомканный листок бумаги, который дал ей перед отъездом Уэстон.

«Мой телефон и адрес. Просто на всякий случай», – сказал он. До большого города отсюда всего три часа езды поездом. Он еще успеет вернуться до окончания записи. При условии, конечно, что захочет.

Амбиции не удержали его здесь, однако семья для него по-прежнему во главе угла. Если он всерьез намерен обеспечить близким лучшую жизнь, может, она сумеет соблазнить его чем-то большим, нежели исполнение его собственных мечтаний. С деньгами у нее сейчас туго, но ей не нужны семьдесят пять долларов.

Все, что ей нужно, – это Ивлин.

Маргарет перебегает через улицу к гостинице «Уоллес-Инн». Аннетт прислонилась к стойке и подперла подбородок руками, выражение лица у нее мечтательное и далекое. Когда ее взгляд падает на Маргарет, она напрягается, отводит глаза, словно заразен сам вид неожиданной посетительницы. Это давным-давно перестало удивлять и беспокоить Маргарет.

– Доброе утро, Мэгги, – по крайней мере, Аннетт пытается изобразить любезность.

– Можно мне воспользоваться телефоном?

– Э-эм… конечно.

Маргарет ныряет под стойку и в дверь комнаты за ней. Старается развернуть бумажку как можно осторожнее, но мокрые руки дрожат от холода и волнения. А когда наконец разлепляет тонкие складки, увиденное приводит ее в смятение. Влага размыла чернила, и даже если бы записка не размокла, почерк у Уэстона отвратительный. Что это – девятка или шестерка? Единица или семерка?

А с какой стати она ждала, что он облегчит ей задачу? Со стоном раздражения она набирает номер, который считает наиболее вероятным. Телефон звонит, звонит, пока кто-то не берет трубку.

– Алло!

– Это дом семьи Уинтерс?

– Сожалею, дорогуша, – сонно отзывается голос. – Ошиблась номером.

Она вешает трубку и кладет голову на руки, тихо выругавшись. Если она перепробует все возможные сочетания, может быть, в конце концов наткнется на верное. Беда в том, что у нее нет ни терпения, ни времени на эти «может быть».

Маргарет снова смотрит на мокрую бумажку. Слова расплываются, увиденные сквозь влажные ресницы, но вообще-то адрес почти не пострадал. По крайней мере, она может прочитать его: Слейт-авеню, 7302, квартира 804.

Запись заканчивается сегодня. Если она выедет прямо сейчас, то успеет съездить в Дануэй и обратно до полуночи. И это самый авантюрный и безрассудный план, какой когда-либо приходил ей в голову. А может, единственный авантюрный и безрассудный, какой у нее когда-либо появлялся. Но Уэстон – ее единственный шанс, а участие в охоте – единственный способ выжить, какой у нее есть.

Если она победит, ее мать вернется, и она, Маргарет, превратит свою победу в доспехи. Никто вроде Джейме больше никогда не обидит ее. Никто не посмеет, если она станет новоальбионским героем, которого все так ждали. Она должна это сделать. Если она желает, чтобы изменилось все, надо найти Уэстона – и убедить его вернуться.

9

И двенадцати часов не прошло с тех пор, как Уэс вернулся домой, а он уже тоскует по Уикдону. Ему недостает уединения его спальни в Уэлти-Мэноре вместе со всей ее пылью и запустением. Недостает идеальной тишины в горах на рассвете и легкого блеска тумана на елях. Недостает даже призрака присутствия Мэгги, ее молчаливого осуждения и глаз, похожих на полную луну. Жизнь в Уикдоне имела простой и уютный ритм. И самое лучшее – в ней содержалось обещание. Может, через несколько дней или недель мечта, за которую он цеплялся все эти годы, покажется такой же детской и немыслимой, какой считает ее Мад. А пока он совершенно несчастен.

Дневное солнце заглядывает в окно, выкладывает пол пыльными пятнами света. Он всегда находил маленькую радость в том, что живет здесь, где окна выходят на раскинувшийся внизу город. Некоторые из его друзей все еще ютятся в многоквартирных домах, построенных до реформы, лет двадцать назад. Окна их комнат выходят в гантелеобразные вентиляционные шахты, где вонь сточных вод и мусора поднимается, как дым лесного пожара. Но вид из окна не приносит Уэсу былого утешения, стоит ему вспомнить, что из окон Уэлти-Мэнора видны секвойи на много миль вокруг и безупречная синева моря.

Он сидит на вытертом до нитяной основы диване у них в гостиной, смотрит на стынущую чашку кофе на столе перед ним. Самая младшая из его сестер, Эди, свернулась у него на руках, как кошка, и уже дремлет. Обычно это умиляет его, если не раздражает, но сейчас он не в состоянии вызвать в себе никаких чувств, кроме смятения. Ему хочется побыть одному, но нет сил ни выставить Эди, ни терпеть ее крокодиловы слезы, если он все же попытается.

Она не отцеплялась от него с тех пор, как он переступил порог. Прошлой ночью он проскользнул в дверь с точностью и бесшумностью вора. Но когда замок предательски щелкнул, закрываясь за ним, в коридоре возникла закутанная в одеяло фигурка. Он поднес палец к губам, но едва встретившись с ним взглядом, Эди ахнула и опрометью кинулась к нему. От каждого шага тряслись снимки давно умершей родни на стенах и статуэтки целого пантеона святых.

Эди он всегда видел первой. Она всегда ждала его под дверью, когда он крадучись возвращался домой после очередного неудавшегося ученичества или гулянки. Эти ночи он особенно любил. Почти всегда он был пьян, потому и весел, и носил ее по квартире, распевая до тех пор, пока Кристина не загоняла их спать.

Эди трогает его за лицо липкой ладошкой, напугав его так, что они чуть не стукаются головами.

– Что не так? Ты такой грустный.

– Устал. Вот и все.

Она недоверчиво смотрит на него.

– Ты же проспал все утро.

Это да. Вот и он, штришок, – к чему он привык в Уикдоне. Ко всему прочему осуждение высказывает шестилетний ребенок.

– Ну, так это потому, что мне необходим освежающий сон. Знаешь, это ведь тяжкий труд – выглядеть так, как я.

– Ага, ясно.

– Да он просто жалеет себя! – кричит из кухни Кристина.

– Ничего подобного!

– Тебя опять выгнали? – спрашивает Эди.

– Вообще-то нет. К твоему сведению, я вернулся потому, что слишком соскучился по тебе, но если ты этого не оценишь, пожалуй, я выброшу тебя из окна. Или прямо в мусор. Что скажешь? – Он закидывает ее на плечо, и Эди восторженно визжит.

– А без этого можно? – говорит Кристина. – Мама спит.

Чувство вины сжимает ему внутренности.

– Извини.

Эди разочарованно фыркает. Они валятся обратно на подушки дивана, в квартире воцаряется жутковатая тишина – точнее, насколько это возможно. Тикают часы с кукушкой, шумит транспорт семью этажами ниже, где-то дальше по коридору члены семейки Макали орут друг на друга, перекрикивая радио.

А потом вдруг раздается стук в дверь.

– Откроешь? – спрашивает Кристина.

– Сойди с меня, Эди.

Она цепляется ему за шею так же упрямо, как ракушка за обшивку корабля, и проказливо хихикает, когда он, шатаясь, встает. Со стоном он высвобождается и ставит ее на пол.

– Иди помоги сестре с ужином. Если постараешься, может, получишь от нее что-нибудь вкусненькое.

Этого достаточно, чтобы убедить ее оставить его в покое. Она мчится в кухню с таким воодушевлением, что Кристина изумленно чертыхается. А ему остается лишь надеяться, что ужин не будет непоправимо испорчен. Кристина настояла на своем желании приготовить что-то особо замысловатое в честь его возвращения.

Да, надо же еще открыть неизвестному гостю.

Наверняка очередная соседка, движимая благими намерениями, – занести очередную запеканку и справиться о здоровье матери, больше некому. Представив, как придется поддерживать разговор ни о чем или отвечать на бесконечные расспросы о его будущем, Уэс готов провалиться на месте, но придется соответствовать, как всегда. Сделав глубокий вдох, он напяливает на лицо улыбку и открывает дверь.

Там Мэгги.

Даже в тусклом коридорном свете ее лицо сияет, будто осыпанное золотой пыльцой. Но выглядит оно осунувшимся, а ее глаза, как зеркальца, отражают его собственное измученное недоумение. Минуту он способен только стоять и глазеть. А потом, осознав, что надо сказать хоть что-нибудь, с запинкой выговаривает:

– М-м-мисс Уэлти? Что вы здесь делаете?

– Я не смогла разобрать телефонный номер, который вы мне оставили.

– Это… не ответ на мой вопрос.

Она отводит взгляд.

– Мне надо поговорить с вами.

Уэс прислоняется к дверному косяку.

– Должно быть, здорово вы по мне соскучились, если приехали в такую даль. Хватило бы и письма.

– У меня нет ни времени, ни желания писать вам любовные письма. – От резкого тона внутри у него все сжимается, но что это за чувство, он не понимает. – Я настроена серьезно.

Он мягко предлагает:

– Так объясните.

– Я помню, что обещала больше не просить, но, как видите, прошу. Мне приходится. Я должна увезти вас с собой обратно в Уикдон.

Меньше всего он ожидал услышать такое из ее уст. Он бросает беглый взгляд через плечо.

– Слушайте, вчера ночью я не шутил. Я не могу бросить их. Я нужен им. И вы избавились бы от трудов, если бы…

– Это выгодно и вам, – в ее голосе сквозит досада. – Весь денежный приз полностью ваш.

Полностью ваш.

Мыслями он сразу же обращается к семидесяти пяти долларам. Ему не следует даже думать об этом. Он понимает, что должен отказать ей. Но прошлой ночью он молился всем святым, какие только есть на небесах, замолвить за него словечко перед Богом, и они отозвались. Этот шанс поможет его семье удержаться на плаву и в то же время позволит ему самому осуществить мечту.

Жаль только, что они не нашли что-нибудь более… определенное. Этот план всецело зависит от ее победы и, что еще рискованнее, от его способности хоть как-нибудь пригодиться ей.

– Мне надо об этом подумать.

– Некогда думать, – от ярости Мэгги он вздрагивает. – Вам нужен был шанс стать алхимиком и помочь своей семье. Вот он.

– О-о! А кто это тут у нас?

Кристина кладет локоть ему на плечо и улыбается Мэгги так хитро, что он вспыхивает от смущения. Опять Кристина вырядилась в его обноски: крахмальную рубашку, которая сейчас белее, чем когда ее носил он, и свободные брюки на подтяжках с ее оксфордами на каблуках. Голос звучит игриво, ресницы кокетливо опущены, и Уэсу требуется вся сила воли, чтобы не раскричаться. Она делает это назло ему, никому из них в действительности нет дела до Мэгги, но все-таки. Больная тема.

Однажды, когда ему было шестнадцать, он пытался приударить за девчонкой по имени Хеди Бейкер, которая работала в каком-то крутом театре в центре. Он ждал ее каждый день после смены, чтобы проводить домой, хоть поздние приходы страшно раздражали его учителя алхимии. В огнях фойе платье Хеди сверкало и переливалось так, что стоило любой словесной порки. Однажды он пригласил ее к себе в гости перед ужином, и, едва отпер дверь, Кристина нарисовалась в коридоре с болтающимся на шее старым галстуком-бабочкой Уэса.

«Я готова к нашему свиданию», – заявила она, и едва он увидел блеск в глазах Хеди, как понял, что у него нет ни единого шанса.

Кристина не в первый раз портила ему свидания, но, по крайней мере, то было последним. С Хеди они пробыли два года, и хотя мелочная сторона его натуры до сих пор не простила сестру, винить ее он не мог. Оба они – дети своего отца, обаятельные до мозга костей.

– Кристина, – говорит Уэс с приклеенной к лицу натянутой улыбкой, – это мисс Уэлти. Мисс Уэлти, это моя сестра Кристина.

– Оч приятно, – Кристина протискивается вперед и протягивает руку.

Мэгги нерешительно пожимает ее.

– Уэс, – чопорным тоном говорит Кристина, – ты так и будешь держать бедную мисс Уэлти на собачьем холоде в коридоре? Или все-таки пригласишь ее в дом?

– Эм-м…

– Простите моего брата. Порой он такой тугодум. Проходите, пожалуйста. Сейчас сварю кофе.

К тому времени, как Мэгги переступает порог и выглядит при этом как настороженная собака, готовая укусить, Кристина успевает проделать полпути до кухни. Видеть Мэгги здесь, в этой тесной прихожей, почти невыносимо. Она настолько не к месту здесь, что кажется, будто ее вырезали из Уикдона и вклеили сюда. В неряшливый коллаж из двух жизней, которые он не в состоянии совместить.

Он смотрит, как она разглядывает кучу обуви под ногами, затем – весело раскрашенную статую Богоматери в голубом покрывале. Уэсу хочется убрать с глаз долой все, что выдает в нем сумиста, и набросить чехлы на запыленную мебель. Но уже поздно. Она видит все стороны его души так же, как он видел ее. Спрятать реальность своей жизни ни один из них не может. Он вспоминает, как скривились ее губы, когда он сказал, что сочувствует ей. А теперь, пристыженный теснотой и захламленностью своего дома, он понимает, насколько они одинаковы. Невзгоды ожесточили их обоих: ее сделали грубой, его отполировали до лоска. Если ему удастся убедить мир, что он весь такой же, как снаружи, тогда и скрывать будет нечего. Но под ее немигающим взглядом ему кажется, что он совершенно голый.

– Можно вашу куртку? – мямлит он.

– Если вы не едете со мной, мне пора обратно.

– Выпейте хотя бы кофе. Иначе обидите мою сестру.

– Хорошо. – Мэгги стряхивает с плеч куртку и отдает ему. Куртка теплая, вся в собачьей шерсти, и от нее пахнет Уикдоном – и Мэгги. Морской солью и сочным запахом земли после грозы. – Но я ненадолго.

Она пытается пройти мимо, но он ловит ее за локоть. Вид у нее оскорбленный, но на этот раз она не хмурится и не вздрагивает.

– Я понимаю, вы хотите вернуть маму, но должен же быть другой способ. Участие в охоте – все равно что смертный приговор.

– Речь не только о моей матери, – парирует она. – Я хочу победить. Хочу, чтобы Джейме Харрингтон оставил меня в покое. Хочу всем показать, что я не боюсь, потому что это правда. Я не боюсь умереть.

– Ну а я боюсь.

Она смотрит ему прямо в глаза.

– Я вам не дам.

– Да? И сколько же человек участвует в охоте – сотни? Невероятно, что об этом приходится говорить именно мне, но вам следует хорошенько подумать. Вы вправду считаете, что у вас есть хотя бы призрачный шанс на победу, даже если мы не умрем?

– Не просто шанс. Я не проиграю. Клянусь.

– Откуда такая уверенность?

– Я никогда не встречала человека, который стрелял бы лучше меня, не видела гончей лучше Бедокура или кого-нибудь, для кого ставки в игре были бы выше, чем наши. – От убежденности, которой горят ее глаза, у него перехватывает дыхание. Здесь, в дымке солнечного света, они приобрели дурманящий оттенок меда, виски и…

Эди кашляет.

Оба оборачиваются к ней. Не говоря ни слова, она устремляет многозначительный взгляд на пальцы Уэса, сжавшиеся на локте Мэгги. И ангельски улыбается.

– Кристина говорит, что кофе готов.

С этими словами она поворачивается и плавной походкой направляется в кухню. Где, скажите на милость, она этому выучилась? Что еще в ее жизни он упустил, пока был в отъезде?

– Она милая, – говорит Мэгги.

– Смотрите только, чтобы она не услышала это от вас. – Уэс морщится и отпускает ее руку. – Ладно, я подумаю над вашим предложением.

От неожиданности ее лицо смягчается.

– Правда?

Маловато для здравомыслия, но достаточно, чтобы принять решение. Он станет настоящим алхимиком, пусть даже всего на несколько недель. Ему не придется поступаться своей мечтой. Пока есть хоть призрачный луч надежды, он обязан ухватиться за него. Даже если за это его возненавидят близкие. Сказать маме, что он будет участвовать в охоте, все равно что отвесить ей пощечину.

В глубине души он всегда знал, что к этому все и сведется: к выбору между своим наследием и своими амбициями. Набожные сумисты в этой стране политиками не становятся. Если он не ассимилируется, права быть избранным ему не видать как своих ушей, ведь большинство людей здесь верят, что сумисты преданы папе, а не президенту. Выборы выигрываются на простой платформе «Новый Альбион – для новоальбионцев». Еще несколько лет назад не проходило дня, чтобы какой-нибудь министр-катарист не громил по радио сумизм как «пособника тирании и врага процветания». А найдется ли лучший способ присягнуть Новому Альбиону на верность, чем убить того самого хала – существо, которое сумисты чтят как святыню? При условии, конечно, что его самого не выгонят из Уикдона, как только узнают, кто он такой.

– Я согласен, – говорит он с уверенностью, которой не ощущает. – Осталось только придумать, как донести это до моих родных.

Кажется, будто весь спектр человеческих эмоций мгновенно проходит по ее лицу у него на глазах. Последним возникает раскаяние.

– Лучше бы вам сделать это поскорее. Мы должны успеть записаться до полуночи.

– До полуночи? Отсюда до Уикдона как минимум три часа езды, – он стонет. – Боже, меня убьют за отъезд без предупреждения!

– Дозвониться я пыталась.

– Да уж, это избавило бы нас от многих бед, – бормочет он. Часы с кукушкой на стене отбивают время. – Остальные мои сестры вскоре явятся домой к ужину. Тогда я им и скажу.

– Где мне вас подождать?

– Подождать меня? О нет, вы останетесь здесь! Вам обязательно надо выпить кофе. И потом, мама мне шею свернет, если узнает, что я отпустил гостью, не накормив ее.

Она бледнеет.

– Вы хотите, чтобы я осталась на ужин?

– Да, – он набрасывает ее куртку на перегруженную вешалку. – Понимаю, вы к такому не привыкли, но у нас гостеприимная семья. Может, даже чересчур, но поверьте, по крайней мере, это будет занимательно.

– Занимательно… – безучастно повторяет она. – Жду не дождусь.

Уэс усмехается ей. А потом понимает, что наконец должен сделать признание, и его жизнерадостность улетучивается.

– Вы наверняка уже догадались, но… Когда я объясню, как намерен поступить, может возникнуть неловкая ситуация, поэтому, наверное, мне следует сразу сказать: наша семья – сумисты. Я сумист. На случай, если это вас беспокоит.

Он собирается с духом, готовясь услышать от нее осуждение, но она только склоняет голову набок и моргает оленьими глазами. Впервые в жизни ему кажется, что он понял, почему говорят, что собаки похожи на своих хозяев. Бедокур смотрел на него точно так же.

– А почему это должно меня беспокоить?

– Я… – Он не сразу подыскивает слова, смущенный собственными опасениями. – Я не знаю.

Мэгги смотрит на него так, словно хочет открыть ему некую тайну. И прикидывает, стоит ли ему доверять. Ведь он в итоге может и не справиться.

– Мне не важно, как вы относитесь к хала. Важно только, готовы ли вы убить его.

– Готов. – По крайней мере, он на это надеется. Смягчая мрачность тона, он добавляет: – Уверяю, у нас нет никаких языческих обрядов, ритуального каннибализма и так далее. Только во время мессы.

– Даже досадно немножко.

Еще никогда в жизни он не чувствовал настолько упоительного облегчения. Он заливается хохотом.

– Почему бы вам не присесть?

Внимание! Это не конец книги.

Если начало книги вам понравилось, то полную версию можно приобрести у нашего партнёра - распространителя легального контента. Поддержите автора!

Страницы книги >> Предыдущая | 1 2 3 4 5 6 7
  • 0 Оценок: 0

Правообладателям!

Данное произведение размещено по согласованию с ООО "ЛитРес" (20% исходного текста). Если размещение книги нарушает чьи-либо права, то сообщите об этом.

Читателям!

Оплатили, но не знаете что делать дальше?


Популярные книги за неделю


Рекомендации